Übersetzung für "Retention of data" in Deutsch
The
long
period
of
retention
of
data
in
the
United
States
also
continues
to
be
a
problem.
Problematisch
bleibt
natürlich
auch
die
lange
Speicherfrist
von
Daten
in
den
USA.
Europarl v8
In
particular,
the
retention
of
data
will
probably
be
incompatible
with
the
ECHR,
too.
Nicht
zuletzt
wird
wohl
auch
die
Vorratsdatenspeicherung
mit
der
EMRK
unvereinbar
sein.
Europarl v8
What,
then,
does
the
directive
on
the
retention
of
data
actually
provide
by
way
of
added
value?
Worin
liegt
jetzt
der
konkrete
Mehrwert
dieser
Richtlinie
zur
Vorratsdatenspeicherung?
Europarl v8
There
is
a
need
for
clarity
from
all
Member
States
on
their
overall
approach
regarding
the
retention
of
traffic
data.
Alle
Mitgliedstaaten
müssen
sich
klar
zu
ihrem
Gesamtkonzept
der
Speicherung
von
Verkehrsdaten
äußern.
TildeMODEL v2018
At
the
hearing,
the
central
question
of
the
retention
of
traffic
data
dominated
discussions.
Bei
der
Anhörung
beherrschte
die
zentrale
Frage
der
Aufbewahrung
von
Verkehrsdaten
die
Diskussion.
TildeMODEL v2018
The
retention
of
telecommunications
data
constitutes
a
violation
of
European
law
in
its
present
form.
Die
Vorratsdatenspeicherung
von
Telekommunikationsdaten
ist
in
ihrer
derzeitigen
Form
europarechtswidrig.
ParaCrawl v7.1
Click
on
this
link
to
see
the
retention
period
of
the
data.
Klicken
Sie
auf
diesen
Link,
um
den
Aufbewahrungszeitraum
der
Daten
zu
sehen.
CCAligned v1
The
criterion
for
the
duration
of
retention
of
personal
data
is
the
respective
legal
preservation
period.
Für
die
Dauer
der
Speicherung
von
personenbezogenen
Daten
gilt
die
jeweilige
gesetzliche
Aufbewahrungsfrist.
ParaCrawl v7.1
But
there
is
no
general
limitation
of
the
retention
of
personal
data
by
Google.
Dennoch
gibt
es
keine
generelle
Begrenzung
der
Aufbewahrungsdauer
von
Nutzerdaten
durch
Google.
ParaCrawl v7.1
Period
of
retention
of
personal
data
in
the
employee's
personal
file
is:
Dauer
der
Aufechterhaltung
der
Personendaten
in
der
Personenakte
des
Mitarbeiters
ist:
ParaCrawl v7.1
Also
for
the
retention
of
police
data
time
limits
for
the
period
of
storage
should
be
established.
Auch
für
die
Aufbewahrung
von
Polizeidaten
sind
einheitliche
Speicherfristen
festzulegen.
CCAligned v1
You
can
also
find
more
information
about
the
retention
of
data
in
the
privacy
terms
and
conditions.
Mehr
Informationen
zur
Datenspeicherung
finden
Sie
auch
unter
Datenschutzbedingungen.
CCAligned v1
All
information
about
our
retention
and
storage
of
data
can
be
found
in
our
Privacy
Policy.
Alle
Informationen
zur
Datenspeicherung
finden
Sie
in
unserer
Datenschutzerklärung.
CCAligned v1
Access
and
Retention
of
Data
Controlled
by
our
Customers:
Zugriff
und
Aufbewahrung
von
Daten,
die
von
unseren
Kunden
kontrolliert
werden:
CCAligned v1
The
European
Union
aims
to
enforce
the
retention
of
data
and
funds
projects
such
as
INDECT.
Die
Europäische
Union
will
die
Vorratsdatenspeicherung
durchsetzen
und
finanziert
Projekte
wie
INDECT.
ParaCrawl v7.1
The
retention
of
telecommunications
data
is
ineffective
against
terrorism
and
organized
crime:
Eine
Vorratsdatenspeicherung
ist
gegen
Terrorismus
und
organisierte
Kriminalität
wirkungslos:
ParaCrawl v7.1
The
retention
of
data
is
based
on
a
contractual
agreement
or
on
a
pre-contractual
legal
relationship.
Die
Datenspeicherung
erfolgt
auf
der
Basis
eines
Vertrages
bzw.
eines
vorvertraglichen
Rechtsverhältnisses.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
period
of
retention
Personal
Data
will
be
deleted.
Am
ende
des
zeitraums
für
die
speicherung
die
Personenbezogenen
Daten
werden
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
Retention
of
data
for
users
and
events
is
set
to
50
months.
Die
Aufbewahrung
von
Daten
für
Benutzer
und
Ereignisse
ist
auf
50
Monate
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
You
have
the
possibility
at
any
time
to
object
to
the
retention
of
your
personal
data.
Sie
haben
jederzeit
die
Möglichkeit,
der
Speicherung
ihrer
personenbezogenen
Daten
zu
widersprechen.
ParaCrawl v7.1
It
must
not
become
a
free
licence
for
the
retention
of
data
by
governments
or
their
agencies.
Es
darf
kein
Freibrief
für
die
Speicherung
von
Daten
durch
Regierungen
oder
deren
Agenturen
geben.
Europarl v8
What
I
have
just
said
about
the
underlying
principles
also
applies
to
the
retention
of
data.
Was
ich
eben
zu
den
Prinzipien
gesagt
habe,
trifft
auch
auf
die
Datenspeicherung
zu.
Europarl v8
In
that
context,
particular
attention
should
be
paid
to
issues
concerning
the
retention
of
personal
data.
In
diesem
Zusammenhang
sollte
Fragen
in
Bezug
auf
die
Speicherung
personenbezogener
Daten
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
DGT v2019
However,
the
CJEU
considers
that
the
retention
of
data
is
a
legitimate
objective
which
serves
general
interests.
Der
EuGH
erachtet
die
Vorhaltung
von
Daten
jedoch
als
legitime
Zielsetzung,
die
dem
Gemeinwohl
dient.
TildeMODEL v2018