Translation of "Rome" in German
In
fact,
isolation
and
egoism
fell
on
that
day
of
the
Treaty
of
Rome.
Tatsächlich
fielen
Isolation
und
Egoismus
an
jenem
Tag
des
Vertrags
von
Rom.
Europarl v8
All
the
Member
States
have
now
ratified
the
treaty
and
deposited
their
instruments
of
ratification
in
Rome.
Alle
Mitgliedstaaten
haben
jetzt
den
Vertrag
ratifiziert
und
ihre
Ratifikationsurkunden
in
Rom
hinterlegt.
Europarl v8
The
European
Investment
Bank
(EIB)
was
established
in
1958
by
the
Treaty
of
Rome.
Die
Europäische
Investitionsbank
(EIB)
wurde
1985
durch
die
Römischen
Verträge
gegründet.
Europarl v8
The
Commission
is
represented
at
the
conference
in
Rome
by
an
observer.
Die
Kommission
wird
bei
der
Konferenz
in
Rom
von
einem
Beobachter
vertreten.
Europarl v8
The
CFP
was
a
derogation
in
itself
from
the
Treaty
of
Rome.
Die
GFP
war
an
und
für
sich
eine
Abweichung
vom
Vertrag
von
Rom.
Europarl v8
You
returned
to
work
in
Parliament
in
Rome.
Sie
waren
dann
wieder
in
Rom
im
Parlament.
Europarl v8
The
instruments
of
ratification
of
the
UK
are
deposited
in
Rome.
Die
Instrumente
der
Ratifizierung
durch
Großbritannien
sind
in
Rom
hinterlegt.
Europarl v8
That
was
a
mandate
that
already
existed
in
the
Treaties
of
Rome.
Dies
war
ein
Mandat,
das
bereits
Teil
der
Verträge
von
Rom
war.
Europarl v8
All
EU
Member
States
have
ratified
the
Rome
Statute.
Alle
EU-Mitgliedstaaten
haben
das
Römische
Statut
ratifiziert.
Europarl v8
As
they
say,
Rome
was
not
built
in
a
day.
Wie
man
sagt,
Rom
wurde
nicht
in
einem
Tag
erbaut.
Europarl v8
The
public
service
must
be
incorporated
into
the
actual
text
of
the
Treaty
of
Rome.
Der
öffentliche
Dienst
muß
im
eigentlichen
Text
des
Römischen
Vertrags
erwähnt
werden.
Europarl v8
That
discrimination
is
contrary
to
the
principles
of
the
Treaty
of
Rome
and
the
principles
of
a
single
market.
Diese
Diskriminierung
widerspricht
den
Grundlagen
der
römischen
Verträge
und
den
Grundlagen
des
Binnenmarktes.
Europarl v8
The
right
to
freedom
of
movement
is
already
anchored
in
the
Treaty
of
Rome.
Bereits
in
den
Römischen
Verträgen
ist
das
Recht
auf
Freizügigkeit
verankert.
Europarl v8
One
of
them
is
the
question
of
the
Rome
Statute.
Dazu
gehört
auch
die
Frage
des
Römischen
Statuts.
Europarl v8
I
hope
you
fare
well
in
Rome
at
the
forthcoming
tripartite
conference.
Ich
hoffe,
daß
Sie
auf
der
kommenden
Dreierkonferenz
in
Rom
Erfolg
haben.
Europarl v8
Here
too,
the
Treaty
of
Rome
pronounced
a
judgment
of
Solomon.
Auch
hier
haben
die
Römischen
Verträge
eine
salomonische
Entscheidung
gefällt.
Europarl v8
The
Treaty
of
Rome
was
held
up
for
24
hours
before
it
was
signed
because
of
bananas.
Schon
die
Römischen
Verträge
wurden
wegen
Bananenproblemen
24
Stunden
später
als
geplant
unterzeichnet.
Europarl v8
It
concerns
the
Treaty
of
Rome,
which
seeks
to
set
up
an
International
Criminal
Court.
Es
handelt
sich
um
den
Vertrag
von
Rom
zur
Errichtung
eines
internationalen
Strafgerichtshofs.
Europarl v8
Libya
categorically
refuses
to
make
an
explicit
reference
to
the
Rome
Statute.
Libyen
weigert
sich
kategorisch,
explizit
auf
das
Römische
Statut
Bezug
zu
nehmen.
Europarl v8
The
conditions
for
freedom
of
movement
were
already
laid
down
in
the
Treaty
of
Rome.
Bereits
durch
den
Vertrag
von
Rom
wurden
die
Voraussetzungen
für
die
Freizügigkeit
geschaffen.
Europarl v8
This
morning
we
commemorated
the
fortieth
anniversary
of
the
signing
of
the
Treaty
of
Rome.
Heute
morgen
haben
wir
des
vierzigsten
Jahrestages
der
Unterzeichnung
der
Römischen
Verträge
gedacht.
Europarl v8
This
morning
we
celebrated
the
40th
anniversary
of
the
Treaty
of
Rome.
Heute
vormittag
haben
wir
den
40.
Jahrestag
der
Römischen
Verträge
gefeiert.
Europarl v8
Twelve
years
after
the
Second
World
War,
the
former
warring
parties
put
their
signatures
to
the
Treaties
of
Rome.
Zwölf
Jahre
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
unterschrieben
die
Kriegsteilnehmer
die
Römischen
Verträge.
Europarl v8
That
is
why
we
have
set
our
hopes
on
the
Rome
Conference.
Daher
werden
große
Hoffnungen
in
die
Konferenz
von
Rom
gesetzt.
Europarl v8