Translation of "Request for a meeting" in German

The agenda for an extraordinary meeting shall be set by the members submitting the request for such a meeting.
Die Tagesordnung für eine außerordentliche Sitzung wird von den antragstellenden Mitgliedern festgelegt.
DGT v2019

As a consequence, the Bureau decided to submit to the EESC's Bureau a request for a 3rd meeting of this Study Group.
Dementsprechend hat der Vorstand beschlossen, beim Präsidium eine dritte Sitzung der Studiengruppe zu beantragen.
TildeMODEL v2018

The Chairperson will convene an extraordinary meeting if a request for such a meeting is submitted by at least three members.
Der Vorsitzende beruft eine außerordentliche Sitzung ein, wenn mindestens drei Mitglieder darum ersuchen.
DGT v2019

You have a request for a meeting from Sandy Klemmer of the United Patrolmen's Association.
Sie haben eine Anfrage für ein Treffen von Sandy Klemmer von der United Patrolmen's Association.
OpenSubtitles v2018

Upon receipt of a request for a Subcommittee meeting, the secretary of the other party shall reply within 15 working days.
Nach Eingang eines Antrags auf Einberufung einer Sitzung des Unterausschusses antwortet der Sekretär der anderen Vertragspartei innerhalb von 15 Arbeitstagen.
DGT v2019

On receipt of a request for a meeting of the working party, the secretary of the other party shall reply within 15 working days.
Bei Eingang eines Antrags auf Einberufung einer Arbeitsgruppensitzung antwortet der Sekretär der anderen Vertragspartei innerhalb von 15 Arbeitstagen.
DGT v2019

Upon receipt of a request for a committee meeting, the secretary of the other Party shall reply within 15 working days.
Bei Eingang eines Antrags auf Einberufung einer Ausschusssitzung antwortet der Sekretär der anderen Vertragspartei innerhalb von 15 Arbeitstagen.
DGT v2019

Upon receipt of a request for a group meeting, the secretary of the other Party shall reply within 15 working days.
Bei Eingang eines Antrags auf Einberufung einer Sitzung antwortet der Sekretär der anderen Vertragspartei innerhalb von 15 Arbeitstagen.
DGT v2019

Upon receipt of a request for a subcommittee meeting, the permanent secretary of the other party shall reply within 15 working days.
Bei Eingang eines Antrags auf Einberufung einer Unterausschusssitzung antwortet der ständige Sekretär der anderen Vertragspartei innerhalb von 15 Arbeitstagen.
DGT v2019

Upon receipt of a request for a Working Group meeting, the secretary of the other party shall reply within 15 working days.
Bei Eingang eines Antrags auf Einberufung einer Sitzung der Arbeitsgruppe antwortet der Sekretär der anderen Vertragspartei innerhalb von 15 Arbeitstagen.
DGT v2019

On receipt of a request for a subcommittee meeting, the secretary of the other party shall reply within 15 working days.
Bei Eingang eines Antrags auf Einberufung einer Unterausschusssitzung antwortet der Sekretär der anderen Vertragspartei innerhalb von 15 Arbeitstagen.
DGT v2019

Upon receipt of a request for a Subcommittee meeting, the secretary of the other Party shall reply within 15 working days.
Bei Eingang eines Antrags auf Einberufung einer Unterausschusssitzung antwortet der Sekretär der anderen Vertragspartei innerhalb von fünfzehn Arbeitstagen.
DGT v2019

Upon receipt of a request for a subcommittee meeting, the secretary of the other party shall reply within 15 working days.
Bei Eingang eines Antrags auf Einberufung einer Unterausschusssitzung antwortet der Sekretär der anderen Vertragspartei innerhalb von 15 Arbeitstagen.
DGT v2019

The President shall convene a meeting of the General Council if a request for a meeting is submitted by at least three members of the General Council.
Der Präsident beruft eine Sitzung des Erweiterten Rates ein, wenn mindestens drei Mitglieder des Erweiterten Rates darum ersuchen.
DGT v2019

In response to the government's silence, JDC exec has today made a formal request for a special meeting of BMA Council to authorise a rolling programme of escalated industrial action beginning in early September.
Als Antwort auf das Schweigen der Regierung hat der JDC Vorstand heute einen formalen Antrag auf ein spezielles Treffen des BMA Rates gestellt, um ein laufendes Programm eskalierender Arbeitskampfmaßnahmen, das Anfang September beginnt, zu genehmigen.
WMT-News v2019

The President shall convene a meeting of the Governing Council if a request for a meeting is submitted by at least three members of the Governing Council .
Der Präsident beruft eine Sitzung des EZB-Rates ein , wenn mindestens drei Mitglieder des EZB-Rates darum ersuchen .
ECB v1

