Translation of "Are reported" in German

The following forms distinguish between items that are legally required to be reported and items that are voluntarily reported by the Member State.
In den nachstehenden Formularen wird zwischen obligatorischen und freiwilligen Angaben unterschieden.
DGT v2019

In addition, for the subcategory “total investment funds”, holdings of MMF shares are reported.
Zusätzlich werden für die Unterkategorie ‚Investmentfonds insgesamt‘ Bestände an Geldmarktfondsanteilen gemeldet.
DGT v2019

Nonetheless, the vast majority of acts of violence are not reported through fear and shame.
Trotzdem wird die überwiegende Mehrheit der Gewalttaten aus Angst und Scham nicht angezeigt.
Europarl v8

However, attacks on journalists and activists are still being reported.
Dennoch wird immer noch von Übergriffen auf Journalisten und Aktivisten berichtet.
Europarl v8

The following sets of series are reported by the NCBs to the ECB.
Die NZBen melden der EZB die nachfolgenden Zeitreihen.
DGT v2019

Side effects are reported, but there is little research into the effectiveness of medicines.
Nebenwirkungen werden gemeldet, die Wirksamkeit von Medikamenten wird hingegen nur wenig erforscht.
Europarl v8

The most serious incidents are reported in the Sinai.
Die schwerwiegendsten Fälle werden von der Sinai-Halbinsel gemeldet.
Europarl v8

These statements are widely reported in the press.
Diese Erklärungen waren in der Presse ausführlich nachzulesen.
Europarl v8

In Sweden alone around 18, 000 cases of attacks on women are reported each year.
Allein in Schweden werden jedes Jahr etwa 18 000 Fälle von Frauenmißhandlung angezeigt.
Europarl v8

It is important that these data are reported on a regular basis to the Commission.
Es ist von Bedeutung, dass der Kommission diese Daten regelmäßig übermittelt werden.
DGT v2019

Any irregularities in certification are reported to the appropriate authorities.
Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit den Bescheinigungen werden der zuständigen Behörde gemeldet.
Europarl v8

Data are reported quarterly, within 28 working days of the end of the reference period.
Daten werden vierteljährlich bis zum 28. Arbeitstag nach Ablauf des Referenzzeitraums gemeldet.
DGT v2019

These data are reported as set out in Table 5a.’ ;
Diese Daten werden gemäß der Tabelle 5a gemeldet.“
DGT v2019

Data are reported by the end of March each year with reference to the previous year.
Daten für das Vorjahr müssen jedes Jahr bis Ende März gemeldet werden.
DGT v2019

But if further serious breaches are reported, resolution 1441 has to be followed through.
Wenn jedoch weitere ernsthafte Verletzungen bekannt werden, muss Resolution 1441 umgesetzt werden.
Europarl v8

In the Czech Republic, caged beds are reported as being gradually replaced.
Angaben zufolge werden in der Tschechischen Republik Gitterbetten allmählich ersetzt.
Europarl v8

Many of these findings are also reported upon in more detail in the Court's special reports.
Viele dieser Feststellungen werden auch in den Sonderberichten des Rechnungshofs ausführlicher erläutert.
Europarl v8

According to opinion polls, even more Dutch people are now reported to be opposed to the Constitution.
Meinungsumfragen zufolge würden heute angeblich noch mehr Niederländer gegen die Verfassung stimmen.
Europarl v8

10 instead of 15 passengers are now reported to have been slightly injured.
Es seien 10 statt 15 Fahrgäste leicht verletzt worden.
WMT-News v2019

The amounts of such preventable losses are reported as unrecoverable losses due to mismanagement.
Diese vermeidbaren Verluste werden als infolge von Misswirtschaft nicht beitreibbare Beträge erfasst.
MultiUN v1

Changes are reported to the user.
Änderungen werden dem Nutzer bekannt gegeben.
Wikipedia v1.0