Translation of "Rigid" in German
That
will
of
course
make
everything
rather
more
rigid,
and
also
to
some
extent
less
flexible.
Dadurch
werden
die
Dinge
natürlich
erheblich
rigider,
aber
auch
zum
Teil
unflexibler.
Europarl v8
We
should
therefore
adopt
a
flexible
approach
to
this
proposal,
rather
than
seeking
to
impose
rigid
quotas.
Man
sollte
demnach
in
diesem
Bericht
flexibel
vorgehen,
anstatt
starre
Quoten
aufzudrängen.
Europarl v8
We
need
to
change
the
rigid
structure.
Wir
müssen
eine
rigide
Struktur
verändern.
Europarl v8
The
Commission's
approach
is
not
a
rigid
one.
Das
Konzept
der
Kommission
wird
dabei
nicht
starr
gehandhabt.
Europarl v8
I
would
therefore
like
us
to
have
a
somewhat
less
rigid
view
of
this
state
aid.
Ich
bin
also
für
eine
weniger
rigide
Einstellung
zu
diesen
staatlichen
Beihilfen.
Europarl v8
Firstly,
the
existing
EU
own
resources
system
has
a
very
rigid
framework.
Erstens:
Das
bestehende
EU-Eigenmittelsystem
hat
einen
sehr
starren
Rahmen.
Europarl v8
It
should
be
anything
but
rigid.
Es
sollte
alles
andere
als
starr
sein.
Europarl v8
The
Rules
of
Procedure
are
very
rigid
on
this
point.
Die
Geschäftsordnung
ist
in
dieser
Hinsicht
sehr
streng.
Europarl v8
We
have
introduced
rigid
quotas,
without
which
no
progress
can
be
made.
Wir
haben
starre
Quoten
eingeführt
-
ohne
sie
wird
es
nicht
gehen.
Europarl v8
I
am
not
going
to
maintain
rigid
positions
on
this
issue.
Das
heißt,
ich
werde
in
dieser
Angelegenheit
nicht
auf
starren
Positionen
beharren.
Europarl v8
How
rigid
is
this
system
that
the
Financial
Perspective
gives
us?
Wie
starr
ist
dieses
System,
das
wir
durch
die
Finanzielle
Vorausschau
haben?
Europarl v8
The
rapporteur
has
found
a
sufficiently
rigid
and
balanced
approach
to
its
application.
Für
ihre
Anwendung
hat
der
Berichterstatter
einen
entsprechend
strikten
und
ausgewogenen
Ansatz
gefunden.
Europarl v8
Second,
the
absolute
necessity
for
the
implementation
of
rigid
controls
on
BSE
cannot
be
over-emphasised.
Zweitens
kann
die
absolute
Notwendigkeit
strikter
BSE-Kontrollen
nicht
oft
genug
betont
werden.
Europarl v8
The
proposals
for
a
directive
now
before
us
are
very
rigid.
Die
uns
jetzt
vorliegenden
Vorschläge
für
eine
Richtlinie
sind
sehr
streng.
Europarl v8
In
the
context
of
the
overall
developments,
the
EU's
common
agricultural
policy
appears
very
inflexible
and
rigid.
Im
Kontext
der
Gesamtentwicklung
erscheint
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
äußerst
unflexibel
und
starr.
Europarl v8
But
it
becomes
more
and
more
complicated
in
this
very
rigid
atmosphere.
Doch
in
dieser
sehr
starren
Atmosphäre
wird
es
immer
komplizierter.
Europarl v8
We
need
rigid
controls
and,
perhaps,
financial
sanctions
to
deal
with
the
black
sheep.
Wir
brauchen
rigide
Kontrollen
und
vielleicht
finanzielle
Sanktionen
für
die
schwarzen
Schafe.
Europarl v8