Übersetzung für "Request for a meeting" in Deutsch
The
agenda
for
an
extraordinary
meeting
shall
be
set
by
the
members
submitting
the
request
for
such
a
meeting.
Die
Tagesordnung
für
eine
außerordentliche
Sitzung
wird
von
den
antragstellenden
Mitgliedern
festgelegt.
DGT v2019
As
a
consequence,
the
Bureau
decided
to
submit
to
the
EESC's
Bureau
a
request
for
a
3rd
meeting
of
this
Study
Group.
Dementsprechend
hat
der
Vorstand
beschlossen,
beim
Präsidium
eine
dritte
Sitzung
der
Studiengruppe
zu
beantragen.
TildeMODEL v2018
The
Chairperson
will
convene
an
extraordinary
meeting
if
a
request
for
such
a
meeting
is
submitted
by
at
least
three
members.
Der
Vorsitzende
beruft
eine
außerordentliche
Sitzung
ein,
wenn
mindestens
drei
Mitglieder
darum
ersuchen.
DGT v2019
You
have
a
request
for
a
meeting
from
Sandy
Klemmer
of
the
United
Patrolmen's
Association.
Sie
haben
eine
Anfrage
für
ein
Treffen
von
Sandy
Klemmer
von
der
United
Patrolmen's
Association.
OpenSubtitles v2018
Upon
receipt
of
a
request
for
a
Subcommittee
meeting,
the
secretary
of
the
other
party
shall
reply
within
15
working
days.
Nach
Eingang
eines
Antrags
auf
Einberufung
einer
Sitzung
des
Unterausschusses
antwortet
der
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei
innerhalb
von
15
Arbeitstagen.
DGT v2019
On
receipt
of
a
request
for
a
meeting
of
the
working
party,
the
secretary
of
the
other
party
shall
reply
within
15
working
days.
Bei
Eingang
eines
Antrags
auf
Einberufung
einer
Arbeitsgruppensitzung
antwortet
der
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei
innerhalb
von
15
Arbeitstagen.
DGT v2019
Upon
receipt
of
a
request
for
a
committee
meeting,
the
secretary
of
the
other
Party
shall
reply
within
15
working
days.
Bei
Eingang
eines
Antrags
auf
Einberufung
einer
Ausschusssitzung
antwortet
der
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei
innerhalb
von
15
Arbeitstagen.
DGT v2019
Upon
receipt
of
a
request
for
a
group
meeting,
the
secretary
of
the
other
Party
shall
reply
within
15
working
days.
Bei
Eingang
eines
Antrags
auf
Einberufung
einer
Sitzung
antwortet
der
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei
innerhalb
von
15
Arbeitstagen.
DGT v2019
Upon
receipt
of
a
request
for
a
subcommittee
meeting,
the
permanent
secretary
of
the
other
party
shall
reply
within
15
working
days.
Bei
Eingang
eines
Antrags
auf
Einberufung
einer
Unterausschusssitzung
antwortet
der
ständige
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei
innerhalb
von
15
Arbeitstagen.
DGT v2019
Upon
receipt
of
a
request
for
a
Working
Group
meeting,
the
secretary
of
the
other
party
shall
reply
within
15
working
days.
Bei
Eingang
eines
Antrags
auf
Einberufung
einer
Sitzung
der
Arbeitsgruppe
antwortet
der
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei
innerhalb
von
15
Arbeitstagen.
DGT v2019
On
receipt
of
a
request
for
a
subcommittee
meeting,
the
secretary
of
the
other
party
shall
reply
within
15
working
days.
Bei
Eingang
eines
Antrags
auf
Einberufung
einer
Unterausschusssitzung
antwortet
der
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei
innerhalb
von
15
Arbeitstagen.
DGT v2019
Upon
receipt
of
a
request
for
a
Subcommittee
meeting,
the
secretary
of
the
other
Party
shall
reply
within
15
working
days.
Bei
Eingang
eines
Antrags
auf
Einberufung
einer
Unterausschusssitzung
antwortet
der
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei
innerhalb
von
fünfzehn
Arbeitstagen.
