Translation of "Retention of data" in German

The long period of retention of data in the United States also continues to be a problem.
Problematisch bleibt natürlich auch die lange Speicherfrist von Daten in den USA.
Europarl v8

In particular, the retention of data will probably be incompatible with the ECHR, too.
Nicht zuletzt wird wohl auch die Vorratsdatenspeicherung mit der EMRK unvereinbar sein.
Europarl v8

What, then, does the directive on the retention of data actually provide by way of added value?
Worin liegt jetzt der konkrete Mehrwert dieser Richtlinie zur Vorratsdatenspeicherung?
Europarl v8

There is a need for clarity from all Member States on their overall approach regarding the retention of traffic data.
Alle Mitgliedstaaten müssen sich klar zu ihrem Gesamtkonzept der Speicherung von Verkehrsdaten äußern.
TildeMODEL v2018

At the hearing, the central question of the retention of traffic data dominated discussions.
Bei der Anhörung beherrschte die zentrale Frage der Aufbewahrung von Verkehrsdaten die Diskussion.
TildeMODEL v2018

The retention of telecommunications data constitutes a violation of European law in its present form.
Die Vorratsdatenspeicherung von Telekommunikationsdaten ist in ihrer derzeitigen Form europarechtswidrig.
ParaCrawl v7.1

Click on this link to see the retention period of the data.
Klicken Sie auf diesen Link, um den Aufbewahrungszeitraum der Daten zu sehen.
CCAligned v1

The criterion for the duration of retention of personal data is the respective legal preservation period.
Für die Dauer der Speicherung von personenbezogenen Daten gilt die jeweilige gesetzliche Aufbewahrungsfrist.
ParaCrawl v7.1

But there is no general limitation of the retention of personal data by Google.
Dennoch gibt es keine generelle Begrenzung der Aufbewahrungsdauer von Nutzerdaten durch Google.
ParaCrawl v7.1

Period of retention of personal data in the employee's personal file is:
Dauer der Aufechterhaltung der Personendaten in der Personenakte des Mitarbeiters ist:
ParaCrawl v7.1

Also for the retention of police data time limits for the period of storage should be established.
Auch für die Aufbewahrung von Polizeidaten sind einheitliche Speicherfristen festzulegen.
CCAligned v1

You can also find more information about the retention of data in the privacy terms and conditions.
Mehr Informationen zur Datenspeicherung finden Sie auch unter Datenschutzbedingungen.
CCAligned v1

All information about our retention and storage of data can be found in our Privacy Policy.
Alle Informationen zur Datenspeicherung finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
CCAligned v1

Access and Retention of Data Controlled by our Customers:
Zugriff und Aufbewahrung von Daten, die von unseren Kunden kontrolliert werden:
CCAligned v1

The European Union aims to enforce the retention of data and funds projects such as INDECT.
Die Europäische Union will die Vorratsdatenspeicherung durchsetzen und finanziert Projekte wie INDECT.
ParaCrawl v7.1

The retention of telecommunications data is ineffective against terrorism and organized crime:
Eine Vorratsdatenspeicherung ist gegen Terrorismus und organisierte Kriminalität wirkungslos:
ParaCrawl v7.1

The retention of data is based on a contractual agreement or on a pre-contractual legal relationship.
Die Datenspeicherung erfolgt auf der Basis eines Vertrages bzw. eines vorvertraglichen Rechtsverhältnisses.
ParaCrawl v7.1

At the end of the period of retention Personal Data will be deleted.
Am ende des zeitraums für die speicherung die Personenbezogenen Daten werden gelöscht.
ParaCrawl v7.1

Retention of data for users and events is set to 50 months.
Die Aufbewahrung von Daten für Benutzer und Ereignisse ist auf 50 Monate festgelegt.
ParaCrawl v7.1

You have the possibility at any time to object to the retention of your personal data.
Sie haben jederzeit die Möglichkeit, der Speicherung ihrer personenbezogenen Daten zu widersprechen.
ParaCrawl v7.1

It must not become a free licence for the retention of data by governments or their agencies.
Es darf kein Freibrief für die Speicherung von Daten durch Regierungen oder deren Agenturen geben.
Europarl v8

What I have just said about the underlying principles also applies to the retention of data.
Was ich eben zu den Prinzipien gesagt habe, trifft auch auf die Datenspeicherung zu.
Europarl v8

In that context, particular attention should be paid to issues concerning the retention of personal data.
In diesem Zusammenhang sollte Fragen in Bezug auf die Speicherung personenbezogener Daten besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
DGT v2019

However, the CJEU considers that the retention of data is a legitimate objective which serves general interests.
Der EuGH erachtet die Vorhaltung von Daten jedoch als legitime Zielsetzung, die dem Gemeinwohl dient.
TildeMODEL v2018