Translation of "The retainer" in German

The retainer rings for the caps also have consequences for aquatic animals.
Die Ringe unterhalb der Schraubverschlüsse haben ebenfalls Konsequenzen für die Meeresbewohner.
TED2013 v1.1

The milk is then filtered from the breastshield into the retainer.
Die Milch wird dann vom Brustaufsatz in den Behälter gefiltert.
OpenSubtitles v2018

I mean, you can keep the retainer.
Ich meine, ihr könnt den Vorschuss behalten.
OpenSubtitles v2018

Is it okay if I make the retainer fee payable to
Ist es okay, wenn ich die Anzahlung an Carmichael Industries direkt überweise?
OpenSubtitles v2018

Is this your signature on the attorney-client retainer agreement?
Ist das Ihre Unterschrift auf der Anwalt-Mandanten-Vollmacht?
OpenSubtitles v2018

I have something to ask the Senior Retainer.
Ich würde gerne den Vogt eine Sache fragen.
OpenSubtitles v2018

The Senior Retainer is furious.
Der Herr Hori ist sehr aufgebracht.
OpenSubtitles v2018

And you're paying her out of the retainer I pay you?
Und Sie bezahlen sie mit dem Geld, das Sie bei mir verdienen?
OpenSubtitles v2018

Then she'd pop the retainer back in.
Dann setzte sie die Klammer wieder ein.
OpenSubtitles v2018

The retainer ring 27 is fixed to the rotating front part 19 by means of the screw 28.
Der Abschlußring 27 wird durch die Schraube 28 am umlaufenden Stirnteil 19 festgelegt.
EuroPat v2

The retainer ring 27 serves to fasten a ball bearing.
Der Befestigungsring 27 dient zur Befestigung eines Kugellagers.
EuroPat v2

The retainer ring can be provided with tapped holes and can be connected directly via the tapped holes to the attachment bolts.
Dabei kann zweckmäßigerweise der Rückhaltering mit Gewindebohrungen direkt mit den Befestigungsbolzen verbunden sein.
EuroPat v2

The same applies if the retainer body is removed from the lid.
Das gleiche gilt, wenn der Aufnahmekörper vom Deckel abgenommen ist.
EuroPat v2

This attachment causes a complex development of forces in the valve spring retainer.
Diese Verbindung bewirkt einen komplexen Kräfteverlauf im Ventilfederteller.
EuroPat v2

The valve spring retainer 1 is slanted at the lower edge.
Am unteren Rand ist der Ventilfederteller 1 abgeschrägt.
EuroPat v2

The retainer ring 27 is threaded firmly on the attachment member 22.
Der Befestigungsring 27 ist auf den Befestigungsteil 22 festgeschraubt.
EuroPat v2

A nozzle member 20 is threaded into the nozzle retainer 19.
In das Zwischenstück 19 ist ein Düsenkörper 20 eingeschraubt.
EuroPat v2