Translation of "Retaining collar" in German
Such
a
design
facilitates
the
putting-on
of
the
retaining
collar
to
be
formed
and
of
the
clamping
tool.
Eine
solche
Ausbildung
erleichtert
das
Aufsetzen
des
zu
verformenden
Schließrings
und
des
Spannwerkzeugs.
EuroPat v2
A
complete
disassembly
of
the
retaining
collar
is
practically
only
required
for
cleaning
purposes.
Eine
vollständige
Demontage
der
Haltemanschette
ist
praktisch
nur
zu
Reinigungszwecken
erforderlich.
EuroPat v2
The
pin
is
connected
to
the
retaining
collar
16
.
Der
Stift
ist
mit
der
Haltemanschette
16
verbunden.
EuroPat v2
Noise
is
also
prevented
by
this
new
retaining
collar
9
?.
Auch
eine
Geräuschentwicklung
wird
durch
diesen
neuen
Haltekragen
9"
vermieden.
EuroPat v2
The
retaining
collar
exhibits
at
least
one
support
surface
aligned
substantially
horizontal
at
least
during
transport.
Die
Haltemanschette
weist
zumindest
eine
beim
Transport
im
Wesentlichen
horizontal
ausgerichtete
Stützfläche
auf.
EuroPat v2
The
retaining
collar
comprises
a
plate
as
the
support
surface
for
the
second
pallet.
Als
Stützfläche
für
die
zweite
Palette
weist
die
Haltemanschette
eine
Platte
auf.
EuroPat v2
The
plate
is
advantageously
supported
relative
the
retaining
collar
by
means
of
a
strut.
Vorteilhaft
ist
die
Platte
mittels
einer
Strebe
gegenüber
der
Haltemanschette
abgestützt.
EuroPat v2
The
retaining
collar
16
exhibits
a
shaft
14
for
the
not-shown
supporting
device.
Die
Haltemanschette
16
weist
einen
Schacht
14
für
die
nicht
dargestellte
Stützeinrichtung
auf.
EuroPat v2
The
retaining
collar
further
includes
a
cam
which
has
a
detent.
Der
Haltekragen
schließt
weiter
eine
Nocke
ein,
die
eine
Sperrklinke
aufweist.
EuroPat v2
By
this,
the
flow
conditions
of
the
material
of
the
retaining
collar
are
improved
in
this
area
of
the
retaining
piece.
Damit
werden
im
wesentlichen
die
Fließbedingungen
des
Werkstoffs
des
Schließrings
in
diesem
Bereich
des
Schließteils
verbessert.
EuroPat v2
The
smooth
texture
favors
a
better
moulding
of
the
material
of
the
retaining
collar
into
the
grooves
of
the
retaining
piece.
Die
glatte
Struktur
begünstigt
ein
besseres
Einformen
des
Materials
des
Schließrings
in
die
Rillen
des
Schließteils.
EuroPat v2
In
addition,
the
packaging
bag
9
includes
a
retaining
collar
11
fitting
the
plug-in
frame
4.
Der
Verpackungsbeutel
9
enthält
zusätzlich
einen
Haltekragen
11,
der
auf
den
Einsteckrahmen
4
paßt.
EuroPat v2
The
retaining
collar
radially
extends
beyond
the
fuel
intake
nipple
and
has
a
lip
outside
the
fuel
intake
nipple.
Der
Haltekragen
erstreckt
sich
radial
über
den
Brennstoffeinlaßstutzen
hinaus
und
besitzt
außerhalb
des
Brennstoffeinlaßstutzens
eine
Nase.
EuroPat v2
The
retaining
collar
16
is
thus
secured
against
unwanted
vertical
displacement
(here
perpendicular
to
the
plane
of
the
sheet).
So
ist
die
Haltemanschette
16
gegen
unerwünschte
senkrechte
Verlagerung
(hier
senkrecht
zur
Blattebene)
gesichert.
EuroPat v2
In
accordance
with
one
preferred
embodiment,
the
pins
are
of
spring-loaded
and
displaceable
configuration
within
the
retaining
collar.
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
sind
die
Stifte
innerhalb
der
Haltemanschette
federbelastet
und
verschiebbar
ausgebildet.
EuroPat v2
The
cover
elements
of
the
one-piece
retaining
collar
are
mechanically
connected
via
a
connecting
bush
which
concentrically
adjoins
the
bolt
receptacle.
Die
Abdeckelemente
des
einstückigen
Haltekragens
sind
über
eine
an
der
Schraubenaufnahme
konzentrisch
anliegende
Verbindungsbuchse
mechanisch
verbunden.
