Translation of "Render results" in German

For one, it should render the results of anthropological research, which contradicted the racist scientific mainstream, as uncontestable as possible.
Zum einen sollten die dem rassistischen wissenschaftlichen Mainstream widersprechenden Ergebnisse der anthropologischen Forschung möglichst unangreifbar sein.
ParaCrawl v7.1

Discussion: Both systems show a good correlation and should render similar results.
Diskussion: Beide Systeme korrellieren eng miteinander und sollten insbesondere bei Vergleichsstudien ähnliche Ergebnisse erbringen.
ParaCrawl v7.1

The choice of measures to actively support innovation has to be made with great care amongst the following, in order to render results cost-effectively:
Die Maßnahmen für eine aktive Unterstützung von Innovation müssen sorgfältig unter folgen­den Maßnahmen ausgewählt werden, damit die Ergebnisse kostengünstig sind:
TildeMODEL v2018

The choice of measures for given objectives has to be made with great care in order to render results cost-effectively.
Die Maßnahmen für spezifische Ziele müssen sehr sorgfältig ausgewählt werden, um auf möglichst kostenwirksame Weise zu Ergebnissen zu gelangen.
TildeMODEL v2018

Care shall be exercised in evaluating data on mixtures, that the dose used does not render the results inconclusive.
Bei der Bewertung der Daten zu Gemischen muss man sich sorgfältig vergewissern, dass die Ergebnisse in Bezug auf die Expositionshöhen schlüssig sind.
DGT v2019

No evidence was submitted with regard to the claim that the moisture content of the paper may render test results for ISO test standard ISO 3783:2006 unreliable.
Es wurden keine Beweise für die Behauptung erbracht, dass der Feuchtegehalt des Papiers die Prüfergebnisse nach ISO 3783:2006 unzuverlässig machen kann.
DGT v2019

Firstly, no evidence was submitted with regard to the claim that the moisture content of the paper may render test results for ISO test standard ISO 3783:2006 unreliable.
Erstens wurden keine Beweise für die Behauptung erbracht, dass der Feuchtegehalt des Papiers die Prüfergebnisse nach ISO 3783:2006 unzuverlässig machen kann.
DGT v2019

Care shall be exercised in evaluating data on mixtures, that the dose, duration, observation or analysis, do not render the results inconclusive.
Bei der Bewertung von Daten zu Gemischen muss man sich sorgfältig vergewissern, dass die Ergebnisse nicht aufgrund von Dosis, Dauer, Beobachtung oder Analyse ihre Beweiskraft verlieren.
DGT v2019

As migration testing is complex, costly and time consuming it should be admissible that compliance can be demonstrated also by calculations, including modelling, other analysis, and scientific evidence or reasoning if these render results which are at least as severe as the migration testing.
Da Migrationsprüfungen komplex, kostspielig und zeitaufwändig sind, sollte der Nachweis auch durch Berechnungen, darunter Modellberechnungen, andere Analysen und wissenschaftliche Belege oder Begründungen geführt werden dürfen, wenn diese zu Ergebnissen führen, die mindestens so streng sind wie die Migrationsprüfungen.
DGT v2019

On one hand, the regulated mandatory permanent structures, e.g. at federal level in Belgium and Austria, seem to render good results, but they might be difficult to copy into other countries.
Einerseits liefern die regulierten, obligatorischen und permanenten Strukturen, z. B. auf Bundesebene in Belgien und Österreich, offensichtlich gute Ergebnisse, doch es könnte sich als schwierig erweisen, diese in anderen Ländern nachzubilden.
TildeMODEL v2018

Whereas the programme of action of the European Communities on the environment5provides for the standardization or harmonization of the measuring methods used, so as to render the results of pollution measurements in the Community comparable;
Das Aktionsprogramm der Europäischen Gemeinschaften für den Umweltschutz5sieht die Standardisierung oder Harmonisierung der Meßmethoden vor, damit die Ergebnisse der in der Gemeinschaft vorgenommenen Messungen der Verschmutzung miteinander verglichen werden können.
EUbookshop v2

To render results comparable for MTE a very gross level of aggregation had to be used: ESF policy priorities as stated in the Regulation.
Um die Vergleichbarkeit der Ergebnisse für die Zwecke der Zwischenbewertung zu gewährleisten, mußte eine sehr grob gefaßte Aggregationsebene genutzt werden, nämlich die Maßnahmeschwerpunkte des Europäischen Sozialfonds gemäß Verordnung.
EUbookshop v2

Drugs obtained by the extrapolation of results from animals to humans through animal testing are totally unsatisfactory as anatomical and physiological differences from other species render the results - obtained without any proper scientific criteria - dangerously misleading: the serious side effects of drugs and iatrogenesis (doctor-induced disease) being responsible for up to one in six cases requiring hospitalisation and more than 100,000 deaths a year from adverse drug reactions in U.S. hospitals alone.
Inhaltsstoffe von Arzneimitteln, die aus der Hochrechnung von an Tieren erhaltenen Ergebnissen zu Menschen, also aus Tierversuchen erbracht werden, sind völlig unbefriedigend, da anatomische und physiologische Unterschiede anderer Arten die Ergebnisse verfälschen - die ohne jegliches angemessenes wissenschaftliches Kriterium berechnet wurden - und zudem gefährlich: die nicht zu unterschätzenden Nebenwirkungen von Arzneimitteln und Iatrogenesis (Krankheit, die durch den Behandelnden direkt oder indirekt verursacht wird) sind im schlimmsten Fall für einen von sechs Fällen verantwortlich, in denen ein Krankenhausaufenthalt erforderlich ist, und für mehr als 100.000 Todesfälle pro Jahr, allein in Amerika, die aus Reaktionen auf Medikamente hervorgehen.
ParaCrawl v7.1

Using a breast enhancement tablet incorrectly or in the incorrect dosage will nearly without doubt render disappointing results, and it can even void dollars back again ensures which the enterprise has offered.
Mit Hilfe eines Brustvergrößerung Tablet falsch oder in der falschen Dosierung wird fast zweifellos machen enttäuschenden Ergebnissen, und es kann sogar nichtig Dollar wieder gewährleistet, die das Unternehmen hat angeboten.
ParaCrawl v7.1

It was discovered that the discharging of the second output via the internal resistance of the PIR sensor's current source did not render satisfactory results.
Im Rahmen der Erfindung wurde erkannt, dass die Entladung des zweiten Ausgangs über den Innenwiderstand der Stromquelle des PIR-Sensors (PIR) nicht zu befriedigenden Ergebnissen führt.
EuroPat v2

I think the IKT can only contribute positively towards the humaneness of mankind if it – above all – succeeds in supporting a highly complex, world-wide and truthful discourse which thus will render striking results.
Ich glaube, dass die IKT einen positiven Beitrag für die menschliche Zukunft nur dann leisten kann, wenn es ihr gelingt, vor allem einen hochkomplexen, weltweiten, redlichen Diskurs zu unterstützen, der eindringliche Ergebnisse bringt.
ParaCrawl v7.1