Translation of "Have the right" in German
Children
have
the
right
to
speak
with
their
parents
in
their
mother
tongue.
Kinder
haben
das
Recht,
mit
ihren
Eltern
in
deren
Muttersprache
zu
sprechen.
Europarl v8
You
have
struck
the
right
balance
and
it
is
an
intelligent
one.
Sie
haben
die
richtige
Balance
gefunden,
und
es
ist
eine
intelligente.
Europarl v8
We
have
established
the
right
to
withdraw
from
a
petition.
Wir
haben
das
Recht
eingebracht,
eine
Petition
zurückzuziehen.
Europarl v8
On
this
occasion,
though,
I
believe
we
have
got
the
balance
right.
Aber
dieses
Mal
haben
wir
meiner
Meinung
nach
das
richtige
Gleichgewicht
gefunden.
Europarl v8
We
must
have
the
right
to
decide
on
these
VAT
rules
for
ourselves.
Wir
müssen
das
Recht
haben,
selbst
über
diese
Umsatzsteuer-Vorschriften
zu
entscheiden.
Europarl v8
These
countries
have
the
right
to
give
their
opinion
on
any
future
decisions
made
within
the
Schengen
Agreement.
Bei
künftigen
Entscheidungen
im
Rhamen
des
Schengener
Abkommens
haben
sie
Mitspracherecht.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
the
decision
we
have
taken
is
the
right
one.
Ich
denke
also,
daß
wir
die
richtige
Entscheidung
getroffen
haben.
Europarl v8
The
Commission
will
have
the
right
of
initiative
for
this.
Dafür
wird
die
Kommission
ein
Vorschlagsrecht
haben.
Europarl v8
Firstly,
the
people
who
are
questioned
in
an
administrative
inquiry
have
the
right
to
confidentiality.
Erstens
haben
die
in
einer
administrativen
Untersuchung
Befragten
ein
Recht
auf
Vertraulichkeit.
Europarl v8
So
of
course
we
have
the
right
to
state
those
demands.
Also
haben
wir
durchaus
das
Recht,
diese
Forderungen
zu
stellen.
Europarl v8
African
countries
have
the
right
to
make
partnership
agreements
with
the
Chinese
too.
Die
Länder
Afrikas
haben
das
Recht,
Partnerschaftsvereinbarungen
auch
mit
den
Chinesen
abzuschließen.
Europarl v8
In
Mr
Barroso,
we
have
the
right
leader
to
take
the
Commission
forward.
Mit
Herrn
Barroso
haben
wir
die
richtige
Führungspersönlichkeit,
um
die
Kommission
voranzubringen.
Europarl v8
Secondly,
they
have
the
right
to
be
guaranteed
total
respect
for
passengers'
rights.
Zweitens
haben
die
Steuerzahler
Anspruch
auf
eine
Garantie
der
uneingeschränkten
Einhaltung
der
Fluggastrechte.
Europarl v8
Have
we
drawn
the
right
conclusions
from
the
financial
crisis
and
the
subsequent
economic
crisis?
Sind
die
Konsequenzen
aus
der
Finanzkrise
und
der
anschließenden
Wirtschaftskrise
richtig
gezogen?
Europarl v8
As
consumers,
we
have
the
right
to
know
that.
Als
Verbraucher
haben
wir
das
Recht,
dies
zu
wissen.
Europarl v8
Fathers
must
also
have
the
right
to
two
weeks'
paternity
leave
on
full
pay.
Auch
Väter
müssen
ein
Anrecht
auf
zwei
Wochen
Vaterschaftsurlaub
bei
vollem
Gehalt
haben.
Europarl v8
We
do
not
have
the
right
to
take
sides
in
this
dispute.
Wir
haben
nicht
das
Recht,
in
diesem
Streit
Partei
zu
ergreifen.
Europarl v8
We
have
identified
the
right
challenges
and
a
set
of
viable
solutions.
Wir
haben
die
richtigen
Herausforderungen
und
eine
Reihe
praktikabler
Lösungen
ermittelt.
Europarl v8
We
do
not
have
the
right
to
interfere
with
the
Hungarian
constitution.
Wir
haben
nicht
das
Recht,
in
die
ungarische
Verfassung
einzugreifen.
Europarl v8
I
believe
that
I
have
the
right
to
do
so
under
the
Rules
of
Procedure.
Ich
glaube
schon,
daß
ich
nach
der
Geschäftsordnung
das
Recht
dazu
habe.
Europarl v8
Sweden
does,
however,
have
the
right
to
take
action
against
misleading
advertising
broadcast
by
the
same
TV
companies.
Dagegen
hat
Schweden
das
Recht,
bei
denselben
Fernsehgesellschaften
gegen
irreführende
Werbung
einzuschreiten.
Europarl v8
It
means
we
also
have
the
right
to
be
consulted
in
the
area
of
obligatory
expenditure.
Damit
haben
wir
wiederum
ein
Mitspracherecht
im
Bereich
der
obligatorischen
Ausgaben.
Europarl v8