Translation of "Right here" in German

Nevertheless, the Swedish centre-right Members here in Parliament have uncritically praised the Commission's proposal.
Gleichwohl haben die schwedischen Mitte-Rechts-Mitglieder hier im Parlament den Kommissionsvorschlag unkritisch gepriesen.
Europarl v8

I hope that we are on the right track here.
Ich hoffe, dass wir hier auf dem richtigen Weg sind.
Europarl v8

We often say the right things here.
Oft sagen wir hier die richtigen Dinge.
Europarl v8

Why do you not support the solutions proposed, right here and now?
Warum unterstützen Sie nicht die vorgeschlagenen Lösungen hier und jetzt?
Europarl v8

So it is imperative to choose the right road here!
Hier gilt es demnach, unbedingt den richtigen Weg zu wählen!
Europarl v8

It is right for us here in this House to draw attention to it.
Es ist gut, daß wir hier im Parlament darauf aufmerksam machen.
Europarl v8

I am convinced that we are on the right track here.
Ich bin der Überzeugung, wir sind hier auf einem guten Weg.
Europarl v8

I believe that we are on the right path here.
Ich denke, dass wir hier auf einem guten Weg sind.
Europarl v8

Therefore, finding the right middle ground, here, was important.
Daher war es hier wichtig, den richtigen Mittelweg zu finden.
Europarl v8

The Human Rights Council is on the right track here.
Der Menschenrechtsrat ist hier auf dem richtigen Weg.
Europarl v8

The rapporteur has struck the right balance here.
Der Berichterstatter hat eine gute Balance gefunden.
Europarl v8

It happened right here in the European Union.
Es geschah gerade hier, in der Europäischen Union.
Europarl v8

The people concerned must have a say and a right of control here.
Dabei müssen die Betroffenen ein Mitsprache- und Kontrollrecht haben.
Europarl v8

But the Committee on the Environment is moving in the right direction here.
Aber der Umweltausschuß geht hier in die richtige Richtung.
Europarl v8

So I think we are on the right course here.
Ich denke also, wir sind auf dem richtigen Weg.
Europarl v8

This was brought home to me once again this afternoon right here in Parliament.
Dies wurde mir heute Nachmittag eben hier im Parlament erneut klar.
Europarl v8

On balance I think that the Commission has hit the right note here.
Insgesamt glaube ich, dass die Kommission hier den richtigen Ansatz gewählt hat.
Europarl v8

It is difficult to find the right balance here.
Es ist schwierig, hier das genaue Mittelmaß zu finden.
Europarl v8

In my view, Doris Pack pointed the right way forward here.
Ich glaube, hier hat Doris Pack den richtigen Weg gewiesen.
Europarl v8

We will have to find the right balance here.
Wir müssen hier das richtige Verhältnis finden.
Europarl v8

All this means that something is clearly not right here.
All dies deutet darauf hin, dass irgendetwas hier nicht stimmt.
Europarl v8

The Commission is on the right track here.
Die Kommission geht hier den richtigen Weg.
Europarl v8

The discrimination happened right here in Parliament.
Die Diskriminierung fand speziell hier im Europäischen Parlament statt.
Europarl v8

You'll see that start right here.
Sie werden das hier gleich starten sehen.
TED2013 v1.1

In fact, we actually have the printer right here.
Hier haben wir genau den Drucker.
TED2013 v1.1

This is the foundation of the whole food chain in the Arctic, right here.
Das ist die Grundlage der gesamten Nahrungskette der Arktis, genau hier.
TED2013 v1.1