Translation of "Road grip" in German
The
driving
safety
is
heavily
influenced
by
the
road
grip
of
the
tires.
Die
Fahrsicherheit
wird
stark
durch
die
Bodenhaftung
der
Reifen
beeinflusst.
EuroPat v2
The
road
grip
is
perfect
and
the
driving
dynamics
significantly
improved.
Die
Bodenhaftung
ist
optimal
und
die
Fahrdynamik
deutlich
verbessert.
ParaCrawl v7.1
Optimal
road
grip
is
guaranteed
by
extra-wide
racing
pneumatic
tyres.
Optimale
Bodenhaftung
ist
durch
die
extrabreiten
Racing-Luftreifen
garantiert.
ParaCrawl v7.1
It
increases
safety
as
control
and
road
grip
are
improved.
Sie
erhöht
die
Sicherheit,
da
die
Kontrolle
und
Bodenhaftung
verbessert
wird.
ParaCrawl v7.1
They
have
a
good
road
grip
even
when
it’s
raining
or
snowing.
Sie
sorgen
für
einen
guten
Grip
auf
der
Straße,
auch
wenn
es
regnet
oder
schneit.
ParaCrawl v7.1
Improved
friction
between
the
tire
and
the
road
creates
outstanding
grip
in
dry
conditions.
Eine
verbesserte
Reibung
zwischen
Reifen
und
Straße
sorgt
für
unvergleichbaren
Grip
bei
trockenen
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
As
this
is
usually
a
case
of
rear-wheel
brakes,
the
locking
condition
will
not
be
overcome
even
when
the
valve
finally
closes
as
by
this
time,
due
to
the
deceleration
of
the
vehicle,
more
or
less
a
large
part
of
its
weight
has
been
displaced
from
the
rear
wheels
to
the
front
wheels
so
that
the
road
grip
of
the
rear
wheels
is
reduced.
Da
es
sich
dabei
üblicherweise
um
Hinterradbremsen
handelt,
wird
der
Blockierzustand
auch
dann
nicht
überwunden,
wenn
das
Ventil
endlich
schließt,
denn
bis
dahin
hat
sich
infolge
der
Verzögerung
des
Fahrzeugs
ein
mehr
oder
weniger
großer
Teil
von
dessen
Gewicht
von
den
Hinterrädern
auf
die
Vorderräder
verlagert,
so
daß
die
Bodenhaftung
der
Hinterräder
vermindert
ist.
EuroPat v2
It
is
an
object
of
the
invention
to
provide
an
air
guiding
device
which
improves
road
grip
of
the
vehicle
due
to
a
negative
lift
force
generated
by
the
air
flow
resulting
in
optimal
vehicle
handling,
particularly
at
high
speeds.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
eine
Luftleiteinrichtung
zu
schaffen,
die
durch
eine
verbesserte
Bodenhaftung
eines
Fahrzeuges
mittels
einer
durch
Luftströmung
erzeugten
Abtriebskraft
ein
optimales
Fahrverhalten,
insbesondere
bei
hohen
Geschwindigkeiten,
bewirkt.
EuroPat v2
The
proposal
for
a
Regulation
on
the
general
safety
of
motor
vehicles
(COM(2008)
316)
will
significantly
improve
tyre
rolling
resistance
(fuel
efficiency),
wet
grip
(road
safety)
and
external
rolling
noise
(traffic
noise/health)
through
the
adoption
of
new
minimum
requirements
regarding
those
parameters.
Der
Vorschlag
für
eine
Verordnung
zur
allgemeinen
Sicherheit
von
Kraftfahrzeugen
(KOM[2008]
316)
wird
durch
die
Annahme
neuer
Mindestanforderungen
an
die
Rollwiderstandseigenschaften
(Kraftstoffeffizienz),
die
Nasshaftung
(Verkehrssicherheit)
und
das
externe
Rollgeräusch
(Verkehrslärm/Gesundheit)
erhebliche
Verbesserungen
in
Bezug
auf
diese
Parameter
bewirken.
TildeMODEL v2018
The
system
also
takes
action
if
the
car
understeers:
it
selects
a
more
indirect
steering
ratio
for
a
short
time,
the
aim
being
to
prevent
the
driver
from
turning
the
steering
beyond
the
point
at
which
the
tyres
still
have
plenty
of
road
grip.
Beim
Untersteuern
wird
das
System
ebenfalls
aktiv
–
es
macht
die
Lenküber
setzung
kurzfristig
indirekter,
so
dass
der
Fahrer
den
Bereich,
in
dem
die
Reifen
noch
guten
Kraftschluss
mit
der
Fahrbahn
haben,
sehr
wahrscheinlich
nicht
überlenkt.
ParaCrawl v7.1
If
its
inflation
pressure
is
too
low
the
tire
no
longer
has
its
full
volume,
the
steering
becomes
more
sluggish
and,
at
the
same
time,
road
grip
is
reduced.
Bei
zu
geringem
Reifendruck
besitzt
der
Reifen
nicht
mehr
sein
volles
Volumen,
die
Lenkung
wird
träger
und
gleichzeitig
verringert
sich
die
Bodenhaftung
zur
Fahrbahn.
ParaCrawl v7.1