Translation of "Request for permission" in German

Demand an immediate reply to our request for permission to beam down to Gideon.
Verlangen Sie sofortige Antwort auf unsere Bitte, nach Gideon zu beamen.
OpenSubtitles v2018

I request permission for them to leave the field.
Ich bitte um erlaubnis, dass sie das feld räumen.
OpenSubtitles v2018

I again request permission for patrol reconnaissance around to the right in force.
Ich bitte erneut um Erlaubnis, die rechte Seite in voller Stärke zu erkunden.
OpenSubtitles v2018

Every year, circuses need to submit a written request for permission to put on a show within a municipality.
Die Zirkusse müssen jedes Jahr einen schriftlichen Antrag für eine Auftrittsgenehmigung in der gewünschten Stadt stellen.
EUbookshop v2

The involved ones can place a request for permission of the appointment against this decision with the higher administrative court Rhineland-Palatinate.
Die Beteiligten können gegen diese Entscheidung einen Antrag auf Zulassung der Berufung beim Oberverwaltungsgericht Rheinland-Pfalz stellen.
ParaCrawl v7.1

The request for this permission to offer securities of a foreign issuer in the Republic of Slovenia shall be accompanied by draft prospectus, documentation that the guarantor of the issue of securities of the foreign issuer is a bank or a stock broking company, except in the case of the issue of shares of a foreign issuer.
Die Gemeinschaft kann Bedingungen und Verfahren für die Genehmigung der Errichtung und des Ausbaus einer gewerblichen Niederlassung festlegen, soweit sie ihre Verpflichtung aus Nummer 3 nicht umgehen und mit den übrigen Pflichten aus diesem Abkommen vereinbar sind.
DGT v2019

The ECB intends to submit the request for building permission to the city authorities by the end of October 2007, with the aim of starting construction work in the first quarter of 2008.
Die EZB plant, den Bauantrag bis Ende Oktober 2007 bei der Stadt Frankfurt am Main zu stellen, mit dem Ziel, die Bauarbeiten im ersten Quartal 2008 zu beginnen.
TildeMODEL v2018

With regard to the request for permission to hold the Biennial conference in Athens (secretariat-general) (GB CESE 75/2008 rev.), submitted to the budget group at its meeting in May, Mr Graf von Schwerin announced that the Greek government had provided written confirmation of the amount that it would provide (EUR 130 000).
Zu dem Antrag auf Durchführung der "Biennalen Konferenz in Athen" (Generalsekretariat) (GB CESE 75/2008 rev.), der bei der Budgetgruppe im Mai gestellt wurde, teilt Graf von Schwerin mit, dass die griechische Regierung ihren finanziellen Anteil (130 000 Euro) schriftlich bestätigt hat.
TildeMODEL v2018

The ECB intends to submit the request for building permission to the city authorities by the end of October 2007 , with the aim of starting construction work in the first quarter of 2008 .
Die EZB plant , den Bauantrag bis Ende Oktober 2007 bei der Stadt Frankfurt am Main zu stellen , mit dem Ziel , die Bauarbeiten im ersten Quartal 2008 zu beginnen .
ECB v1

Any reasonable request for permission to use Reef App data will be accepted for non-commercial use, as long as the request doesn't violate the copyright of other rights holders and our data protection policies are met.
Ein begründeter Antrag auf Erlaubnis zur Weiterverwendung von Reef App Daten wird für nicht kommerzielle Nutzung akzeptiert, solange die Anfrage nicht gegen das Urheberrecht anderer Rechteinhaber verstößt und unsere Datenschutzrichtlinien erfüllt sind.
CCAligned v1

I fully accept the statements above and give you my request and permission for advertising, financial solicitation of mine, as well as the permission to provide me the services on this website.
Ich akzeptiere die oben genannten Aussagen und gebe Ihnen meine Anfrage und Erlaubnis für Werbung, finanzielle Aufforderung von mir, sowie die Erlaubnis, mir die Dienste auf dieser Website zur Verfügung zu stellen.
CCAligned v1

Accordingly, if during oral proceedings before either an opposition division or a board of appeal a party wishes that, in addition to the complete presentation of its case by its professional representative, oral submissions should be made on its behalf by an accompanying person, the professional representative should request permission for such oral submissions to be made, well in advance of the oral proceedings.
Wünscht ein Beteiligter in einer mündlichen Verhandlung vor einer Einspruchsabteilung oder einer Beschwerdekammer, daß über den umfassenden Vortrag seines Falls durch seinen zugelassenen Vertreter hinaus in seinem Namen mündliche Ausführungen durch eine Begleitperson gemacht werden, so muss dennoch der zugelassene Vertreter rechtzeitig vor der mündlichen Verhandlung beantragen, daß diese mündlichen Ausführungen gemacht werden dürfen.
ParaCrawl v7.1