Translation of "Request permission" in German

I request permission to come aboard.
Ich bitte, an Bord kommen zu dürfen.
Tatoeba v2021-03-10

Request permission to change altitude to 12,000.
Bitten um Erlaubnis, Flughöhe auf 12.000 Fuß zu ändern.
OpenSubtitles v2018

I therefore request permission to beam down to the planet's surface.
Ich bitte um Erlaubnis, auf die Planetenoberfläche zu beamen.
OpenSubtitles v2018

I request permission to beam down to conduct a search for our captain.
Ich möchte hinunterbeamen, um eine Suche durchzuführen.
OpenSubtitles v2018

Request permission to use every means at our disposal to press the search for Captain Kirk.
Bitten Sie um Erlaubnis, Captain Kirk mit allen Mitteln suchen zu dürfen.
OpenSubtitles v2018

To summarise, I request permission to transport down to Gideon.
Ich bitte um Erlaubnis, auf Gideon hinunterzubeamen.
OpenSubtitles v2018

I therefore request permission to beam down to your council chamber.
Ich bitte um Erlaubnis, in Eure Ratskammer zu beamen.
OpenSubtitles v2018

Demand an immediate reply to our request for permission to beam down to Gideon.
Verlangen Sie sofortige Antwort auf unsere Bitte, nach Gideon zu beamen.
OpenSubtitles v2018

I request permission to remain in charge of the security team.
Ich möchte hier bleiben, um das Sicherheitsteam zu leiten.
OpenSubtitles v2018

The Senate will request the Duke's permission first.
Der Senat erbittet vorher die Genehmigung des Herzogs.
OpenSubtitles v2018

Captain - request permission to stay with the rear guard.
Ich bitte um Erlaubnis, bei der Verteidigungsstellung zu bleiben!
OpenSubtitles v2018

Request permission to go ashore, sir.
Bitte, an Land gehen zu dürfen.
OpenSubtitles v2018

I request permission to search the prisoners, sir.
Ich bitte um Erlaubnis, die Gefangenen durchsuchen zu dürfen.
OpenSubtitles v2018

I'll request permission to mediate for the Troglytes.
Ich erbitte die Erlaubnis, für die Troglyten zu vermitteln.
OpenSubtitles v2018

Your Honour, I request permission to interrupt this testimony...
Euer Ehren, ich bitte darum, die Aussage unterbrechen zu dürfen...
OpenSubtitles v2018

Request permission to come on board.
Bitte, an Bord kommen zu dürfen.
OpenSubtitles v2018

I request permission for them to leave the field.
Ich bitte um erlaubnis, dass sie das feld räumen.
OpenSubtitles v2018

Shuttlecraft to Enterprise, request permission to come aboard.
Erbitte Erlaubnis, an Bord zu kommen.
OpenSubtitles v2018

Request permission to come aboard, sir.
Bitte, an Bord kommen zu dürfen.
OpenSubtitles v2018

Request permission to return to my post.
Bitte um Erlaubnis, auf meinen Posten zurückkehren zu dürfen.
OpenSubtitles v2018

Request permission to expand the search area.
Erbitte Erlaubnis, den Suchradius zu vergrößern.
OpenSubtitles v2018