Translation of "Retaining data" in German

Care should be taken to avoid retaining too much data.
Es sollte sorgsam vermieden werden, zu viele Daten aufzubewahren.
EUbookshop v2

Our legitimate interests in collecting and retaining your personal data is as follows:
Unser legitimes Interesse am Sammeln und Aufbewahren Ihrer persönlichen Daten ist wie folgt:
CCAligned v1

We will delete your personal data as soon as the purpose of retaining the data no longer exists.
Ihre personenbezogenen Daten werden gelöscht, sobald der Zweck der Speicherung entfällt.
ParaCrawl v7.1

Data retention summary This summary shows the default categories and purposes for retaining user data.
Diese Übersicht zeigt die standardmäßigen Kategorien und Zwecke der Datenverarbeitung und Datenspeicherung dieses Systems.
ParaCrawl v7.1

This summary shows the default categories and purposes for retaining user data.
Diese Übersicht zeigt die standardmäßigen Kategorien und Zwecke der Datenverarbeitung und Datenspeicherung dieses Systems.
ParaCrawl v7.1

Lastly, could we consider retaining these data in Europe rather than in the United States?
Und zuletzt: Könnten wir in Erwägung ziehen, solche Daten in Europa zu speichern anstatt in den Vereinigten Staaten?
Europarl v8

Once the applicant concerned has obtained legal status, there is in fact no justification for retaining the personal data and fingerprints of someone whose situation has been regularised in law.
Denn hat der Antragsteller einmal einen legalen Status erlangt, so ist es durch nichts gerechtfertigt, die personenbezogenen Daten und die Fingerabdrücke einer Person aufzubewahren, deren rechtlicher Status legalisiert worden ist.
Europarl v8

I can certainly say that retaining data for 15 years does not seem to be in keeping with the criteria of proportionality and necessity.
Ich kann mit Sicherheit sagen, dass eine Datenspeicherung für 15 Jahre die Kriterien der Verhältnismäßigkeit und der Notwendigkeit nicht zu erfüllen scheint.
Europarl v8

While invalidating the directive because of the proportionality principle, the CJEU considers that retaining data is a legitimate objective which serves general interests.
Der EuGH hatte die Richtlinie aufgrund des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit für ungültig erklärt, befindet jedoch, dass die Vorhaltung von Daten eine legitime Zielsetzung ist, die dem Gemeinwohl dient.
TildeMODEL v2018

The flight data recorder shall be capable of retaining the data recorded during at least the last 25 hours of its operation.
Der Flugdatenschreiber muss mindestens die Daten, die während der letzten 25 Betriebsstunden der Anlage aufgezeichnet wurden, speichern können.
TildeMODEL v2018

The FDR shall record the parameters required to determine accurately the aeroplane flight path, speed, attitude, engine power, configuration and operation and be capable of retaining data recorded during at least the preceding 25 hours.
Der Flugdatenschreiber muss die Parameter aufzeichnen, die für die genaue Bestimmung von Flugweg, Fluggeschwindigkeit, Fluglage, Triebwerksleistung, Konfiguration und Betrieb des Flugzeugs erforderlich sind, und in der Lage sein, die während mindestens der vorangegangenen 25 Stunden aufgezeichneten Daten zu speichern.
DGT v2019

However, the Commission has taken the view that the categories of data to be retained and the period for retaining such data fall within EC competence ("First Pillar") and should be adopted by the Council in codecision with the European Parliament, on the basis of a Commission proposal for a Directive.
Die Kommission war allerdings der Meinung, dass die auf Vorrat zu speichernden Datenkategorien und die Speicherfristen für solche Daten in die Zuständigkeit der EG ("erste Säule") fallen, und von Rat und Europäischem Parlament im Mitentscheidungsverfahren auf der Grundlage eines Kommissionsvorschlags für eine Richtlinie angenommen werden sollten.
TildeMODEL v2018

This is because EURODAC is no longer a database for asylum applicants only and retaining this data for longer is necessary to ensure that illegal immigration and secondary movements within and to the EU can be sufficiently monitored.
Dies liegt daran, dass Eurodac nicht länger ausschließlich als Asyldatenbank dient und diese Daten länger aufbewahrt werden müssen, damit die illegale Einwanderung und Sekundärbewegungen innerhalb der EU und in die EU ausreichend überwacht werden können.
TildeMODEL v2018