Translation of "Risk regulation" in German

Having regard to the nature of the risk, this Regulation should enter into force immediately.
Angesichts der Art des Risikos sollte diese Verordnung unverzüglich wirksam werden.
DGT v2019

His professional and academic expertise lie in the areas of food safety regulation, risk communication and public affairs.
Seine fachlichen und akademischen Kompetenzen liegen in den Bereichen Lebensmittelsicherheitsvorschriften, Risikokommunikation und öffentliche Angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1

Generated data will be used for the further development of nanomaterial risk assessment and regulation.
Die erzeugten Daten werden für die weitere Entwicklung der Risikobewertung und Regulation von Nanomaterialien verwendet.
ParaCrawl v7.1

Those programmes also increase the level of consumer protection, although the safe sourcing of goat products is further assured by the current measures, in particular the provisions on the removal of specified risk materials, in Regulation (EC) No 999/2001.
Mit diesen Programmen wird auch für mehr Verbrauchersicherheit gesorgt, wenngleich die Ursprungssicherung von Ziegenerzeugnissen weiterhin durch die geltenden Maßnahmen, insbesondere die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 über die Entfernung spezifizierten Risikomaterials gewährleistet wird.
DGT v2019

We have done our best to reduce this risk in the regulation with the help of Sylvia Kaufmann, who made the first report on the ECI in this Parliament.
Wir haben mit der Hilfe von Frau Sylvia Kaufmann, die den ersten Bericht über die EBI in diesem Parlament erstellt hat, unser Bestes getan, um in der Verordnung dieses Risiko zu verringern.
Europarl v8

Thus we all understand that regulation is essential in this area, however there is also a risk that regulation may give the opposite effect - increased costs and expenditure may result in higher prices for the services provided by airports and this may in turn impact airlines.
Deshalb ist uns klar, dass eine Regulierung in diesem Bereich unerlässlich ist, obgleich auch die Gefahr besteht, dass damit das Gegenteil erreicht wird - steigende Kosten und Ausgaben können zu höheren Preisen für die Dienstleistungen der Flughäfen führen und dies wiederum kann negative Auswirkungen auf die Fluggesellschaften haben.
Europarl v8

In case realisation of incremental capacity leads to a level of cross-subsidisation that cannot be justified, as captive costumers would be exposed to a large share of the volume risk, this Regulation should introduce mechanisms to alleviate such risks.
Falls die Realisierung neu zu schaffender Kapazitäten zu einer nicht zu rechtfertigenden Quersubventionierung führt, da gefangene Kunden einem großen Teil des Mengenrisikos ausgesetzt wären, sollte diese Verordnung Mechanismen zur Verringerung dieser Risiken vorsehen.
DGT v2019

Due to the prohibition of claims referring to the prevention, the treatment and the cure of a disease by Directive 2000/13/EC, and the introduction of the new category of claims referring to the reduction of disease risk by the Regulation (EC) No 1924/2006, products carrying such claims should not have been on the Community market.
Aufgrund des Verbots von Angaben im Hinblick auf die Verhütung, Behandlung und Heilung von Krankheiten durch die Richtlinie 2000/13/EG und die neue Kategorie von Angaben, die sich auf die Verringerung eines Krankheitsrisikos beziehen, in der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 hätten Produkte mit solchen Angaben in der Gemeinschaft nicht in Verkehr gebracht werden dürfen.
TildeMODEL v2018

Nor has the Commission accepted the amendment on procedures for risk assessment under Regulation (EEC) 793/93 on the evaluation and control of existing substances.
Auch die Änderung über Verfahren der Risikobewertung nach der Verordnung (EWG) Nr. 793/93 zur Bewertung und Kontrolle der Umweltrisiken chemischer Altstoffe hat die Kommission nicht angenommen.
TildeMODEL v2018

The EU must base its food policy on the application of the three components of risk analysis: risk assessment (scientific advice and information analysis) risk management (regulation and control) and risk communication.
Die Gemeinschaft hat bei ihrer Lebensmittelpolitik von den drei Einzelschritten der Risikoanalyse auszugehen: Risikobewertung (wissenschaftliche Beratung und Informationsanalyse), Risikomanagement (Rechtsetzung und Über­wachung) und Risikokommunikation.
TildeMODEL v2018

However, experience shows that robust regulation and clear liability are needed to bring about the culture change in industry that will deliver the reduction in risk this regulation intends to achieve.
Die Erfahrung hat jedoch gezeigt, dass es einer soliden Regulierung und klarer Haftungsregelungen bedarf, um einen echten Wandel in der Kultur der Branche zu bewirken und somit die mit dieser Verordnung beabsichtigte Risikoverringerung zu erreichen.
TildeMODEL v2018

There can be a risk that regional regulation could lead to the European regional market becoming isolated from the global market, especially if extensive regulation is allowed to curb the operation of market forces.
Es besteht die Gefahr, daß eine regionale Regulierung zu einer Isolierung des regio­nalen europäischen Marktes gegenüber dem Weltmarkt führt, insbesondere dann, wenn zu starke Reglementierung das Spiel der Marktkräfte einengt.
TildeMODEL v2018

Monitoring data are particularly lacking for many emerging pollutants, which can be defined as pollutants currently not included in routine monitoring programmes at Union level but which could pose a significant risk requiring regulation, depending upon their potential (eco)toxicological and health effects and on their levels in the (aquatic) environment.
Es mangelt besonders an Überwachungsdaten für viele neu aufkommende Schadstoffe, die als Schadstoffe definiert werden können, die derzeit in Routineüberwachungsprogrammen auf Unionsebene nicht berücksichtigt werden, die jedoch ein erhebliches Risiko darstellen könnten und damit einer Regulierung bedürfen, je nach ihren potenziellen (öko)toxikologischen und gesundheitlichen Auswirkungen und ihren Mengen in der (aquatischen) Umwelt.
TildeMODEL v2018

In cases where a clinical trial does pose an additional risk, the proposed Regulation obliges the sponsor to ensure compensation – be it through insurance, or through an indemnification mechanism.
Für den Fall, dass die klinische Prüfung tatsächlich ein zusätzliches Risiko darstellt, ist der Sponsor gemäß der vorgeschlagenen Verordnung verpflichtet, eine Entschädigung zu gewährleisten – sei es über eine Versicherung oder einen anderen Entschädigungsmechanismus.
TildeMODEL v2018

Monitoring data are particularly lacking for many emerging pollutants, which can be defined as pollutants currently not included in routine monitoring programmes at Union level but which could pose a significant risk requiring regulation, depending upon their potential ecotoxicological and toxicological effects and on their levels in the aquatic environment.
Es mangelt besonders an Überwachungsdaten für viele neu aufkommende Schadstoffe, die als Schadstoffe definiert werden können, die derzeit in Routineüberwachungsprogrammen auf Unionsebene nicht berücksichtigt werden, die jedoch ein erhebliches Risiko darstellen könnten und damit einer Regulierung bedürfen, je nach ihren potenziellen ökotoxikologischen und toxikologischen Auswirkungen und ihren Mengen in der aquatischen Umwelt.
DGT v2019