DGT v2019
Upon
receipt
of
a
request
for
a
subcommittee
meeting,
the
secretary
of
the
other
party
shall
reply
within
15
working
days.
Bei
Eingang
eines
Antrags
auf
Einberufung
einer
Unterausschusssitzung
antwortet
der
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei
innerhalb
von
15
Arbeitstagen.
DGT v2019
The
President
shall
convene
a
meeting
of
the
General
Council
if
a
request
for
a
meeting
is
submitted
by
at
least
three
members
of
the
General
Council.
Der
Präsident
beruft
eine
Sitzung
des
Erweiterten
Rates
ein,
wenn
mindestens
drei
Mitglieder
des
Erweiterten
Rates
darum
ersuchen.
DGT v2019
In
response
to
the
government's
silence,
JDC
exec
has
today
made
a
formal
request
for
a
special
meeting
of
BMA
Council
to
authorise
a
rolling
programme
of
escalated
industrial
action
beginning
in
early
September.
Als
Antwort
auf
das
Schweigen
der
Regierung
hat
der
JDC
Vorstand
heute
einen
formalen
Antrag
auf
ein
spezielles
Treffen
des
BMA
Rates
gestellt,
um
ein
laufendes
Programm
eskalierender
Arbeitskampfmaßnahmen,
das
Anfang
September
beginnt,
zu
genehmigen.
WMT-News v2019
The
President
shall
convene
a
meeting
of
the
Governing
Council
if
a
request
for
a
meeting
is
submitted
by
at
least
three
members
of
the
Governing
Council
.
Der
Präsident
beruft
eine
Sitzung
des
EZB-Rates
ein
,
wenn
mindestens
drei
Mitglieder
des
EZB-Rates
darum
ersuchen
.
ECB v1
If
there
is
no
request
for
a
meeting,
the
Contracting
Party
submitting
the
notification
shall
be
deemed
to
have
satisfied
the
requirements
for
Commission
membership.
Wird
eine
Tagung
nicht
beantragt,
so
wird
davon
ausgegangen,
daß
die
notifizierende
Vertragspartei
die
Voraussetzungen
für
eine
Mitgliedschaft
in
der
Kommission
erfuellt.
JRC-Acquis v3.0
The
President
shall
convene
a
meeting
of
the
Governing
Council
if
a
request
for
a
meeting
is
submitted
by
at
least
three
members
of
the
Governing
Council.
Der
Präsident
beruft
eine
Sitzung
des
EZB-Rates
ein,
wenn
mindestens
drei
Mitglieder
des
EZB-Rates
darum
ersuchen.
JRC-Acquis v3.0
On
the
first
day
of
the
talks
in
Istanbul,
Jalili
accepted
a
US
request
for
a
bilateral
meeting
within
the
context
of
the
negotiations,
and
all
participants
deemed
the
results
so
far
to
be
a
step
in
the
right
direction.
Am
ersten
Verhandlungstag
in
Istanbul
hat
Dschalili
einem
von
den
USA
vorgeschlagenen
bilateralen
Treffen
im
Rahmen
der
Verhandlungen
zugestimmt,
und
alle
Teilnehmer
erachten
die
bisherigen
Ergebnisse
als
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
News-Commentary v14
The
draft
agenda
was
approved
with
changes:
a
new
bullet
point
was
added
to
item
4
(Confirmation
of
the
request
for
a
3rd
meeting
of
the
CCMI/047
study
group).
Der
Entwurf
der
Tagesordnung
wird
unter
folgender
Änderung
angenommen:
Unter
Punkt
4
wird
ein
neuer
Spiegelstrich
eingefügt
(Genehmigung
des
Antrags
auf
eine
3.
Sitzung
der
Studiengruppe
CCMI/047).
TildeMODEL v2018
However,
Mr
Dimitriadis
explained
that
the
Budget
Group
had
proposed
that
the
request
for
a
meeting
of
the
study
group
on
The
role
of
consultative
bodies
and
socio-occupational
organisations
in
the
implementation
of
the
association
agreements
and
in
the
context
of
European
neighbourhood
policy
in
Casablanca/Rabat
be
discussed
at
the
next
meeting,
in
order
to
consider
additional
information
from
the
REX
Section,
particularly
with
regard
to
the
date
of
the
meeting.
