Translation of "Retaining data" in German
Care
should
be
taken
to
avoid
retaining
too
much
data.
Es
sollte
sorgsam
vermieden
werden,
zu
viele
Daten
aufzubewahren.
EUbookshop v2
Our
legitimate
interests
in
collecting
and
retaining
your
personal
data
is
as
follows:
Unser
legitimes
Interesse
am
Sammeln
und
Aufbewahren
Ihrer
persönlichen
Daten
ist
wie
folgt:
CCAligned v1
We
will
delete
your
personal
data
as
soon
as
the
purpose
of
retaining
the
data
no
longer
exists.
Ihre
personenbezogenen
Daten
werden
gelöscht,
sobald
der
Zweck
der
Speicherung
entfällt.
ParaCrawl v7.1
Data
retention
summary
This
summary
shows
the
default
categories
and
purposes
for
retaining
user
data.
Diese
Übersicht
zeigt
die
standardmäßigen
Kategorien
und
Zwecke
der
Datenverarbeitung
und
Datenspeicherung
dieses
Systems.
ParaCrawl v7.1
This
summary
shows
the
default
categories
and
purposes
for
retaining
user
data.
Diese
Übersicht
zeigt
die
standardmäßigen
Kategorien
und
Zwecke
der
Datenverarbeitung
und
Datenspeicherung
dieses
Systems.
ParaCrawl v7.1
Lastly,
could
we
consider
retaining
these
data
in
Europe
rather
than
in
the
United
States?
Und
zuletzt:
Könnten
wir
in
Erwägung
ziehen,
solche
Daten
in
Europa
zu
speichern
anstatt
in
den
Vereinigten
Staaten?
Europarl v8
Once
the
applicant
concerned
has
obtained
legal
status,
there
is
in
fact
no
justification
for
retaining
the
personal
data
and
fingerprints
of
someone
whose
situation
has
been
regularised
in
law.
Denn
hat
der
Antragsteller
einmal
einen
legalen
Status
erlangt,
so
ist
es
durch
nichts
gerechtfertigt,
die
personenbezogenen
Daten
und
die
Fingerabdrücke
einer
Person
aufzubewahren,
deren
rechtlicher
Status
legalisiert
worden
ist.
Europarl v8
I
can
certainly
say
that
retaining
data
for
15
years
does
not
seem
to
be
in
keeping
with
the
criteria
of
proportionality
and
necessity.
Ich
kann
mit
Sicherheit
sagen,
dass
eine
Datenspeicherung
für
15 Jahre
die
Kriterien
der
Verhältnismäßigkeit
und
der
Notwendigkeit
nicht
zu
erfüllen
scheint.
Europarl v8
While
invalidating
the
directive
because
of
the
proportionality
principle,
the
CJEU
considers
that
retaining
data
is
a
legitimate
objective
which
serves
general
interests.
Der
EuGH
hatte
die
Richtlinie
aufgrund
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit
für
ungültig
erklärt,
befindet
jedoch,
dass
die
Vorhaltung
von
Daten
eine
legitime
Zielsetzung
ist,
die
dem
Gemeinwohl
dient.
TildeMODEL v2018
The
flight
data
recorder
shall
be
capable
of
retaining
the
data
recorded
during
at
least
the
last
25
hours
of
its
operation.
Der
Flugdatenschreiber
muss
mindestens
die
Daten,
die
während
der
letzten
25
Betriebsstunden
der
Anlage
aufgezeichnet
wurden,
speichern
können.
TildeMODEL v2018
The
FDR
shall
record
the
parameters
required
to
determine
accurately
the
aeroplane
flight
path,
speed,
attitude,
engine
power,
configuration
and
operation
and
be
capable
of
retaining
data
recorded
during
at
least
the
preceding
25
hours.
Der
Flugdatenschreiber
muss
die
Parameter
aufzeichnen,
die
für
die
genaue
Bestimmung
von
Flugweg,
Fluggeschwindigkeit,
Fluglage,
Triebwerksleistung,
Konfiguration
und
Betrieb
des
Flugzeugs
erforderlich
sind,
und
in
der
Lage
sein,
die
während
mindestens
der
vorangegangenen
25
Stunden
aufgezeichneten
Daten
zu
speichern.
DGT v2019
However,
the
Commission
has
taken
the
view
that
the
categories
of
data
to
be
retained
and
the
period
for
retaining
such
data
fall
within
EC
competence
("First
Pillar")
and
should
be
adopted
by
the
Council
in
codecision
with
the
European
Parliament,
on
the
basis
of
a
Commission
proposal
for
a
Directive.
Die
Kommission
war
allerdings
der
Meinung,
dass
die
auf
Vorrat
zu
speichernden
Datenkategorien
und
die
Speicherfristen
für
solche
Daten
in
die
Zuständigkeit
der
EG
("erste
Säule")
fallen,
und
von
Rat
und
Europäischem
Parlament
im
Mitentscheidungsverfahren
auf
der
Grundlage
eines
Kommissionsvorschlags
für
eine
Richtlinie
angenommen
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
This
is
because
EURODAC
is
no
longer
a
database
for
asylum
applicants
only
and
retaining
this
data
for
longer
is
necessary
to
ensure
that
illegal
immigration
and
secondary
movements
within
and
to
the
EU
can
be
sufficiently
monitored.
Dies
liegt
daran,
dass
Eurodac
nicht
länger
ausschließlich
als
Asyldatenbank
dient
und
diese
Daten
länger
aufbewahrt
werden
müssen,
damit
die
illegale
Einwanderung
und
Sekundärbewegungen
innerhalb
der
EU
und
in
die
EU
ausreichend
überwacht
werden
können.
TildeMODEL v2018