Translation of "That is right" in German

I believe that this is the right way to go.
Ich bin überzeugt, dass dies der richtige Weg ist.
Europarl v8

Now the rules are being tightened up, and that is only right.
Jetzt sind die Regeln verschärft worden, und das ist richtig so.
Europarl v8

I sincerely hope that Mrs Rajavi is right.
Ich hoffe aufrichtig, dass Frau Rajavi recht hat.
Europarl v8

I believe that Mrs Macovei is right.
Ich denke, Frau Macovei hat Recht.
Europarl v8

I think that is the right solution.
Ich denke, das ist die richtige Lösung.
Europarl v8

I think that is probably right.
Ich denke, das stimmt wahrscheinlich.
Europarl v8

That is right and it has my support.
Diese Kampagne ist gerechtfertigt und hat meine volle Unterstützung.
Europarl v8

I do not deny that there is a right to self defence.
Ich verkenne nicht, daß das Recht auf Selbstverteidigung besteht.
Europarl v8

I believe that this is right and proper!
Das halte ich für richtig und gut!
Europarl v8

In this Subsection that temporary right is referred to as ‘data protection’.
Dieses zeitlich begrenzte Recht wird in diesem Unterabschnitt als „Datenschutz“ bezeichnet.
DGT v2019

Mrs Ernst mentioned something that is absolutely right.
Frau Ernst hat etwas absolut Richtiges gesagt.
Europarl v8

That is not right, either.
Auch das ist nicht in Ordnung.
Europarl v8

That is why Parliament's right of supervision is very important.
Deshalb ist das Prüfrecht des Parlaments sehr wichtig.
Europarl v8

We feel that it is right.
Wir glauben, dass dies richtig ist.
Europarl v8

That is the right signal at the right time.
Das ist das richtige Signal zur richtigen Zeit.
Europarl v8

The question is whether that is the right road to follow.
Die Frage stellt sich, ob das der Weg wäre.
Europarl v8

Of course we must continue to repeat that requirement, that is entirely right.
Natürlich müssen wir diese Forderung immer wieder wiederholen, das ist völlig richtig.
Europarl v8

It is perhaps possible that Mrs Schaffner is right to some extent at least.
Möglicherweise hat Frau Schaffner wenigstens teilweise recht.
Europarl v8

We think that is the right approach.
Unserer Meinung nach ist dies die richtige Methode.
Europarl v8

Yet I believe that is not the right approach to take.
Ich glaube, das ist trotzdem nicht der richtige approach .
Europarl v8

I do not think, culturally, that that is the right thing to do.
Aus kultureller Sicht erscheint mir das nicht ganz richtig.
Europarl v8

All I can say is that he is right.
Da kann ich nur sagen, Erweiterung hat recht.
Europarl v8

I believe that Mrs Muscardini is right;
Ich glaube, dass Frau Muscardini Recht hat.
Europarl v8

No, I do not think that is the right way to proceed.
Nein, ich glaube nicht, dass dies der richtige Weg ist!
Europarl v8

I think that is absolutely right.
Ich halte das für absolut richtig.
Europarl v8