Translation of "Road grip" in German

The driving safety is heavily influenced by the road grip of the tires.
Die Fahrsicherheit wird stark durch die Bodenhaftung der Reifen beeinflusst.
EuroPat v2

The road grip is perfect and the driving dynamics significantly improved.
Die Bodenhaftung ist optimal und die Fahrdynamik deutlich verbessert.
ParaCrawl v7.1

Optimal road grip is guaranteed by extra-wide racing pneumatic tyres.
Optimale Bodenhaftung ist durch die extrabreiten Racing-Luftreifen garantiert.
ParaCrawl v7.1

It increases safety as control and road grip are improved.
Sie erhöht die Sicherheit, da die Kontrolle und Bodenhaftung verbessert wird.
ParaCrawl v7.1

They have a good road grip even when it’s raining or snowing.
Sie sorgen für einen guten Grip auf der Straße, auch wenn es regnet oder schneit.
ParaCrawl v7.1

Improved friction between the tire and the road creates outstanding grip in dry conditions.
Eine verbesserte Reibung zwischen Reifen und Straße sorgt für unvergleichbaren Grip bei trockenen Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

As this is usually a case of rear-wheel brakes, the locking condition will not be overcome even when the valve finally closes as by this time, due to the deceleration of the vehicle, more or less a large part of its weight has been displaced from the rear wheels to the front wheels so that the road grip of the rear wheels is reduced.
Da es sich dabei üblicherweise um Hinterradbremsen handelt, wird der Blockierzustand auch dann nicht überwunden, wenn das Ventil endlich schließt, denn bis dahin hat sich infolge der Verzögerung des Fahrzeugs ein mehr oder weniger großer Teil von dessen Gewicht von den Hinterrädern auf die Vorderräder verlagert, so daß die Bodenhaftung der Hinterräder vermindert ist.
EuroPat v2

It is an object of the invention to provide an air guiding device which improves road grip of the vehicle due to a negative lift force generated by the air flow resulting in optimal vehicle handling, particularly at high speeds.
Aufgabe der Erfindung ist es, eine Luftleiteinrichtung zu schaffen, die durch eine verbesserte Bodenhaftung eines Fahrzeuges mittels einer durch Luftströmung erzeugten Abtriebskraft ein optimales Fahrverhalten, insbesondere bei hohen Geschwindigkeiten, bewirkt.
EuroPat v2

The proposal for a Regulation on the general safety of motor vehicles (COM(2008) 316) will significantly improve tyre rolling resistance (fuel efficiency), wet grip (road safety) and external rolling noise (traffic noise/health) through the adoption of new minimum requirements regarding those parameters.
Der Vorschlag für eine Verordnung zur allgemeinen Sicherheit von Kraftfahrzeugen (KOM[2008] 316) wird durch die Annahme neuer Mindestanforderungen an die Rollwiderstandseigenschaften (Kraftstoffeffizienz), die Nasshaftung (Verkehrssicherheit) und das externe Rollgeräusch (Verkehrslärm/Gesundheit) erhebliche Verbesserungen in Bezug auf diese Parameter bewirken.
TildeMODEL v2018

The system also takes action if the car understeers: it selects a more indirect steering ratio for a short time, the aim being to prevent the driver from turning the steering beyond the point at which the tyres still have plenty of road grip.
Beim Untersteuern wird das System ebenfalls aktiv – es macht die Lenküber setzung kurzfristig indirekter, so dass der Fahrer den Bereich, in dem die Reifen noch guten Kraftschluss mit der Fahrbahn haben, sehr wahrscheinlich nicht überlenkt.
ParaCrawl v7.1

If its inflation pressure is too low the tire no longer has its full volume, the steering becomes more sluggish and, at the same time, road grip is reduced.
Bei zu geringem Reifendruck besitzt der Reifen nicht mehr sein volles Volumen, die Lenkung wird träger und gleichzeitig verringert sich die Bodenhaftung zur Fahrbahn.
ParaCrawl v7.1