Translation of "Rigid codes" in German
But
we,
being
Ukrainians
and
of
Byzantine
tradition,
recognizing
the
Bishop
of
Rome,
broke
the
rigid
codes
of
identification
between
national
citizenship
and
religious
confession.
Aber
wir
sind
Ukrainer
byzantinischer
Tradition,
und
als
solche
bedeutete
für
uns
die
Anerkennung
des
Bischofs
von
Rom
einen
Verstoß
gegen
die
strengen
Identifizierungskodexe
nationaler
Zugehörigkeit
und
religiösen
Bekenntnisses.
ParaCrawl v7.1
However,
the
rigid
code
of
honor
of
the
samurai
bind
him
hand
and
foot.
Jedoch
werden
starre
Code
der
Ehre
der
Samurai
ihn
hand
und
Fuß
gebunden.
ParaCrawl v7.1
The
wall
paintings
done
in
the
service
of
the
Pharaohs
followed
a
rigid
code
of
visual
rules
and
meanings.
Die
im
Dienste
der
Pharaonen
geschaffenen
Wandmalereien
folgten
einem
rigiden
Code
visueller
Regeln
und
Bedeutungen.
Wikipedia v1.0
The
breaking
apart
of
Victorian
society
with
its
rigid
moral
code
is
first
perceived
only
in
a
pathological
way.
Das
Aufbrechen
der
Victorianischen
Gesellschaft
mit
ihrem
rigiden
Moralkodex
wird
zunächst
einmal
nur
als
Pathologie
wahrgenommen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
add
that
the
reason
why
I
took
so
much
trouble
in
overcoming
the
automatic,
rigid
code
of
the
35-hour
week
in
France
was
precisely
in
the
name
of
European
harmonisation,
because
no
other
country
had
followed
you
along
that
path.
Hinzu
kommt,
dass,
wenn
es
für
mich
so
schwer
war,
den
automatischen
und
starren
Aspekt
der
35-Stunden-Woche
in
Frankreich
abzubauen,
dies
geschah
eben
im
Namen
der
europäischen
Harmonisierung,
denn
kein
anders
Land
ist
uns
auf
diesem
Wege
gefolgt.
Europarl v8
Yet
something
more
fundamental
had
remained—that
modest
prosperity,
rigid
code
and
ancient
tiredness,
perhaps—which
would
only
begin
to
fracture
and
fall
away
across
the
following
decade.
Dennoch
war
etwas
Wesentliches
zurückgeblieben
–
dieser
bescheidene
Wohlstand,
ein
strenger
Code
und
uralte
Schläfrigkeit,
die
vielleicht
zu
bröckeln
anfingen
und
während
des
folgenden
Jahrzehnts
abfallen
würden.
ParaCrawl v7.1
This
is
done
without
any
need
for
rigid,
fixed
predetermined
codings,
permanently
associated
with
the
respective
device,
for
example
in
the
form
of
bit
patterns,
for
this
purpose.
Dies
geschieht,
ohne
dass
hierfür
starre,
fest
vorgegebene,
der
jeweiligen
Vorrichtung
fest
zugeordnete
Codierungen,
etwa
in
Form
von
Bit-Mustern,
erforderlich
sind.
EuroPat v2
Formulations
of
data
fields,
data
types,
messages,
etc.
are
statically
effected
in
the
program
source
and
linked
to
services
via
a
rigid
protocol
coding.
Deklarationen
von
Datenfeldern,
Datentypen,
Nachrichten
etc.
werden
dabei
statisch
in
den
Programmquellen
vorgenommen
und
durch
eine
starre
Protokollablaufkodierung
zu
Diensten
gebunden.
EuroPat v2
This
does
not
have
to
be
a
rigid,
dogmatic
code
but
a
living,
breathing,
ever-evolving
code
that
grows
with
the
times
and
development,
much
like
our
Constitution.
Das
muss
kein
rigider,
dogmatischer
Code
sein,
sondern
ein
lebendiger,
atmender,
sich
immer
weiter
entwickelnder
Code,
der
im
Laufe
der
Zeit
und
Entwicklung
sich
entfaltet,
ähnlich
unserer
Verfassung.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
imply
any
rigid
code
or
set
moral
formulae,
but
suggests
purity
and
simplicity,
which
radiate
from
within
and
spread
outwards,
permeating
every
action,
every
word,
every
thought.
Es
beinhaltet
keine
starren
Regeln
oder
festgelegte
moralische
Vorschriften,
sondern
empfiehlt
Reinheit
und
Einfachheit,
die
von
innen
nach
außen
ausstrahlt
und
wirkt,
und
jede
Handlung,
jedes
Wort,
jeden
Gedanken
durchdringt.
ParaCrawl v7.1