Translation of "Revenues and expenditures" in German
But
its
revenues
and
expenditures
were
in
part
determined
by
a
highly
leveraged
real-estate
bubble.
Doch
seine
Einnahmen
und
Ausgaben
waren
teilweise
durch
eine
stark
schuldenfinanzierte
Immobilienblase
bestimmt.
News-Commentary v14
To
audit
all
the
revenues
and
expenditures
necessarily
involves
audits
in
the
Member
States.
Die
Kontrolle
über
alle
Einnahmen
und
Ausgaben
schließt
Kontrollen
in
den
Mitgliedstaaten
ein.
EUbookshop v2
Both
revenues
and
expenditures
are
expected
to
rise
only
slightly
(by
0.3%).
Sowohl
Einnahmen
als
auch
Ausgaben
sollen
nur
geringfügig
steigen
(0,3%).
EUbookshop v2
When
you
make
the
participatory
budget
revenues
and
expenditures
of
Braunschweig
with.
Beim
Bürgerhaushalt
gestalten
Sie
die
Ein
nah
men
und
Ausgaben
Braunschweigs
mit.
ParaCrawl v7.1
An
antifraud
strategy,
covering
public
revenues
and
public
expenditures,
should
be
adopted.
Es
sollte
eine
Betrugsbekämpfungsstrategie
beschlossen
werden,
die
sich
auf
öffentliche
Einnahmen
und
Ausgaben
bezieht.
TildeMODEL v2018
The
Minister
of
Finance
has
general
control
over
State
budget
revenues
and
expenditures
and
budgetary
balances.
Die
allgemeine
Kontrolle
über
Einnahmen
und
Ausgaben
des
Staates
und
über
Haushaltssalden
hat
der
Finanzminister.
TildeMODEL v2018
The
share
of
government
revenues
and
expenditures
in
gdp
has
shrunk
considerably
in
recent
years.
Der
Anteil
der
staatlichen
Einnahmen
und
Ausgaben
am
BIP
ist
in
den
letzten
Jahren
erheblich
geschrumpft.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
it
audits
the
regularity
of
the
performance
and
accounting
of
revenues
and
expenditures.
In
Verbindung
damit
kontrolliert
er
die
Vorschriftsmäßigkeit
der
Erfüllung
und
der
Verrechnung
der
Einnahmen
und
Ausgaben.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
Brazil
would
have
to
delink
revenues
and
expenditures
–
a
feature
of
the
country’s
budget
that
renders
it
difficult
to
manage
properly
in
times
of
distress.
Zudem
braucht
Brasilien
eine
Entkoppelung
der
Einnahmen
und
der
Ausgaben
–
ein
Merkmal
im
Haushalt
des
Landes,
das
eine
angemessene
Steuerung
in
Krisenzeiten
erschwert.
News-Commentary v14
Whenever
an
economy
enters
recession,
revenues
fall,
and
expenditures
–
say,
for
unemployment
benefits
–
increase.
Immer
wenn
die
Wirtschaft
in
eine
Rezessionsphase
eintritt,
fallen
die
Einnahmen
und
steigen
die
Ausgaben
–
z.
B.
für
das
Arbeitslosengeld.
News-Commentary v14
To
put
the
country
on
a
path
toward
public-debt
sustainability,
the
country
should
be
increasing
its
primary
surplus
(the
difference
between
revenues
and
expenditures
net
of
interest
payments),
to
3.5-4%
of
GDP,
according
to
the
Bank
of
Italy.
Um
das
Land
wieder
auf
einen
Kurs
in
Richtung
eines
tragbaren
Schuldenstandes
zu
bringen,
sollte
Italiens
Primärüberschuss
(die
Differenz
zwischen
Einnahmen
und
Ausgaben
ohne
Zinszahlungen)
laut
Angaben
der
italienischen
Zentralbank
Banca
d’Italia
auf
3,5
bis
4
Prozent
des
BIP
steigen.
News-Commentary v14
Recent
studies
by
the
International
Monetary
Fund
indicate
that
in
most
advanced
countries,
including
the
US,
the
growth
in
budget
deficits
was
largely
automatic,
owing
far
more
to
declining
tax
revenues
and
rising
expenditures
on
unemployment
benefits
than
to
stimulus
spending.
Aktuelle
Studien
des
Internationalen
Währungsfonds
deuten
darauf
hin,
dass
der
Anstieg
der
Haushaltsdefizite
in
den
meisten
Industrieländern,
einschließlich
den
USA,
größtenteils
automatisch
erfolgte
und
viel
eher
auf
sinkende
Steuereinnahmen
und
steigende
Ausgaben
für
Arbeitslosengelder
als
auf
die
gestiegenen
Ausgaben
für
die
Konjunkturprogramme
zurückzuführen
waren.
News-Commentary v14
While
contributions
to
the
compulsory
health
insurance
are
collected
directly
by
health
insurance
companies
from
employers,
the
self-employed,
self-payers
(voluntarily
unemployed),
the
State
and
the
payers
of
dividends,
the
distribution
of
revenues
and
expenditures
among
the
health
insurance
companies
is
unequal
due
to
the
different
structure
of
their
insured
populations.
