Translation of "Request permission" in German
I
request
permission
to
come
aboard.
Ich
bitte,
an
Bord
kommen
zu
dürfen.
Tatoeba v2021-03-10
Request
permission
to
change
altitude
to
12,000.
Bitten
um
Erlaubnis,
Flughöhe
auf
12.000
Fuß
zu
ändern.
OpenSubtitles v2018
I
therefore
request
permission
to
beam
down
to
the
planet's
surface.
Ich
bitte
um
Erlaubnis,
auf
die
Planetenoberfläche
zu
beamen.
OpenSubtitles v2018
I
request
permission
to
beam
down
to
conduct
a
search
for
our
captain.
Ich
möchte
hinunterbeamen,
um
eine
Suche
durchzuführen.
OpenSubtitles v2018
Request
permission
to
use
every
means
at
our
disposal
to
press
the
search
for
Captain
Kirk.
Bitten
Sie
um
Erlaubnis,
Captain
Kirk
mit
allen
Mitteln
suchen
zu
dürfen.
OpenSubtitles v2018
To
summarise,
I
request
permission
to
transport
down
to
Gideon.
Ich
bitte
um
Erlaubnis,
auf
Gideon
hinunterzubeamen.
OpenSubtitles v2018
I
therefore
request
permission
to
beam
down
to
your
council
chamber.
Ich
bitte
um
Erlaubnis,
in
Eure
Ratskammer
zu
beamen.
OpenSubtitles v2018
Demand
an
immediate
reply
to
our
request
for
permission
to
beam
down
to
Gideon.
Verlangen
Sie
sofortige
Antwort
auf
unsere
Bitte,
nach
Gideon
zu
beamen.
OpenSubtitles v2018
I
request
permission
to
remain
in
charge
of
the
security
team.
Ich
möchte
hier
bleiben,
um
das
Sicherheitsteam
zu
leiten.
OpenSubtitles v2018
The
Senate
will
request
the
Duke's
permission
first.
Der
Senat
erbittet
vorher
die
Genehmigung
des
Herzogs.
OpenSubtitles v2018
Captain
-
request
permission
to
stay
with
the
rear
guard.
Ich
bitte
um
Erlaubnis,
bei
der
Verteidigungsstellung
zu
bleiben!
OpenSubtitles v2018
Request
permission
to
go
ashore,
sir.
Bitte,
an
Land
gehen
zu
dürfen.
OpenSubtitles v2018
I
request
permission
to
search
the
prisoners,
sir.
Ich
bitte
um
Erlaubnis,
die
Gefangenen
durchsuchen
zu
dürfen.
OpenSubtitles v2018
I'll
request
permission
to
mediate
for
the
Troglytes.
Ich
erbitte
die
Erlaubnis,
für
die
Troglyten
zu
vermitteln.
OpenSubtitles v2018
Your
Honour,
I
request
permission
to
interrupt
this
testimony...
Euer
Ehren,
ich
bitte
darum,
die
Aussage
unterbrechen
zu
dürfen...
OpenSubtitles v2018
Request
permission
to
come
on
board.
Bitte,
an
Bord
kommen
zu
dürfen.
OpenSubtitles v2018
I
request
permission
for
them
to
leave
the
field.
Ich
bitte
um
erlaubnis,
dass
sie
das
feld
räumen.
OpenSubtitles v2018
Shuttlecraft
to
Enterprise,
request
permission
to
come
aboard.
Erbitte
Erlaubnis,
an
Bord
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
Request
permission
to
come
aboard,
sir.
Bitte,
an
Bord
kommen
zu
dürfen.
OpenSubtitles v2018
Request
permission
to
return
to
my
post.
Bitte
um
Erlaubnis,
auf
meinen
Posten
zurückkehren
zu
dürfen.
OpenSubtitles v2018
Request
permission
to
expand
the
search
area.
Erbitte
Erlaubnis,
den
Suchradius
zu
vergrößern.
OpenSubtitles v2018