Translation of "Review whether" in German

The review will study whether market incentives can be changed.
Die Studie wird untersuchen, ob Marktanreize verändert werden können.
News-Commentary v14

The review will assess whether additional measures will be needed for 2030.
Bei der Überarbeitung wird geprüft, ob zusätzliche Maßnahmen bis 2030 erforderlich sind.
DGT v2019

It is for the national court to review whether this obligation has been complied with.
Es ist Sache des nationalen Gerichts, die Einhaltung dieser Verpflichtung zu prüfen.
TildeMODEL v2018

Also review whether its user-friendliness and search faciliites can be enhanced.
Ebenfalls Überprüfung, ob die Benutzerfreundlichkeit und die Suchmöglichkeiten verbessert werden können.
TildeMODEL v2018

Our review shows whether the upgrade has been worth it.
Ob sich das Upgrade gelohnt hat, zeigt unser Test.
ParaCrawl v7.1

We regularly review whether the need to store the information still exists.
Hierzu erfolgt regelmäßig eine Überprüfung, ob die Erforderlichkeit der Speicherung noch besteht.
ParaCrawl v7.1

A review of whether the meeting has been called in the stipulated manner.
Überprüfung, ob die Sitzung in der vorgesehenen Weise einberufen wurde.
CCAligned v1

Use our checklist to review whether you have considered everything.
Prüfen Sie mit unserer Checkliste, ob sie an alles gedacht haben.
ParaCrawl v7.1

For this purpose, there is a regular review to determine whether storage is still necessary or not.
Hierzu erfolgt regelmäßig eine Überprüfung, ob die Erforderlichkeit der Speicherung noch besteht.
ParaCrawl v7.1

Once done then the Commission will review whether further harmonisation is necessary.
Auf deren Grundlage wird die Kommission prüfen, ob eine weitergehende Harmonisierung erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

The Commission should in addition review in 2010 whether other biomass applications should be included.
Darüber hinaus sollte die Kommission im Jahr 2010 überprüfen, ob weitere Biomasseanwendungen einbezogen werden sollten.
TildeMODEL v2018

Amendment 82 introduces a review to establish whether the Regulation needs revising.
Abänderung 82 sieht eine Überprüfung vor, um etwaigen Änderungsbedarf der Verordnung zu ermitteln.
TildeMODEL v2018

The Commission will keep this issue under review to see whether any further action may be required at EU level.
Die Kommission wird diese Frage weiterverfolgen und prüfen, ob es weiterer Maßnahmen auf EU-Ebene bedarf.
TildeMODEL v2018

Instead, the document proposes to review whether these are necessary at the end of 2013.
Stattdessen soll 2013 überprüft werden, ob die Notwendigkeit besteht die derzeitigen Ziele und Maßnahmen anzupassen.
ParaCrawl v7.1

On the one hand, we test the materials and review whether the processes support safe production.
Auf der einen Seite kontrollieren wir die Materialien und ob die Prozesse eine sichere Herstellung unterstützen.
ParaCrawl v7.1

TUM will review whether your international university degree is equivalent to a German degree.
Die TUM überprüft, ob Ihr ausländischer Hochschulabschluss gleichwertig mit einem deutschen Abschluss ist.
ParaCrawl v7.1

After we have received your contact form, we will quickly review whether your products and services are right for us.
Nach Eingang Ihres Kontaktfragebogens prüfen wir kurzfristig, ob Ihre Produkte und Leistungen zu uns passen.
ParaCrawl v7.1

Within the boundaries of its competences, the Federal Constitutional Court must review, where necessary, whether these principles are adhered to.
Das Bundesverfassungsgericht hat im Rahmen seiner Zuständigkeit gegebenenfalls zu prüfen, ob diese Prinzipien gewahrt sind.
ParaCrawl v7.1

The review considers whether the acquisition poses a threat to public policy or public security in the Federal Republic of Germany.
Dabei wird untersucht, ob der Erwerb die öffentliche Ordnung oder Sicherheit der Bundesrepublik Deutschland gefährdet.
ParaCrawl v7.1

Auditors carefully review whether employment contracts were properly terminated and whether employees are covered by social insurance.
Dabei prüfen die Auditoren sorgfältig, ob die Arbeitsverträge ordnungsgemäß abgeschlossen und die Mitarbeiter sozialversichert sind.
ParaCrawl v7.1

Find out in our extensive review whether the entry-level tablet is worth it.
Ob das Einsteiger-Tablet sein Geld wert ist, erfahren Sie in unserem ausführlichen Test.
ParaCrawl v7.1

The following review should clarify whether the EA231WMi can keep up with the tough competition.
Ob es der EA231WMi mit der harten Konkurrenz aufnehmen kann, soll der folgende Testbericht klären.
ParaCrawl v7.1

This review will show whether the Dell 2209WA fulfils the expectations it has awoken.
Ob die in den Dell 2209WA gesetzten Erwartungen erfüllt werden, wird der folgende Test zeigen.
ParaCrawl v7.1

The review of whether it is justified is not limited to a mere review of arbitrariness.
Die Prüfung, ob sie gerechtfertigt ist, beschränkt sich nicht auf eine bloße Willkürkontrolle.
ParaCrawl v7.1

However, it is necessary for us to re-examine critically whether these original objectives are sufficient in the current climate and to review whether there may not be aspects of our social protection policies which of themselves can impact on the incidence of unemployment and therefore on poverty and inequality.
Wir müssen jedoch auch hier kritisch prüfen, ob die ursprüngliche Zielsetzungen in der heutigen Situation noch ausreichend sind und ob unsere Maßnahmen auf dem Gebiet des sozialen Schutzes nicht eventuell Aspekte beinhalten, die sich eventuell selbst auf das Ausmaß der Arbeitslosigkeit und damit auf Armut und Ungleichheit auswirken können.
Europarl v8