Translation of "Reporting quality" in German
The
following
dataset
identifiers
shall
be
used
for
reporting
on
quality
criteria
for
structural
business
statistics:
Für
Meldungen
über
Qualitätskriterien
für
die
strukturelle
Unternehmensstatistik
werden
folgende
Datensatzkennungen
verwendet:
DGT v2019
The
implementation,
reporting
and
quality
control
are
each
institution’s
responsibility.
Für
die
Umsetzung,
Berichterstattung
und
Qualitätskontrolle
ist
jede
Institution
selbst
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
We
don't
require
a
press
badge,
but
value
quality
reporting.
Auf
Presseausweise
legen
wir
keinen
Wert,
aber
auf
qualitative
Berichterstattung.
ParaCrawl v7.1
What
role
do
other
patients'
experiences
play
in
the
context
of
reporting
on
the
quality
of
a
physician's
practice?
Welche
Rolle
spielen
Patientenerfahrungen
im
Kontext
der
Berichterstattung
über
die
Qualität
niedergelassener
Ärzte?
ParaCrawl v7.1
Our
focus
is
a
professional
process
management
and
reporting
-
for
highest
quality.
Dabei
setzen
wir
auf
professionelles
Prozessmanagement
und
Reporting
–
für
höchste
Qualität.
ParaCrawl v7.1
The
BBC
has
been
reporting
daily
air
quality
measurements
taken
with
the
DustTrak
Aerosol
Monitor
as
well.
Auch
der
BBC
hat
über
die
täglichen
Luftqualitätsmessungen
mit
dem
Aerosolmonitor
DustTrak
berichtet.
ParaCrawl v7.1
The
long-term
benefits
of
consistent,
high-quality
reporting
and
drug
submissions
are
clear,
Wells
says.
Die
langfristigen
Vorteile
von
einheitlichen
und
qualitativ
hochwertigen
Berichten
und
Arzneimittelzulassungsanträgen
sind
für
Wells
klar.
ParaCrawl v7.1
Commission
Regulation
(EU)
No
1227/2010
of
20
December
2010
amending
Regulation
(EC)
No
1055/2008
implementing
Regulation
(EC)
No
184/2005
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council,
as
regards
quality
criteria
and
quality
reporting
for
balance
of
payments
statistics
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement,
Die
Verordnung
(EU)
Nr.
1227/2010
der
Kommission
vom
20. Dezember
2010
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1055/2008
zur
Durchführung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
184/2005
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
bezüglich
der
Qualitätskriterien
und
der
Qualitätsberichtserstattung
für
Zahlungsbilanzstatistiken
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen —
DGT v2019
Our
committee's
amendments
seek
to
draw
a
clear
distinction
between
the
role
of
the
financial
controller
who
remains
responsible
for
ex
ante
financial
control,
and
the
internal
auditor,
who
is
responsible
for
ex
post
control,
and
in
particular
reporting
on
the
quality
of
management
and
control
systems.
Unser
Ausschuss
versucht
mit
seinen
Änderungen
eine
klare
Unterscheidung
zwischen
der
Funktion
des
Finanzkontrolleurs,
weiterhin
zuständig
für
die
Ex-ante-Finanzkontrolle,
und
des
internen
Rechnungsprüfers,
dem
die
Ex-post-Kontrolle,
insbesondere
das
Berichtswesen
über
die
Qualität
der
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
obliegt.
Europarl v8
This
involves
,
among
other
things
,
assessing
the
quality
of
the
quarterly
financial
accounts
,
in
line
with
Article
7
of
Guideline
ECB
/
2002/7
,
and
reporting
on
the
quality
of
the
euro
area
balance
of
payments
and
international
investment
position
statistics
,
as
required
by
Guideline
ECB
/
2004/15
.
Dazu
gehören
unter
anderem
eine
Beurteilung
der
Qualität
der
vierteljährlichen
Finanzierungsrechnungen
gemäß
Artikel
7
der
Leitlinie
EZB
/
2002/7
sowie
die
Berichterstattung
über
die
Qualität
der
Zahlungsbilanzstatistiken
und
des
Auslandsvermögensstatus
für
das
Euro-Währungsgebiet
nach
Maßgabe
der
Leitlinie
EZB
/
2004/15
.
ECB v1
Even
in
countries
like
the
United
Kingdom,
which
has
no
shortage
of
free
news
websites,
people
are
investing
in
quality
reporting.
Sogar
in
Ländern
wie
Großbritannien,
in
denen
es
nicht
an
kostenlosen
Nachrichtenwebseiten
mangelt,
investieren
die
Menschen
in
qualitativ
hochwertige
Berichterstattung.
News-Commentary v14
On
reporting,
some
pilot
projects
have
been
completed,
such
as
the
air
quality
reporting
pilot,
but
none
has
reached
full
operational
maturity.
Bei
Erstellung
des
Berichts
waren
einige
Pilotprojekte
abgeschlossen,
darunter
das
Pilotprojekt
zur
Berichterstattung
über
die
Luftqualität,
aber
keines
hatte
die
volle
Betriebsreife
erreicht.
TildeMODEL v2018