Translation of "Risk regulation" in German
Having
regard
to
the
nature
of
the
risk,
this
Regulation
should
enter
into
force
immediately.
Angesichts
der
Art
des
Risikos
sollte
diese
Verordnung
unverzüglich
wirksam
werden.
DGT v2019
His
professional
and
academic
expertise
lie
in
the
areas
of
food
safety
regulation,
risk
communication
and
public
affairs.
Seine
fachlichen
und
akademischen
Kompetenzen
liegen
in
den
Bereichen
Lebensmittelsicherheitsvorschriften,
Risikokommunikation
und
öffentliche
Angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1
Generated
data
will
be
used
for
the
further
development
of
nanomaterial
risk
assessment
and
regulation.
Die
erzeugten
Daten
werden
für
die
weitere
Entwicklung
der
Risikobewertung
und
Regulation
von
Nanomaterialien
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Those
programmes
also
increase
the
level
of
consumer
protection,
although
the
safe
sourcing
of
goat
products
is
further
assured
by
the
current
measures,
in
particular
the
provisions
on
the
removal
of
specified
risk
materials,
in
Regulation
(EC)
No
999/2001.
Mit
diesen
Programmen
wird
auch
für
mehr
Verbrauchersicherheit
gesorgt,
wenngleich
die
Ursprungssicherung
von
Ziegenerzeugnissen
weiterhin
durch
die
geltenden
Maßnahmen,
insbesondere
die
Bestimmungen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
999/2001
über
die
Entfernung
spezifizierten
Risikomaterials
gewährleistet
wird.
DGT v2019
We
have
done
our
best
to
reduce
this
risk
in
the
regulation
with
the
help
of
Sylvia
Kaufmann,
who
made
the
first
report
on
the
ECI
in
this
Parliament.
Wir
haben
mit
der
Hilfe
von
Frau
Sylvia
Kaufmann,
die
den
ersten
Bericht
über
die
EBI
in
diesem
Parlament
erstellt
hat,
unser
Bestes
getan,
um
in
der
Verordnung
dieses
Risiko
zu
verringern.
Europarl v8
Thus
we
all
understand
that
regulation
is
essential
in
this
area,
however
there
is
also
a
risk
that
regulation
may
give
the
opposite
effect
-
increased
costs
and
expenditure
may
result
in
higher
prices
for
the
services
provided
by
airports
and
this
may
in
turn
impact
airlines.
Deshalb
ist
uns
klar,
dass
eine
Regulierung
in
diesem
Bereich
unerlässlich
ist,
obgleich
auch
die
Gefahr
besteht,
dass
damit
das
Gegenteil
erreicht
wird
-
steigende
Kosten
und
Ausgaben
können
zu
höheren
Preisen
für
die
Dienstleistungen
der
Flughäfen
führen
und
dies
wiederum
kann
negative
Auswirkungen
auf
die
Fluggesellschaften
haben.
Europarl v8
In
case
realisation
of
incremental
capacity
leads
to
a
level
of
cross-subsidisation
that
cannot
be
justified,
as
captive
costumers
would
be
exposed
to
a
large
share
of
the
volume
risk,
this
Regulation
should
introduce
mechanisms
to
alleviate
such
risks.
Falls
die
Realisierung
neu
zu
schaffender
Kapazitäten
zu
einer
nicht
zu
rechtfertigenden
Quersubventionierung
führt,
da
gefangene
Kunden
einem
großen
Teil
des
Mengenrisikos
ausgesetzt
wären,
sollte
diese
Verordnung
Mechanismen
zur
Verringerung
dieser
Risiken
vorsehen.
DGT v2019
Due
to
the
prohibition
of
claims
referring
to
the
prevention,
the
treatment
and
the
cure
of
a
disease
by
Directive
2000/13/EC,
and
the
introduction
of
the
new
category
of
claims
referring
to
the
reduction
of
disease
risk
by
the
Regulation
(EC)
No
1924/2006,
products
carrying
such
claims
should
not
have
been
on
the
Community
market.
Aufgrund
des
Verbots
von
Angaben
im
Hinblick
auf
die
Verhütung,
Behandlung
und
Heilung
von
Krankheiten
durch
die
Richtlinie
2000/13/EG
und
die
neue
Kategorie
von
Angaben,
die
sich
auf
die
Verringerung
eines
Krankheitsrisikos
beziehen,
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1924/2006
hätten
Produkte
mit
solchen
Angaben
in
der
Gemeinschaft
nicht
in
Verkehr
gebracht
werden
dürfen.
TildeMODEL v2018
Nor
has
the
Commission
accepted
the
amendment
on
procedures
for
risk
assessment
under
Regulation
(EEC)
793/93
on
the
evaluation
and
control
of
existing
substances.
