Translation of "Retained with" in German

Fruit and vegetables are excludedThe proposed measure is retained with the following adjustments:
Obst und Gemüse sind ausgeschlossenDie vorgeschlagene Maßnahme wird mit folgenden Anpassungen angenommen:
TildeMODEL v2018

At the 2010 election he retained his seat with 58.5 percent of the two-party vote.
Bei der Wahl 2010 verteidigte er seinen Sitz mit 62,5 Prozent der Wählerstimmen.
WikiMatrix v1

The offices of the borough presidents were retained, but with greatly reduced power.
Die Büros der Borough Presidents wurden aber mit stark reduzierten Aufgaben beibehalten.
WikiMatrix v1

Optionally, higher DNA bands were retained with additional membranes.
Gegebenenfalls höhere DNA-Banden wurden mit weiterer Membran zurückgehalten.
EuroPat v2

The angular mobility of the double membrane is retained even with this construction.
Die Winkelbeweglichkeit der Doppelmembran bleibt auch bei dieser Bauart erhalten.
EuroPat v2

After the hydrophobizing modification, hydroxyl groups are also retained with this second portion.
Auch bei dieser zweiten Teilmenge bleiben nach der hydrophobierenden Modifizierung Hydroxylgruppen erhalten.
EuroPat v2

The entire upper portion is retained in conjunction with the spray mechanism and is reusable.
Der gesamte obere Teil bleibt zusammen mit dem Spraymechanismus erhalten und ist wiederverwendbar.
EuroPat v2

The advantages of a cored electrode are retained with the advantages of a solid wire electrode.
Die Vorteile einer Kernelektrode verbinden sich mit den Vorteilen einer massiven Drahtelektrode.
EuroPat v2

The magnet core 2 is retained with the yoke 4 by way of a lock nut 5.
Der Magnetkern 2 wird mit dem Joch 4 über eine Befestigungsmutter 5 gehaltert.
EuroPat v2

The cover strip may be retained with some play in the undercuts of the narrow-side contact zones.
In den Hinterschneidungen der Schmalseiten-Kontaktzonen kann das Abdeckband mit etwas Spiel gehalten sein.
EuroPat v2

The final properties of the skived films are retained compared with the starting material.
Die Endeigenschaften der Schälfolien bleiben im Vergleich zum Ausgangsmaterial erhalten.
EuroPat v2

Compatibility is retained with each change, and the properties continue to be recognizable.
Die Kompatibilität bleibt bei jeder Änderung erhalten und die Eigenschaften sind weiterhin erkennbar.
EuroPat v2

This advantage is to be retained in accordance with the invention.
Dieser Vorteil soll bei der Erfindung erhalten bleiben.
EuroPat v2

The subtraction image can be permanently retained with the aid of an image recording device 22, e.g., photographed.
Die Subtraktionsbilder können mit Hilfe einer Bildaufnahmeeinrichtung 22 dauerhaftfestgehalten, z.B. photographiert werden.
EuroPat v2

Wendy retained with everything the overview and is strategically active.
Wendy bewahrt bei allem den Überblick und ist strategisch aktiv.
ParaCrawl v7.1

The original brake cylinder is retained with this variant.
Bei dieser Variante wird der originale Bremszylinder weiter verwand.
ParaCrawl v7.1

The in-factory adjustment possibilities are retained with this work-over.
Die werkseitigen Verstellmöglichkeiten bleiben bei dieser Überarbeitung erhalten.
ParaCrawl v7.1

Languages are retained, along with most physical skills.
Die Sprachen bleiben erhalten, ebenso wie die meisten körperlichen Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1

The function call has been retained for compatibility with older eBiss versions.
Der Funktionsaufruf wurde aus Kompatibilitätsgründen zu älteren eBiss-Versionen beibehalten.
ParaCrawl v7.1

Conversely, a predefined control accuracy can be retained with simultaneous refinement of the measurement.
Umgekehrt kann eine vorgegebene Regelgenauigkeit bei gleichzeitiger Verfeinerung der Messung beibehalten werden.
EuroPat v2

Thus the container is retained with the aid of the bars fixed in the clamping rails.
Der Behälter wird so mithilfe der in den Klemmschienen fixierten Stäbe gehalten.
EuroPat v2

The object 2 can be reliably and securely retained with the gripper apparatus 10 .
Mit der Greifvorrichtung 10 kann der Gegenstand 2 zuverlässig und sicher gehalten werden.
EuroPat v2