Translation of "All right" in German

I should preface my remarks by saying that you are all quite right.
Einleitend sollte ich vielleicht sagen, daß Sie alle ganz recht haben.
Europarl v8

But, all right, this concession to France and Italy is fortunately merely symbolic.
Aber gut, dieses Zugeständnis an Frankreich und Italien ist glücklicherweise nur symbolisch.
Europarl v8

He seemed to be saying all the right things.
Er schien genau das Richtige zu sagen.
Europarl v8

The Irish Finance Minister, Brian Lenihan, made all the right decisions.
Der irische Finanzminister, Brian Lenihan, hat alle Entscheidungen richtig getroffen.
Europarl v8

On the contrary, it draws them all in the right direction.
Im Gegenteil, dadurch werden alle in die richtige Richtung gelenkt.
Europarl v8

It was not until 1918 that some women - not all - got the right to vote.
Erst 1918 erlangten einige Frauen nicht alle das Wahlrecht.
Europarl v8

We all support the right of self-determination.
Wir alle unterstützen das Recht auf Selbstbestimmung.
Europarl v8

These measures are all in the right direction.
All dies weist in die richtige Richtung.
Europarl v8

You said all the right things in your report, even down to the last detail.
Ihr Bericht enthält lauter richtige Aussagen, selbst bis in die letzten Details.
Europarl v8

All right, it is a compromise.
Gut, es ist ein Kompromiss.
Europarl v8

They are, after all, getting something right, these Switzers!
Sie machen immerhin etwas richtig, diese Schweizer!
Europarl v8

Some G8 members are not at all on the right track for honouring this commitment.
Einige G8-Mitglieder sind nicht auf dem richtigen Wege, um diese Verpflichtung einzuhalten.
Europarl v8