Auch
die
Änderung
über
Verfahren
der
Risikobewertung
nach
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
793/93
zur
Bewertung
und
Kontrolle
der
Umweltrisiken
chemischer
Altstoffe
hat
die
Kommission
nicht
angenommen.
TildeMODEL v2018
The
EU
must
base
its
food
policy
on
the
application
of
the
three
components
of
risk
analysis:
risk
assessment
(scientific
advice
and
information
analysis)
risk
management
(regulation
and
control)
and
risk
communication.
Die
Gemeinschaft
hat
bei
ihrer
Lebensmittelpolitik
von
den
drei
Einzelschritten
der
Risikoanalyse
auszugehen:
Risikobewertung
(wissenschaftliche
Beratung
und
Informationsanalyse),
Risikomanagement
(Rechtsetzung
und
Überwachung)
und
Risikokommunikation.
TildeMODEL v2018
However,
experience
shows
that
robust
regulation
and
clear
liability
are
needed
to
bring
about
the
culture
change
in
industry
that
will
deliver
the
reduction
in
risk
this
regulation
intends
to
achieve.
Die
Erfahrung
hat
jedoch
gezeigt,
dass
es
einer
soliden
Regulierung
und
klarer
Haftungsregelungen
bedarf,
um
einen
echten
Wandel
in
der
Kultur
der
Branche
zu
bewirken
und
somit
die
mit
dieser
Verordnung
beabsichtigte
Risikoverringerung
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
There
can
be
a
risk
that
regional
regulation
could
lead
to
the
European
regional
market
becoming
isolated
from
the
global
market,
especially
if
extensive
regulation
is
allowed
to
curb
the
operation
of
market
forces.
Es
besteht
die
Gefahr,
daß
eine
regionale
Regulierung
zu
einer
Isolierung
des
regionalen
europäischen
Marktes
gegenüber
dem
Weltmarkt
führt,
insbesondere
dann,
wenn
zu
starke
Reglementierung
das
Spiel
der
Marktkräfte
einengt.
TildeMODEL v2018
Monitoring
data
are
particularly
lacking
for
many
emerging
pollutants,
which
can
be
defined
as
pollutants
currently
not
included
in
routine
monitoring
programmes
at
Union
level
but
which
could
pose
a
significant
risk
requiring
regulation,
depending
upon
their
potential
(eco)toxicological
and
health
effects
and
on
their
levels
in
the
(aquatic)
environment.
Es
mangelt
besonders
an
Überwachungsdaten
für
viele
neu
aufkommende
Schadstoffe,
die
als
Schadstoffe
definiert
werden
können,
die
derzeit
in
Routineüberwachungsprogrammen
auf
Unionsebene
nicht
berücksichtigt
werden,
die
jedoch
ein
erhebliches
Risiko
darstellen
könnten
und
damit
einer
Regulierung
bedürfen,
je
nach
ihren
potenziellen
(öko)toxikologischen
und
gesundheitlichen
Auswirkungen
und
ihren
Mengen
in
der
(aquatischen)
Umwelt.
TildeMODEL v2018
In
cases
where
a
clinical
trial
does
pose
an
additional
risk,
the
proposed
Regulation
obliges
the
sponsor
to
ensure
compensation
–
be
it
through
insurance,
or
through
an
indemnification
mechanism.
Für
den
Fall,
dass
die
klinische
Prüfung
tatsächlich
ein
zusätzliches
Risiko
darstellt,
ist
der
Sponsor
gemäß
der
vorgeschlagenen
Verordnung
verpflichtet,
eine
Entschädigung
zu
gewährleisten
–
sei
es
über
eine
Versicherung
oder
einen
anderen
Entschädigungsmechanismus.
TildeMODEL v2018
Monitoring
data
are
particularly
lacking
for
many
emerging
pollutants,
which
can
be
defined
as
pollutants
currently
not
included
in
routine
monitoring
programmes
at
Union
level
but
which
could
pose
a
significant
risk
requiring
regulation,
depending
upon
their
potential
ecotoxicological
and
toxicological
effects
and
on
their
levels
in
the
aquatic
environment.
Es
mangelt
besonders
an
Überwachungsdaten
für
viele
neu
aufkommende
Schadstoffe,
die
als
Schadstoffe
definiert
werden
können,
die
derzeit
in
Routineüberwachungsprogrammen
auf
Unionsebene
nicht
berücksichtigt
werden,
die
jedoch
ein
erhebliches
Risiko
darstellen
könnten
und
damit
einer
Regulierung
bedürfen,
je
nach
ihren
potenziellen
ökotoxikologischen
und
toxikologischen
Auswirkungen
und
ihren
Mengen
in
der
aquatischen
Umwelt.
DGT v2019