In
diesem
Zusammenhang
stellte
die
Kommission
fest,
dass
die
endgültige
Schlussfolgerung,
ob
die
Tätigkeit
der
gesetzlichen
Krankenversicherung
in
der
Slowakischen
Republik
als
eine
ihrem
Wesen
nach
wirtschaftliche
Tätigkeit
oder
nichtwirtschaftliche
Tätigkeit
anzusehen
ist,
ob
die
staatlichen
Maßnahmen
alle
übrigen
Voraussetzungen
einer
staatlichen
Beihilfe
erfüllen
und
ob
sie
gegebenenfalls
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
sind,
erst
nach
Abschluss
des
förmlichen
Prüfverfahrens
gezogen
werden
kann,
wenn
alle
verfügbaren
Informationen
(darunter
auch
weitere
Stellungnahmen
der
Mitgliedstaaten
und
Dritter)
erfasst
und
einer
gründlichen
Überprüfung
unterzogen
worden
sind.
DGT v2019
The
matching
of
revenues
and
expenditures
relating
to
these
financial
posts
were
also
checked
by
an
independent
chartered
accountant
on
an
annual
basis
as
part
of
the
EEB's
end-of-year
report.
Die
deutschen
Behörden
erläuterten,
dass
die
in
Spalte 5
aufgeführten
Kosten
den
Personal-
und
Sachaufwand
für
die
Planung
des
öffentlichen
Personennahverkehrs,
die
MZE
(bis
Ende
2004)
und
die
Koordinierung
der
Schülerbeförderung
enthielten.
DGT v2019
They
need
to
focus
on
the
quality
and
the
composition
of
budgets
(both
revenues
and
expenditures)
in
order
to
maximise
the
impact
on
growth.
Dabei
müssen
sie
der
Qualität
und
der
Zusammensetzung
des
Haushalts
(Einnahmen
und
Ausgaben)
Vorrang
einräumen,
um
maximale
Wirkung
für
Wachstum
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
The
overall
relative
level
and
composition
of
revenues
and
expenditures
in
CEECs
resemble
those
in
present
EU
Member
States,
although
significant
differences
for
individual
countries
and
budgetary
components
exist
at
times.
Alles
in
allem
sind
Zusammensetzung
und
relatives
Niveau
der
Einnahmen
und
Ausgaben
in
den
MOEL
und
in
den
derzeitigen
EU-Mitgliedstaaten
ähnlich,
auch
wenn
für
einzelne
Länder
und
haushaltspolitische
Komponenten
mitunter
erhebliche
Unterschiede
bestehen.
TildeMODEL v2018
The
donors
have
agreed
in
April
this
year
to
try
and
speed
up
the
disbursement
of
project
aid
provided
that
the
Palestinian
Authority
improved
its
procedures
and
that
Israel
made
a
significant
effort
to
facilitate
the
development
of
the
Territories
(tripartite
action
plan
on
revenues,
expenditures
and
donor
funding
for
the
Palestinian
Authority,
Paris,
April
1995).
Die
Geber
haben
im
April
dieses
Jahres
vereinbart,
den
Versuch
zu
unternehmen,
die
Bereitstellung
der
Projekthilfen
zu
beschleunigen,
sofern
die
palästinensische
Behörde
ihre
Verfahren
verbessert
und
Israel
deutlich
erkennbare
Anstrengungen
unternimmt,
die
Entwicklung
der
Gebiete
zu
erleichtern
(im
April
1995
in
Paris
vereinbarter
dreiseitiger
Aktionsplan
über
Einnahmen,
Ausgaben
und
durch
die
Geber
bereitzustellende
Mittel
für
die
palästinensiche
Behörde).
TildeMODEL v2018
On
the
whole,
the
Finnish
budgetary
policy
seems
well
calibrated
to
keep
the
tight
policy
needed,
despite
sharp
changes
in
revenues
and
expenditures,
in
a
situation
of
easy
monetary
conditions
and
high
growth.
Die
Haushaltspolitik
Finnlands
erscheint
gut
gewählt,
um
die
nötige
restriktive
Politik
trotz
drastischer
Änderungen
der
Einnahmen
und
Ausgaben
in
einer
Situation
lockerer
monetärer
Bedingungen
und
hohen
Wachstums
beizubehalten.
TildeMODEL v2018
Any
budgetary
surplus
arising
from
the
financial
year,
as
the
result
of
a
difference
between
revenues
and
expenditures,
shall
be
considered
as
a
credit
available
for
the
participating
Member
States
and
returned
to
them
as
a
deduction
from
the
third
contribution
of
the
following
financial
year
(15
October).
Etwaige
Haushaltsüberschüsse,
die
in
dem
Haushaltsjahr
als
Ergebnis
einer
Differenz
zwischen
Einnahmen
und
Ausgaben
anfallen,
sind
als
ein
den
beteiligten
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
stehender
Kredit
zu
betrachten
und
ihnen
in
Form
eines
Abzugs
vom
dritten
Beitrag
des
folgenden
Haushaltsjahres
(15.
Oktober)
zu
erstatten.
DGT v2019
The
composition
of
the
deficit
between
revenues
and
expenditures
may
be
affected,
but
the
Italian
government
remains
committed
to
the
overall
target,
in
particular
the
reduction
of
the
general
government
deficit
by
around
half
a
percentage
point
of
GDP
per
year,
to
reach
1%
of
GDP
in
2001.
Die
Zusammensetzung
des
Defizits
zwischen
Einnahmen
und
Ausgaben
könnte
sich
ändern,
doch
bleibt
die
italienische
Regierung
dem
Gesamtziel
verpflichtet,
das
insbesondere
in
der
Verringerung
des
gesamtstaatlichen
Defizits
um
etwa
einen
halben
Prozentpunkt
des
BIP
jährlich
besteht,
so
daß
2001
ein
Wert
von
1%
des
BIP
erreicht
wird.
TildeMODEL v2018