Translation of "Retaining collar" in German

Such a design facilitates the putting-on of the retaining collar to be formed and of the clamping tool.
Eine solche Ausbildung erleichtert das Aufsetzen des zu verformenden Schließrings und des Spannwerkzeugs.
EuroPat v2

A complete disassembly of the retaining collar is practically only required for cleaning purposes.
Eine vollständige Demontage der Haltemanschette ist praktisch nur zu Reinigungszwecken erforderlich.
EuroPat v2

The pin is connected to the retaining collar 16 .
Der Stift ist mit der Haltemanschette 16 verbunden.
EuroPat v2

Noise is also prevented by this new retaining collar 9 ?.
Auch eine Geräuschentwicklung wird durch diesen neuen Haltekragen 9" vermieden.
EuroPat v2

The retaining collar exhibits at least one support surface aligned substantially horizontal at least during transport.
Die Haltemanschette weist zumindest eine beim Transport im Wesentlichen horizontal ausgerichtete Stützfläche auf.
EuroPat v2

The retaining collar comprises a plate as the support surface for the second pallet.
Als Stützfläche für die zweite Palette weist die Haltemanschette eine Platte auf.
EuroPat v2

The plate is advantageously supported relative the retaining collar by means of a strut.
Vorteilhaft ist die Platte mittels einer Strebe gegenüber der Haltemanschette abgestützt.
EuroPat v2

The retaining collar 16 exhibits a shaft 14 for the not-shown supporting device.
Die Haltemanschette 16 weist einen Schacht 14 für die nicht dargestellte Stützeinrichtung auf.
EuroPat v2

The retaining collar further includes a cam which has a detent.
Der Haltekragen schließt weiter eine Nocke ein, die eine Sperrklinke aufweist.
EuroPat v2

By this, the flow conditions of the material of the retaining collar are improved in this area of the retaining piece.
Damit werden im wesentlichen die Fließbedingungen des Werkstoffs des Schließrings in diesem Bereich des Schließteils verbessert.
EuroPat v2

The smooth texture favors a better moulding of the material of the retaining collar into the grooves of the retaining piece.
Die glatte Struktur begünstigt ein besseres Einformen des Materials des Schließrings in die Rillen des Schließteils.
EuroPat v2

In addition, the packaging bag 9 includes a retaining collar 11 fitting the plug-in frame 4.
Der Verpackungsbeutel 9 enthält zusätzlich einen Haltekragen 11, der auf den Einsteckrahmen 4 paßt.
EuroPat v2

The retaining collar radially extends beyond the fuel intake nipple and has a lip outside the fuel intake nipple.
Der Haltekragen erstreckt sich radial über den Brennstoffeinlaßstutzen hinaus und besitzt außerhalb des Brennstoffeinlaßstutzens eine Nase.
EuroPat v2

The retaining collar 16 is thus secured against unwanted vertical displacement (here perpendicular to the plane of the sheet).
So ist die Haltemanschette 16 gegen unerwünschte senkrechte Verlagerung (hier senkrecht zur Blattebene) gesichert.
EuroPat v2

In accordance with one preferred embodiment, the pins are of spring-loaded and displaceable configuration within the retaining collar.
Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform sind die Stifte innerhalb der Haltemanschette federbelastet und verschiebbar ausgebildet.
EuroPat v2

The cover elements of the one-piece retaining collar are mechanically connected via a connecting bush which concentrically adjoins the bolt receptacle.
Die Abdeckelemente des einstückigen Haltekragens sind über eine an der Schraubenaufnahme konzentrisch anliegende Verbindungsbuchse mechanisch verbunden.
EuroPat v2

The inner opening 39 of the retaining collar 9 always remains axially oriented during possible radial displacements.
Die Innenöffnung 39 des Haltekragens 9 bleibt bei den möglichen radialen Verschiebungen immer axial ausgerichtet.
EuroPat v2

This spacing makes it possible for the retaining collar 9 to be radially displaced in the passage opening 8 .
Dieser Abstand ermöglicht dass der Haltekragen 9 radial in der Durchtrittsöffnung 8 verschoben werden kann.
EuroPat v2

At any rate, even with a fatigued hose 8, this movement is positively assured thereby by the retaining collar 31, at which the sleeve 4 takes along the buckling hose 8 during forward displacement.
Dabei wird allerdings diese Bewegung selbst bei erlahmtem Schlauch 8 zwangsläufig durch den Haltekragen 31, an dem die Hülse 4 beim nach Vorneschieben den Knickschlauch 8 mitnimmt, sichergestellt.
EuroPat v2

The hypodermic syringe according to the invention is intended for use as a disposable syringe and consists of a cannula 1 with coupling member 2, a syringe body 3, a filled cylindrical ampoule 4 and a retaining collar 5 with finger-rest 6, as well as a sealing plug 7 for the filled cylindrical ampoule 4.
Die erfindungsgemäße Injektionsspritze ist als Einmalspritze vorgesehen und setzt sich aus einer Kanüle 1 mit Kupplungsstück 2, einem Spritzenkörper 3, einer befüllten Zylinderampulle 4 und einer Fixierhülse 5 mit Fingerauflage 6 sowie einem Verschlußstopfen 7 für die gefüllte Zylinderampulle 4 zusammen.
EuroPat v2

The cylindrical ampoule 4 is rigidly positioned in the syringe body 3 at one end by its connecting member engaging in the conical bore 8b, and is held at its other end against axial displacement in the syringe body 3, by means of the retaining collar 5 with finger-rest 6, which can be connected to the syringe body 3 by threading, or by bayonet fitting, or by locking connection or similar device, so that the inserted cylindrical ampoule 4 is positionally fixed in the syringe body 3.
Die Zylinderampulle 4 liegt einenends mit ihrem Konus lo im Bereich des Gewindeteiles 8 lagefixiert im Spritzenkörper 3 und ist anderenends gegen axiales Verschieben in dem Spritzenkörper 3 gehalten und zwar in bevorzugter Weise durch eine Fixierhülse 5 mit Fingerauflage 6, die durch Aufschrauben, durch Bajonettverschluß, durch Rastverbindung oder dergleichen mit dem Spritzenkörper 3 verbindbar ist, so daß durch diese beiden Anlagestellen 8b,14 und 3,5 die eingesetzte Zylinderampulle 4 in dem Spritzenkörper 3 lagemäßig festgesetzt ist.
EuroPat v2

The retaining collar 5 has inside it a bearing ring 21 acting on the free end 4b of the cylindrical ampoule 4, preferably a compression ring, by means of which the cylindrical ampoule 4 is pressed with its conical surface 14 firmly against the conical bore 8b.
Innenseitig weist die Fixierhülse 5 eine auf das freie Stirnende 4b der Zylinderampulle 4 einwirkende Druckfläche 21, vorzugsweise einen angeformten Druckring, auf, durch den die Zylinderampulle 4 mit ihrem Einsteckkonus 14 (Anlagefläche) fest gegen die konische Bohrung 8b (Widerlagerfläche) gedrückt wird.
EuroPat v2