Translation of "Review whether" in German
The
review
will
study
whether
market
incentives
can
be
changed.
Die
Studie
wird
untersuchen,
ob
Marktanreize
verändert
werden
können.
News-Commentary v14
The
review
will
assess
whether
additional
measures
will
be
needed
for
2030.
Bei
der
Überarbeitung
wird
geprüft,
ob
zusätzliche
Maßnahmen
bis
2030
erforderlich
sind.
DGT v2019
It
is
for
the
national
court
to
review
whether
this
obligation
has
been
complied
with.
Es
ist
Sache
des
nationalen
Gerichts,
die
Einhaltung
dieser
Verpflichtung
zu
prüfen.
TildeMODEL v2018
Also
review
whether
its
user-friendliness
and
search
faciliites
can
be
enhanced.
Ebenfalls
Überprüfung,
ob
die
Benutzerfreundlichkeit
und
die
Suchmöglichkeiten
verbessert
werden
können.
TildeMODEL v2018
Our
review
shows
whether
the
upgrade
has
been
worth
it.
Ob
sich
das
Upgrade
gelohnt
hat,
zeigt
unser
Test.
ParaCrawl v7.1
We
regularly
review
whether
the
need
to
store
the
information
still
exists.
Hierzu
erfolgt
regelmäßig
eine
Überprüfung,
ob
die
Erforderlichkeit
der
Speicherung
noch
besteht.
ParaCrawl v7.1
A
review
of
whether
the
meeting
has
been
called
in
the
stipulated
manner.
Überprüfung,
ob
die
Sitzung
in
der
vorgesehenen
Weise
einberufen
wurde.
CCAligned v1
Use
our
checklist
to
review
whether
you
have
considered
everything.
Prüfen
Sie
mit
unserer
Checkliste,
ob
sie
an
alles
gedacht
haben.
ParaCrawl v7.1
For
this
purpose,
there
is
a
regular
review
to
determine
whether
storage
is
still
necessary
or
not.
Hierzu
erfolgt
regelmäßig
eine
Überprüfung,
ob
die
Erforderlichkeit
der
Speicherung
noch
besteht.
ParaCrawl v7.1
Once
done
then
the
Commission
will
review
whether
further
harmonisation
is
necessary.
Auf
deren
Grundlage
wird
die
Kommission
prüfen,
ob
eine
weitergehende
Harmonisierung
erforderlich
ist.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
in
addition
review
in
2010
whether
other
biomass
applications
should
be
included.
Darüber
hinaus
sollte
die
Kommission
im
Jahr
2010
überprüfen,
ob
weitere
Biomasseanwendungen
einbezogen
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
Amendment
82
introduces
a
review
to
establish
whether
the
Regulation
needs
revising.
Abänderung
82
sieht
eine
Überprüfung
vor,
um
etwaigen
Änderungsbedarf
der
Verordnung
zu
ermitteln.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
keep
this
issue
under
review
to
see
whether
any
further
action
may
be
required
at
EU
level.
Die
Kommission
wird
diese
Frage
weiterverfolgen
und
prüfen,
ob
es
weiterer
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
bedarf.
TildeMODEL v2018
Instead,
the
document
proposes
to
review
whether
these
are
necessary
at
the
end
of
2013.
Stattdessen
soll
2013
überprüft
werden,
ob
die
Notwendigkeit
besteht
die
derzeitigen
Ziele
und
Maßnahmen
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
On
the
one
hand,
we
test
the
materials
and
review
whether
the
processes
support
safe
production.
Auf
der
einen
Seite
kontrollieren
wir
die
Materialien
und
ob
die
Prozesse
eine
sichere
Herstellung
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
TUM
will
review
whether
your
international
university
degree
is
equivalent
to
a
German
degree.
Die
TUM
überprüft,
ob
Ihr
ausländischer
Hochschulabschluss
gleichwertig
mit
einem
deutschen
Abschluss
ist.
ParaCrawl v7.1
After
we
have
received
your
contact
form,
we
will
quickly
review
whether
your
products
and
services
are
right
for
us.
Nach
Eingang
Ihres
Kontaktfragebogens
prüfen
wir
kurzfristig,
ob
Ihre
Produkte
und
Leistungen
zu
uns
passen.
ParaCrawl v7.1
Within
the
boundaries
of
its
competences,
the
Federal
Constitutional
Court
must
review,
where
necessary,
whether
these
principles
are
adhered
to.
Das
Bundesverfassungsgericht
hat
im
Rahmen
seiner
Zuständigkeit
gegebenenfalls
zu
prüfen,
ob
diese
Prinzipien
gewahrt
sind.
ParaCrawl v7.1
The
review
considers
whether
the
acquisition
poses
a
threat
to
public
policy
or
public
security
in
the
Federal
Republic
of
Germany.
Dabei
wird
untersucht,
ob
der
Erwerb
die
öffentliche
Ordnung
oder
Sicherheit
der
Bundesrepublik
Deutschland
gefährdet.
ParaCrawl v7.1
Auditors
carefully
review
whether
employment
contracts
were
properly
terminated
and
whether
employees
are
covered
by
social
insurance.
Dabei
prüfen
die
Auditoren
sorgfältig,
ob
die
Arbeitsverträge
ordnungsgemäß
abgeschlossen
und
die
Mitarbeiter
sozialversichert
sind.
ParaCrawl v7.1
Find
out
in
our
extensive
review
whether
the
entry-level
tablet
is
worth
it.
Ob
das
Einsteiger-Tablet
sein
Geld
wert
ist,
erfahren
Sie
in
unserem
ausführlichen
Test.
ParaCrawl v7.1
The
following
review
should
clarify
whether
the
EA231WMi
can
keep
up
with
the
tough
competition.
Ob
es
der
EA231WMi
mit
der
harten
Konkurrenz
aufnehmen
kann,
soll
der
folgende
Testbericht
klären.
ParaCrawl v7.1
This
review
will
show
whether
the
Dell
2209WA
fulfils
the
expectations
it
has
awoken.
Ob
die
in
den
Dell
2209WA
gesetzten
Erwartungen
erfüllt
werden,
wird
der
folgende
Test
zeigen.
ParaCrawl v7.1
The
review
of
whether
it
is
justified
is
not
limited
to
a
mere
review
of
arbitrariness.
Die
Prüfung,
ob
sie
gerechtfertigt
ist,
beschränkt
sich
nicht
auf
eine
bloße
Willkürkontrolle.
ParaCrawl v7.1
However,
it
is
necessary
for
us
to
re-examine
critically
whether
these
original
objectives
are
sufficient
in
the
current
climate
and
to
review
whether
there
may
not
be
aspects
of
our
social
protection
policies
which
of
themselves
can
impact
on
the
incidence
of
unemployment
and
therefore
on
poverty
and
inequality.
Wir
müssen
jedoch
auch
hier
kritisch
prüfen,
ob
die
ursprüngliche
Zielsetzungen
in
der
heutigen
Situation
noch
ausreichend
sind
und
ob
unsere
Maßnahmen
auf
dem
Gebiet
des
sozialen
Schutzes
nicht
eventuell
Aspekte
beinhalten,
die
sich
eventuell
selbst
auf
das
Ausmaß
der
Arbeitslosigkeit
und
damit
auf
Armut
und
Ungleichheit
auswirken
können.
Europarl v8