Translation of "All right" in German
I
should
preface
my
remarks
by
saying
that
you
are
all
quite
right.
Einleitend
sollte
ich
vielleicht
sagen,
daß
Sie
alle
ganz
recht
haben.
Europarl v8
But,
all
right,
this
concession
to
France
and
Italy
is
fortunately
merely
symbolic.
Aber
gut,
dieses
Zugeständnis
an
Frankreich
und
Italien
ist
glücklicherweise
nur
symbolisch.
Europarl v8
He
seemed
to
be
saying
all
the
right
things.
Er
schien
genau
das
Richtige
zu
sagen.
Europarl v8
The
Irish
Finance
Minister,
Brian
Lenihan,
made
all
the
right
decisions.
Der
irische
Finanzminister,
Brian
Lenihan,
hat
alle
Entscheidungen
richtig
getroffen.
Europarl v8
On
the
contrary,
it
draws
them
all
in
the
right
direction.
Im
Gegenteil,
dadurch
werden
alle
in
die
richtige
Richtung
gelenkt.
Europarl v8
It
was
not
until
1918
that
some
women
-
not
all
-
got
the
right
to
vote.
Erst
1918
erlangten
einige
Frauen
nicht
alle
das
Wahlrecht.
Europarl v8
We
all
support
the
right
of
self-determination.
Wir
alle
unterstützen
das
Recht
auf
Selbstbestimmung.
Europarl v8
These
measures
are
all
in
the
right
direction.
All
dies
weist
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
You
said
all
the
right
things
in
your
report,
even
down
to
the
last
detail.
Ihr
Bericht
enthält
lauter
richtige
Aussagen,
selbst
bis
in
die
letzten
Details.
Europarl v8
All
right,
it
is
a
compromise.
Gut,
es
ist
ein
Kompromiss.
Europarl v8
They
are,
after
all,
getting
something
right,
these
Switzers!
Sie
machen
immerhin
etwas
richtig,
diese
Schweizer!
Europarl v8
Some
G8
members
are
not
at
all
on
the
right
track
for
honouring
this
commitment.
Einige
G8-Mitglieder
sind
nicht
auf
dem
richtigen
Wege,
um
diese
Verpflichtung
einzuhalten.
Europarl v8