Translation of "Are reported" in German
The
following
forms
distinguish
between
items
that
are
legally
required
to
be
reported
and
items
that
are
voluntarily
reported
by
the
Member
State.
In
den
nachstehenden
Formularen
wird
zwischen
obligatorischen
und
freiwilligen
Angaben
unterschieden.
DGT v2019
In
addition,
for
the
subcategory
“total
investment
funds”,
holdings
of
MMF
shares
are
reported.
Zusätzlich
werden
für
die
Unterkategorie
‚Investmentfonds
insgesamt‘
Bestände
an
Geldmarktfondsanteilen
gemeldet.
DGT v2019
Nonetheless,
the
vast
majority
of
acts
of
violence
are
not
reported
through
fear
and
shame.
Trotzdem
wird
die
überwiegende
Mehrheit
der
Gewalttaten
aus
Angst
und
Scham
nicht
angezeigt.
Europarl v8
However,
attacks
on
journalists
and
activists
are
still
being
reported.
Dennoch
wird
immer
noch
von
Übergriffen
auf
Journalisten
und
Aktivisten
berichtet.
Europarl v8
The
following
sets
of
series
are
reported
by
the
NCBs
to
the
ECB.
Die
NZBen
melden
der
EZB
die
nachfolgenden
Zeitreihen.
DGT v2019
Side
effects
are
reported,
but
there
is
little
research
into
the
effectiveness
of
medicines.
Nebenwirkungen
werden
gemeldet,
die
Wirksamkeit
von
Medikamenten
wird
hingegen
nur
wenig
erforscht.
Europarl v8
The
most
serious
incidents
are
reported
in
the
Sinai.
Die
schwerwiegendsten
Fälle
werden
von
der
Sinai-Halbinsel
gemeldet.
Europarl v8
These
statements
are
widely
reported
in
the
press.
Diese
Erklärungen
waren
in
der
Presse
ausführlich
nachzulesen.
Europarl v8
In
Sweden
alone
around
18,
000
cases
of
attacks
on
women
are
reported
each
year.
Allein
in
Schweden
werden
jedes
Jahr
etwa
18
000
Fälle
von
Frauenmißhandlung
angezeigt.
Europarl v8
It
is
important
that
these
data
are
reported
on
a
regular
basis
to
the
Commission.
Es
ist
von
Bedeutung,
dass
der
Kommission
diese
Daten
regelmäßig
übermittelt
werden.
DGT v2019
Any
irregularities
in
certification
are
reported
to
the
appropriate
authorities.
Unregelmäßigkeiten
im
Zusammenhang
mit
den
Bescheinigungen
werden
der
zuständigen
Behörde
gemeldet.
Europarl v8
Data
are
reported
quarterly,
within
28
working
days
of
the
end
of
the
reference
period.
Daten
werden
vierteljährlich
bis
zum
28.
Arbeitstag
nach
Ablauf
des
Referenzzeitraums
gemeldet.
DGT v2019
These
data
are
reported
as
set
out
in
Table
5a.’
;
Diese
Daten
werden
gemäß
der
Tabelle
5a
gemeldet.“
DGT v2019
Data
are
reported
by
the
end
of
March
each
year
with
reference
to
the
previous
year.
Daten
für
das
Vorjahr
müssen
jedes
Jahr
bis
Ende
März
gemeldet
werden.
DGT v2019
But
if
further
serious
breaches
are
reported,
resolution
1441
has
to
be
followed
through.
Wenn
jedoch
weitere
ernsthafte
Verletzungen
bekannt
werden,
muss
Resolution
1441
umgesetzt
werden.
Europarl v8
In
the
Czech
Republic,
caged
beds
are
reported
as
being
gradually
replaced.
Angaben
zufolge
werden
in
der
Tschechischen
Republik
Gitterbetten
allmählich
ersetzt.
Europarl v8
Many
of
these
findings
are
also
reported
upon
in
more
detail
in
the
Court's
special
reports.
Viele
dieser
Feststellungen
werden
auch
in
den
Sonderberichten
des
Rechnungshofs
ausführlicher
erläutert.
Europarl v8
According
to
opinion
polls,
even
more
Dutch
people
are
now
reported
to
be
opposed
to
the
Constitution.
Meinungsumfragen
zufolge
würden
heute
angeblich
noch
mehr
Niederländer
gegen
die
Verfassung
stimmen.
Europarl v8
10
instead
of
15
passengers
are
now
reported
to
have
been
slightly
injured.
Es
seien
10
statt
15
Fahrgäste
leicht
verletzt
worden.
WMT-News v2019
The
amounts
of
such
preventable
losses
are
reported
as
unrecoverable
losses
due
to
mismanagement.
Diese
vermeidbaren
Verluste
werden
als
infolge
von
Misswirtschaft
nicht
beitreibbare
Beträge
erfasst.
MultiUN v1
Changes
are
reported
to
the
user.
Änderungen
werden
dem
Nutzer
bekannt
gegeben.
Wikipedia v1.0