If there is no request for a meeting, the Contracting Party submitting the notification shall be deemed to have satisfied the requirements for Commission membership.
Wird eine Tagung nicht beantragt, so wird davon ausgegangen, daß die notifizierende Vertragspartei die Voraussetzungen für eine Mitgliedschaft in der Kommission erfuellt.
JRC-Acquis v3.0

The President shall convene a meeting of the Governing Council if a request for a meeting is submitted by at least three members of the Governing Council.
Der Präsident beruft eine Sitzung des EZB-Rates ein, wenn mindestens drei Mitglieder des EZB-Rates darum ersuchen.
JRC-Acquis v3.0

On the first day of the talks in Istanbul, Jalili accepted a US request for a bilateral meeting within the context of the negotiations, and all participants deemed the results so far to be a step in the right direction.
Am ersten Verhandlungstag in Istanbul hat Dschalili einem von den USA vorgeschlagenen bilateralen Treffen im Rahmen der Verhandlungen zugestimmt, und alle Teilnehmer erachten die bisherigen Ergebnisse als Schritt in die richtige Richtung.
News-Commentary v14

The draft agenda was approved with changes: a new bullet point was added to item 4 (Confirmation of the request for a 3rd meeting of the CCMI/047 study group).
Der Entwurf der Tagesordnung wird unter folgender Änderung angenommen: Unter Punkt 4 wird ein neuer Spiegelstrich eingefügt (Genehmigung des Antrags auf eine 3. Sitzung der Studiengruppe CCMI/047).
TildeMODEL v2018

However, Mr Dimitriadis explained that the Budget Group had proposed that the request for a meeting of the study group on The role of consultative bodies and socio-occupational organisations in the implementation of the association agreements and in the context of European neighbourhood policy in Casablanca/Rabat be discussed at the next meeting, in order to consider additional information from the REX Section, particularly with regard to the date of the meeting.
Herr DIMITRIADIS erklärt jedoch, dass die Budgetgruppe vorgeschlagen habe, den Antrag der mit der Erarbeitung eines Informationsberichts zum Thema "Die Rolle der Beratungsorgane und Berufs­verbände bei der Umsetzung der Partnerschaftsabkommen und im Rahmen der Europäischen Nach­barschaftspolitik" beauftragten Studiengruppe auf Genehmigung einer Sitzung in Casablanca/Rabat in der nächsten Sitzung im Lichte weiterer Informationen, die von der Fachgruppe REX noch beizu­bringen seien, zu prüfen, insbesondere in Bezug auf den Sitzungstermin.
TildeMODEL v2018

Mr Frerichs, as the study group president, tasked with drawing up the opinion, explained the reasons behind the request for a fourth meeting.
Herr FRERICHS erläutert in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der mit der Erarbeitung dieser Stellungnahme beauftragten Studiengruppe die Gründe für diesen Antrag auf Geneh­migung einer vierten Sitzung.
TildeMODEL v2018

It also approved the attendance of group presidents and the quaestors at the next meeting of the budget group (estimated amount: EUR 4 152) and the request for a third meeting of the study group for ECO/204 – Financial integration: stock markets (own-initiative opinion).
Es genehmigt ferner die Teilnahme der Gruppenvorsitzenden und der Quästoren an der nächsten Sitzung der Budgetgruppe (Kostenvoranschlag: 4 152 Euro) sowie den Antrag auf eine dritte Sitzung der Studiengruppe ECO/204 "Finanzintegration: Die Börsenmärkte" (Initiativstellungnahme).
TildeMODEL v2018

Mr Dimitriadis recalled the Bureau's discussions at its September meeting concerning the request for a meeting of the ECO section in Cyprus.
Herr Dimitriadis berichtet über die Diskussionen in der Präsidiumssitzung im September im Zusammenhang mit dem Antrag der Fachgruppe ECO auf Abhaltung einer Sitzung in Zypern.
TildeMODEL v2018

Mr Dimitriadis felt that the costs involved in the TEN section's revised request for a meeting in Culham were particularly high and proposed that the Budget Group draw the Bureau's attention to this point but not to take a position on the matter.
Herr DIMITRIADIS erachtet die für den revidierten Antrag der Fachgruppe TEN auf Abhaltung einer auswärtigen Sitzung in Culham veranschlagten Kosten für besonders hoch und schlägt daher vor, dass die Budgetgruppe das Präsidium auf diesen Punkt hinweise und sich nicht dazu äußere.
TildeMODEL v2018

However, Mr von Schwerin was disappointed that the ECO section had not sufficiently justified the Euroregions study group's request for a meeting away from Brussels and asked that in future the Budget Group be given all the necessary information.
Graf von SCHWERIN stellt jedoch mit Bedauern fest, dass die auswärtige Sitzung der Studiengruppe "Euregios" von der Fachgruppe ECO unzureichend begründet wurde und verlangt, der Budgetgruppe in Zukunft sämtliche erforderlichen Informationen vorzulegen.
TildeMODEL v2018