Translation of "Reporting deadline" in German

They should be produced in as short a time as possible before the reporting deadline.
Sie sollten so kurz wie möglich vor dem Übermittlungsdatum erstellt werden.
DGT v2019

Reporting frequency and deadline The series shall be reported annually to the ECB , regardless of the data frequency .
Berichtsfrequenz und Frist Unabhängig von der Datenfrequenz werden die Reihen der EZB jährlich gemeldet .
ECB v1

Counterparties to a derivative contract composed of a combination of derivative contracts shall agree, before the reporting deadline, on the number of separate reports to be sent to a trade repository in relation to that derivative contract.
Die Gegenparteien eines Derivatekontrakts, der sich aus mehreren Derivatekontrakten zusammensetzt, einigen sich vor Ablauf der Meldefrist auf die Anzahl der für diesen Derivatekontrakt an ein Transaktionsregister zu übermittelnden getrennten Meldungen.
DGT v2019

The best practice is that planned data are established shortly before the reporting deadline, thus avoiding the transmission of outdated forecasts.
Bewährte Praxis ist, dass Soll-Daten kurz vor dem Übermittlungstermin erstellt werden, wodurch die Mitteilung veralterter Prognosen vermieden wird.
TildeMODEL v2018

The Committee approved the new provisions concerning the increase in the derogation granted to oil-producing Member States and the provisions regarding changes in the reporting deadline and improvement of the administrative supervision of stocks.
Der Ausschuß befürwortet insbesondere die Anhebung der Abweichungsmarge der Mitgliedstaaten mit eigener Ölförderung und die Änderungen der Mitteilungsfrist bzw. die Verbesserung der administrativen Überwachung der Vorräte.
TildeMODEL v2018

If this interpretation were correct, this, in combination with the late reporting deadline under Article 7(2), would mean that most use and marketing of genetic resources and associated knowledge could be carried out without the competent authorities being informed.
Falls diese Interpretation zuträfe, könnten in Verbindung mit der späten Meldefrist nach Artikel 7 Absatz 2 der größte Anteil aller Nut­zungen sowie auch die Vermarktung genetischer Ressourcen und damit zusammenhängenden Wissens ohne jegliche Kenntnisnahme der zuständigen Behörden durchgeführt werden.
TildeMODEL v2018

Institutions to which this provision applies only need to report a limited set of balance sheet data on a quarterly basis (as end-of-quarter data) and with a reporting deadline which is longer than that set for larger institutions.
Institute, auf die diese Bestimmung zutrifft, übermitteln auf Quartalsbasis (Quartalsendstände) lediglich eine begrenzte Anzahl von Bilanzangaben, wobei die Meldefrist länger ist als bei größeren Instituten.
DGT v2019

The Committee endorses the provisions of new Articles 3 and 4 regarding changes in the reporting deadline and improvement of the administrative supervision of stocks.
Die Bestimmungen der neuen Artikel 3 und 4 betreffend die Änderungen der Mitteilungsfrist bzw. die Verbesserung der administrativen Überwachung der Vorräte werden vom Ausschuß befürwortet.
TildeMODEL v2018

Institutions to which this provision applies only need to report a limited set of balance sheet data on a quarterly basis ( as end-of-quarter data ) and with a reporting deadline which is longer than that set for larger institutions .
Institute , auf die diese Bestimmung zutrifft , übermitteln auf Quartalsbasis ( Quartalsendstände ) lediglich eine begrenzte Anzahl von Bilanzangaben , wobei die Meldefrist länger ist als bei größeren Instituten .
ECB v1

NCBs shall report quarterly data to the ECB with no more than a two-week lag from the formal BIS reporting deadline.
Die NZBen melden der EZB vierteljährliche Daten spätestens zwei Wochen nach Ablauf der Frist für die förmlichen Meldungen an die BIZ.
DGT v2019

After a successful go-live with large financial counterparties (FC+) on 1 October 2017, the SIX Trade Repository, the only FINMA-approved Swiss trade repository, has now followed this up by bringing more than 150 Swiss institutions onto the system, meeting the derivative transaction reporting deadline of 1 January 2018 for small financial counterparties (FC-) and large non-financial counterparties (NFC+).
Nach dem erfolgreichen Go-Live mit großen finanziellen Gegenparteien (FC+) am 1. Oktober 2017 hat das SIX Trade Repository, das einzige von der FINMA zugelassene Schweizer Transaktionsregister, nun mehr als 150 Schweizer Institute in das System aufgenommen und die Meldefrist für Derivatgeschäfte für kleine finanzielle Gegenparteien (FC-) und große nichtfinanzielle Gegenparteien (NFC+) am 1. Januar 2018 eingehalten.
ParaCrawl v7.1