EuroPat v2
The
inner
opening
39
of
the
retaining
collar
9
always
remains
axially
oriented
during
possible
radial
displacements.
Die
Innenöffnung
39
des
Haltekragens
9
bleibt
bei
den
möglichen
radialen
Verschiebungen
immer
axial
ausgerichtet.
EuroPat v2
This
spacing
makes
it
possible
for
the
retaining
collar
9
to
be
radially
displaced
in
the
passage
opening
8
.
Dieser
Abstand
ermöglicht
dass
der
Haltekragen
9
radial
in
der
Durchtrittsöffnung
8
verschoben
werden
kann.
EuroPat v2
At
any
rate,
even
with
a
fatigued
hose
8,
this
movement
is
positively
assured
thereby
by
the
retaining
collar
31,
at
which
the
sleeve
4
takes
along
the
buckling
hose
8
during
forward
displacement.
Dabei
wird
allerdings
diese
Bewegung
selbst
bei
erlahmtem
Schlauch
8
zwangsläufig
durch
den
Haltekragen
31,
an
dem
die
Hülse
4
beim
nach
Vorneschieben
den
Knickschlauch
8
mitnimmt,
sichergestellt.
EuroPat v2
The
hypodermic
syringe
according
to
the
invention
is
intended
for
use
as
a
disposable
syringe
and
consists
of
a
cannula
1
with
coupling
member
2,
a
syringe
body
3,
a
filled
cylindrical
ampoule
4
and
a
retaining
collar
5
with
finger-rest
6,
as
well
as
a
sealing
plug
7
for
the
filled
cylindrical
ampoule
4.
Die
erfindungsgemäße
Injektionsspritze
ist
als
Einmalspritze
vorgesehen
und
setzt
sich
aus
einer
Kanüle
1
mit
Kupplungsstück
2,
einem
Spritzenkörper
3,
einer
befüllten
Zylinderampulle
4
und
einer
Fixierhülse
5
mit
Fingerauflage
6
sowie
einem
Verschlußstopfen
7
für
die
gefüllte
Zylinderampulle
4
zusammen.
EuroPat v2
The
cylindrical
ampoule
4
is
rigidly
positioned
in
the
syringe
body
3
at
one
end
by
its
connecting
member
engaging
in
the
conical
bore
8b,
and
is
held
at
its
other
end
against
axial
displacement
in
the
syringe
body
3,
by
means
of
the
retaining
collar
5
with
finger-rest
6,
which
can
be
connected
to
the
syringe
body
3
by
threading,
or
by
bayonet
fitting,
or
by
locking
connection
or
similar
device,
so
that
the
inserted
cylindrical
ampoule
4
is
positionally
fixed
in
the
syringe
body
3.
Die
Zylinderampulle
4
liegt
einenends
mit
ihrem
Konus
lo
im
Bereich
des
Gewindeteiles
8
lagefixiert
im
Spritzenkörper
3
und
ist
anderenends
gegen
axiales
Verschieben
in
dem
Spritzenkörper
3
gehalten
und
zwar
in
bevorzugter
Weise
durch
eine
Fixierhülse
5
mit
Fingerauflage
6,
die
durch
Aufschrauben,
durch
Bajonettverschluß,
durch
Rastverbindung
oder
dergleichen
mit
dem
Spritzenkörper
3
verbindbar
ist,
so
daß
durch
diese
beiden
Anlagestellen
8b,14
und
3,5
die
eingesetzte
Zylinderampulle
4
in
dem
Spritzenkörper
3
lagemäßig
festgesetzt
ist.
EuroPat v2
The
retaining
collar
5
has
inside
it
a
bearing
ring
21
acting
on
the
free
end
4b
of
the
cylindrical
ampoule
4,
preferably
a
compression
ring,
by
means
of
which
the
cylindrical
ampoule
4
is
pressed
with
its
conical
surface
14
firmly
against
the
conical
bore
8b.
Innenseitig
weist
die
Fixierhülse
5
eine
auf
das
freie
Stirnende
4b
der
Zylinderampulle
4
einwirkende
Druckfläche
21,
vorzugsweise
einen
angeformten
Druckring,
auf,
durch
den
die
Zylinderampulle
4
mit
ihrem
Einsteckkonus
14
(Anlagefläche)
fest
gegen
die
konische
Bohrung
8b
(Widerlagerfläche)
gedrückt
wird.
EuroPat v2