Translation of "Rightly" in German
The
technology
is
already
here,
as
Commissioner
Verheugen
has
rightly
said.
Die
Technologie
ist
vorhanden
-
wie
Kommissar
Verheugen
zu
Recht
gesagt
hat.
Europarl v8
Prime
Minister
Reinfeldt,
you
spoke
quite
rightly
of
the
climate
crisis.
Herr
Premierminister
Reinfeldt,
Sie
haben
völlig
zu
Recht
von
der
Klimakrise
gesprochen.
Europarl v8
The
European
Union
is
rightly
at
the
vanguard
of
global
ecological
diplomacy.
Die
Europäische
Union
steht
zu
Recht
an
der
Spitze
der
weltweiten
ökologischen
Diplomatie.
Europarl v8
The
resolution
rightly
urges
freedom
of
religion
and
freedom
of
expression.
Die
Entschließung
fordert
zu
Recht
Religionsfreiheit
und
das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung.
Europarl v8
The
Copenhagen
climate
summit
was
rightly
considered
by
most
observers
to
be
a
failure.
Der
Kopenhagener
Klimagipfel
wurde
von
den
meisten
Beobachtern
zu
Recht
als
Misserfolg
gewertet.
Europarl v8
As
the
report
rightly
points
out,
the
partnership
has
been
a
success.
Wie
der
Bericht
ganz
richtig
zeigt,
stellt
die
Partnerschaft
einen
Erfolg
dar.
Europarl v8
As
Mr
Cohn-Bendit
rightly
said,
there
are
indeed
many
last-minute
resistance
fighters.
Wie
Herr
Cohn-Bendit
richtig
gesagt
hat,
gibt
es
tatsächlich
viele
Last-Minute-Widerstandskämpfer.
Europarl v8
Energy
efficiency
has
quite
rightly
been
called
the
fifth
fuel.
Die
Energieeffizienz
wurde
zu
Recht
als
fünfte
Energiequelle
bezeichnet.
Europarl v8
The
supply
of
information
to
the
public
is
also
rightly
stressed.
Die
Notwendigkeit,
die
Öffentlichkeit
aufzuklären,
wird
zu
Recht
hervorgehoben.
Europarl v8
Mrs
Palacio
rightly
makes
that
point
in
her
report.
Hierauf
wird
in
dem
Bericht
Palacio
zu
recht
hingewiesen.
Europarl v8
The
animal
protection
organizations
have
rightly
fought
against
it.
Die
Tierschutzorganisationen
haben
sich
hier
zu
Recht
gewehrt.
Europarl v8
We
rightly
spoke
of
reconciliation
and
reform.
Wir
sprechen
zu
Recht
über
Versöhnung
und
Reform.
Europarl v8
Quite
rightly,
the
Council
in
Edinburgh
blew
the
whistle
on
the
Commission.
Zu
Recht
hat
der
Rat
in
Edinburgh
die
Kommission
zurückgepfiffen.
Europarl v8
The
medical
risks
were
rightly
considered.
Den
medizinischen
Risiken
wurde
zu
recht
Aufmerksamkeit
geschenkt.
Europarl v8
That
is
something
that
Michael
Tappin
rightly
remarks
on
in
his
report.
Diese
Tatsache
wurde
von
Michael
Tappin
in
seinem
Bericht
zu
Recht
hervorgehoben.
Europarl v8
Mr
Bösch
rightly
said
that
the
present
situation
cannot
continue.
Herr
Bösch
sagte
zu
Recht,
daß
es
so
nicht
weitergehen
könne.
Europarl v8