Herr
DIMITRIADIS
erklärt
jedoch,
dass
die
Budgetgruppe
vorgeschlagen
habe,
den
Antrag
der
mit
der
Erarbeitung
eines
Informationsberichts
zum
Thema
"Die
Rolle
der
Beratungsorgane
und
Berufsverbände
bei
der
Umsetzung
der
Partnerschaftsabkommen
und
im
Rahmen
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik"
beauftragten
Studiengruppe
auf
Genehmigung
einer
Sitzung
in
Casablanca/Rabat
in
der
nächsten
Sitzung
im
Lichte
weiterer
Informationen,
die
von
der
Fachgruppe
REX
noch
beizubringen
seien,
zu
prüfen,
insbesondere
in
Bezug
auf
den
Sitzungstermin.
TildeMODEL v2018
Mr
Frerichs,
as
the
study
group
president,
tasked
with
drawing
up
the
opinion,
explained
the
reasons
behind
the
request
for
a
fourth
meeting.
Herr
FRERICHS
erläutert
in
seiner
Eigenschaft
als
Vorsitzender
der
mit
der
Erarbeitung
dieser
Stellungnahme
beauftragten
Studiengruppe
die
Gründe
für
diesen
Antrag
auf
Genehmigung
einer
vierten
Sitzung.
TildeMODEL v2018
It
also
approved
the
attendance
of
group
presidents
and
the
quaestors
at
the
next
meeting
of
the
budget
group
(estimated
amount:
EUR
4
152)
and
the
request
for
a
third
meeting
of
the
study
group
for
ECO/204
–
Financial
integration:
stock
markets
(own-initiative
opinion).
Es
genehmigt
ferner
die
Teilnahme
der
Gruppenvorsitzenden
und
der
Quästoren
an
der
nächsten
Sitzung
der
Budgetgruppe
(Kostenvoranschlag:
4
152
Euro)
sowie
den
Antrag
auf
eine
dritte
Sitzung
der
Studiengruppe
ECO/204
"Finanzintegration:
Die
Börsenmärkte"
(Initiativstellungnahme).
TildeMODEL v2018
Mr
Dimitriadis
recalled
the
Bureau's
discussions
at
its
September
meeting
concerning
the
request
for
a
meeting
of
the
ECO
section
in
Cyprus.
Herr
Dimitriadis
berichtet
über
die
Diskussionen
in
der
Präsidiumssitzung
im
September
im
Zusammenhang
mit
dem
Antrag
der
Fachgruppe
ECO
auf
Abhaltung
einer
Sitzung
in
Zypern.
TildeMODEL v2018
Mr
Dimitriadis
felt
that
the
costs
involved
in
the
TEN
section's
revised
request
for
a
meeting
in
Culham
were
particularly
high
and
proposed
that
the
Budget
Group
draw
the
Bureau's
attention
to
this
point
but
not
to
take
a
position
on
the
matter.
Herr
DIMITRIADIS
erachtet
die
für
den
revidierten
Antrag
der
Fachgruppe
TEN
auf
Abhaltung
einer
auswärtigen
Sitzung
in
Culham
veranschlagten
Kosten
für
besonders
hoch
und
schlägt
daher
vor,
dass
die
Budgetgruppe
das
Präsidium
auf
diesen
Punkt
hinweise
und
sich
nicht
dazu
äußere.
TildeMODEL v2018
However,
Mr
von
Schwerin
was
disappointed
that
the
ECO
section
had
not
sufficiently
justified
the
Euroregions
study
group's
request
for
a
meeting
away
from
Brussels
and
asked
that
in
future
the
Budget
Group
be
given
all
the
necessary
information.
Graf
von
SCHWERIN
stellt
jedoch
mit
Bedauern
fest,
dass
die
auswärtige
Sitzung
der
Studiengruppe
"Euregios"
von
der
Fachgruppe
ECO
unzureichend
begründet
wurde
und
verlangt,
der
Budgetgruppe
in
Zukunft
sämtliche
erforderlichen
Informationen
vorzulegen.
TildeMODEL v2018