Translation of "Risk being" in German
Such
administrative
mechanisms
run
the
risk
of
being
both
cumbersome
and
arbitrary.
Derartige
administrative
Mechanismen
laufen
Gefahr,
sowohl
hinderlich
als
auch
willkürlich
zu
sein.
Europarl v8
The
zones
of
convergence
are
most
exposed
to
the
risk
of
being
hit
by
natural
disasters.
Die
Konvergenzzonen
sind
der
Gefahr
von
Naturkatastrophen
am
stärksten
ausgesetzt.
Europarl v8
Social
policy
is
now
at
risk
of
being
made
completely
subordinate
to
economic
policy.
Heute
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Sozialpolitik
der
Wirtschaftspolitik
gänzlich
untergeordnet
wird.
Europarl v8
But
at
the
moment
they
are
at
great
risk
of
being
part
of
the
problem.
Doch
im
Moment
besteht
die
Gefahr,
dass
sie
Teil
des
Problems
sind.
Europarl v8
It
is
obvious
that
the
whole
of
the
world
market
is
at
risk
of
being
thrown
out
of
joint.
Der
gesamte
Weltmarkt
droht
offensichtlich
aus
den
Fugen
zu
geraten.
Europarl v8
If
not,
it
is
at
risk
of
being
sunk
by
its
own
lack
of
credibility.
Sonst
droht
sie
an
ihrer
eigenen
Unglaubwürdigkeit
zugrunde
zu
gehen.
Europarl v8
Sharks,
turtles
and
dolphins
run
the
risk
of
being
circled
and
caught.
Haie,
Schildkröten
und
Delphine
laufen
Gefahr,
eingekreist
und
gefangen
zu
werden.
Europarl v8
That
is
why
opposing
candidates
constantly
run
the
risk
of
being
hounded,
intimidated
or
locked
up.
Oppositionskandidaten
laufen
daher
ständig
Gefahr,
drangsaliert,
eingeschüchtert
oder
inhaftiert
zu
werden.
Europarl v8
We
even
risk
being
outflanked
by
the
United
States.
Wir
riskieren
sogar,
von
den
USA
überholt
zu
werden.
Europarl v8
It
is,
in
particular,
the
poorest
countries
that
are
at
risk
of
being
the
victims
of
this
reform.
Insbesondere
die
ärmsten
Länder
laufen
Gefahr,
Opfer
dieser
Reform
zu
werden.
Europarl v8
Too
many
adults
with
low
education
levels
risk
being
excluded
from
the
labour
market.
Zu
vielen
Erwachsenen
mit
niedrigem
Bildungsniveau
droht
die
Ausgrenzung
vom
Arbeitsmarkt.
Europarl v8
Passengers
run
the
risk
of
being
mugged,
robbed.
Fahrgäste
laufen
Gefahr,
überfallen
und
ausgeraubt
zu
werden.
GlobalVoices v2018q4
We
figure
it's
a
natural
risk
of
being
on
the
road.
Wir
empfinden
sie
als
natürliches
Risiko
dabei,
unterwegs
zu
sein.
TED2020 v1
He
ran
the
risk
of
being
caught
and
imprisoned.
Er
riskierte
es,
festgenommen
und
inhaftiert
zu
werden.
Tatoeba v2021-03-10
In
addition
this
measure
would
bear
a
high
risk
of
being
ignored.
Darüber
hinaus
besteht
das
hohe
Risiko,
dass
diese
Maßnahme
ignoriert
würde.
ELRC_2682 v1
They
risk
being
left
behind.
Sie
laufen
Gefahr,
vergessen
zu
werden.
News-Commentary v14
The
most
sacred
Yezidi
pilgrimage
site
at
Lalish
runs
the
risk
of
being
demolished.
Die
heiligste
Pilgerstätte
der
Jesiden
in
Lalish
läuft
Gefahr,
zerstört
zu
werden.
News-Commentary v14
Every
industry
will
be
at
risk
of
being
turned
on
its
head.
Jede
Branche
läuft
dabei
Gefahr,
auf
den
Kopf
gestellt
zu
werden.
News-Commentary v14
Europe
is
thus
running
the
risk
of
being
decoupled
in
the
future
from
worldwide
growth
trends.
Damit
läuft
Europa
Gefahr,
zukünftig
von
der
weltweiten
Wachstumsentwicklung
abgekoppelt
zu
werden.
TildeMODEL v2018