Translation of "Rich mix" in German

Europe is made up of a rich and diverse mix of educational traditions.
Europa weist einen reichen und vielfältigen Mix von Bildungstraditionen auf.
Europarl v8

Stevan's family tree is typical of the rich cultural mix in Kotor.
Stevans Familie ist typisch für die reiche kulturelle Vielfalt in Kotor.
ParaCrawl v7.1

This food contains essential food elements and a rich mix of trace elements.
Dieses Lebensmittel enthält essentielle Lebensmittelelemente und eine reichhaltige Mischung von Spurenelementen.
ParaCrawl v7.1

As an important meeting point in the sector, GELATISSIMO offers a rich and varied mix of information and entertainment.
Als wichtiger Branchentreff bietet die GELATISSIMO einen abwechslungsreichen Mix aus Information und Unterhaltung.
ParaCrawl v7.1

It's a rich mix, and a fascinating study.
Es ist eine reiche Mischung und eine faszinierende Studie.
ParaCrawl v7.1

Stevan's family is typical of the rich cultural mix in Kotor.
Stevans Familie ist typisch für die reiche kulturelle Vielfalt in Kotor.
ParaCrawl v7.1

The working zone situated along the facade is the counterpart to the rich mix of communications.
Das Gegenstück zum bunten Miteinander bietet die Working-Zone entlang der Fassade.
ParaCrawl v7.1

In Budapest, they experienced a rich mix of traditional and modern architecture with Bohemian flair.
In Budapest erlebten sie eine reichhaltige Mischung aus traditioneller und moderner Architektur mit einem Touch Unkonventionalität.
ParaCrawl v7.1

This is provided in particular whenever the engine is operated within the rich mix range.
Dies ist insbesondere dann vorgesehen, wenn der Motor im fetten Bereich betrieben wird.
EuroPat v2

A county of contrasts, Essex offers a rich mix of everything that makes Britain great.
Essex ist voller Kontraste und verfügt über einen Mix von allem, was England grossartig macht.
ParaCrawl v7.1

The rich cream mix with rose fragrance improves the microcirculation and combats cell ageing.
Die reichhaltige, nach Rosen duftende Crememischung verbessert die Mikrozirkulation und wirkt der Zellalterung entgegen.
ParaCrawl v7.1

The European Union is made up of a rich and diverse mix of educational traditions, with early years education provided in a number of different ways across the continent.
Die Europäische Union weist einen reichen und vielfältigen Mix von Bildungstraditionen auf, wobei auch die frühkindliche Bildung in einer Fülle unterschiedlicher Formen angeboten wird.
Europarl v8

Europe is made up of a rich and diverse mix of educational traditions, with early years education provided in a host of different ways across the whole continent.
Europa weist einen reichen und vielfältigen Mix von Bildungstraditionen auf, wobei auch die frühkindliche Bildung auf dem gesamten Kontinent in einer Fülle unterschiedlicher Formen angeboten wird.
Europarl v8

For a week at the beginning of August, 80 students came together to combine talent and culture in a rich mix of musical styles.
Eine Woche lang versammelten sich Anfang August 80 Studenten, um Talent und Kultur anhand einer bunten Palette musikalischer Stile zu verschmelzen.
EUbookshop v2

Rural regions in Slovakia are predominantly characterised by varied landscapes, a rich mix of both natural and cultural heritage, developed settlements and strong folklore traditions.
Die ländlichen Regionen der Slowakei sind in erster Linie gekennzeichnet durch unterschiedliche Landschaften, eine reichhaltige Mischung aus Natur- und Kulturerbe, entwickelte Siedlungen und eine starke Folkloretradition.
EUbookshop v2

Another object of the invention is to provide a catalyst with improved stability of its storage capacity with respect to thermal aging during operation of the catalyst and the use of this catalyst for treating exhaust gases from lean-mix engines with alternating lean-mix and rich-mix exhaust gas compositions.
Ein weiterer Gegenstand der Erfindung ist die Angabe eines Katalysators mit verbesserter Stabilität seiner Speicherkapazität gegenüber einer thermischen Alterung während des Betriebs des Katalysators sowie die Verwendung dieses Katalysators für die Reinigung des Abgases von Magermotoren mit wechselnder magerer und fetter Abgaszusammensetzung.
EuroPat v2

Sulfates can be decomposed at exhaust gas temperatures higher than 550° C. and with stoichiometric or rich-mix exhaust gas compositions with the release of sulfur oxides and the formation of the storage compounds again.
Die Sulfate können bei Abgastemperaturen über 550°C und stöchiometrischen oder fetten Abgaszusammensetzungen unter Freisetzung von Schwefeloxiden und Rückbildung der Speicherverbindungen zersetzt werden.
EuroPat v2

The invention therefore makes use of the fact that sulfates in the storage components can be converted into the corresponding active storage compounds at elevated exhaust gas temperatures of more than 550° C. and with stoichiometrically composed or rich-mix exhaust gas with the release of sulfur oxides.
Die Erfindung nutzt daher die Tatsache, daß die Sulfate der Speicherkomponenten bei hohen Abgastemperaturen von mehr als 550°C und stöchiometrisch zusammengesetztem oder fettem Abgas unter Freisetzung von Schwefeloxiden zu den entsprechenden aktiven Speicherverbindungen umgesetzt werden können.
EuroPat v2

This repeated alternation of lean-mix and rich-mix exhaust gas compositions can be either produced by varying driving conditions or initiated by the engine control system periodically, depending on the design of the engine.
Dieser wiederkehrende Wechsel von mageren und fetten Abgaszusammensetzungen kann je nach Motorkonzept entweder durch wechselnde Fahrbedingungen hervorgerufen oder von der Motorsteuerung periodisch eingeleitet werden.
EuroPat v2

Desulfatization and initial activation of the storage components introduced into the catalyst in the sulfate form takes place either during “naturally” occurring desulfatizing conditions in the exhaust gas (above 550° C. and a rich-mix exhaust gas) or during periodic desulfatizing of the catalyst initiated by the engine control system.
Die Desulfatisierung und damit Aktivierung der in Sulfatform in den Katalysator eingebrachten Speicherkomponenten erfolgt entweder während "natürlich" vorkommender Desulfatisierungsbedingungen im Abgas (über 550°C und fettes Abgas) oder während der von der Motorsteuerung ebenfalls periodisch eingeleiteten Desulfatisierung des Katalysators.
EuroPat v2