Translation of "Render results" in German
For
one,
it
should
render
the
results
of
anthropological
research,
which
contradicted
the
racist
scientific
mainstream,
as
uncontestable
as
possible.
Zum
einen
sollten
die
dem
rassistischen
wissenschaftlichen
Mainstream
widersprechenden
Ergebnisse
der
anthropologischen
Forschung
möglichst
unangreifbar
sein.
ParaCrawl v7.1
Discussion:
Both
systems
show
a
good
correlation
and
should
render
similar
results.
Diskussion:
Beide
Systeme
korrellieren
eng
miteinander
und
sollten
insbesondere
bei
Vergleichsstudien
ähnliche
Ergebnisse
erbringen.
ParaCrawl v7.1
The
choice
of
measures
to
actively
support
innovation
has
to
be
made
with
great
care
amongst
the
following,
in
order
to
render
results
cost-effectively:
Die
Maßnahmen
für
eine
aktive
Unterstützung
von
Innovation
müssen
sorgfältig
unter
folgenden
Maßnahmen
ausgewählt
werden,
damit
die
Ergebnisse
kostengünstig
sind:
TildeMODEL v2018
The
choice
of
measures
for
given
objectives
has
to
be
made
with
great
care
in
order
to
render
results
cost-effectively.
Die
Maßnahmen
für
spezifische
Ziele
müssen
sehr
sorgfältig
ausgewählt
werden,
um
auf
möglichst
kostenwirksame
Weise
zu
Ergebnissen
zu
gelangen.
TildeMODEL v2018
Care
shall
be
exercised
in
evaluating
data
on
mixtures,
that
the
dose
used
does
not
render
the
results
inconclusive.
Bei
der
Bewertung
der
Daten
zu
Gemischen
muss
man
sich
sorgfältig
vergewissern,
dass
die
Ergebnisse
in
Bezug
auf
die
Expositionshöhen
schlüssig
sind.
DGT v2019
No
evidence
was
submitted
with
regard
to
the
claim
that
the
moisture
content
of
the
paper
may
render
test
results
for
ISO
test
standard
ISO
3783:2006
unreliable.
Es
wurden
keine
Beweise
für
die
Behauptung
erbracht,
dass
der
Feuchtegehalt
des
Papiers
die
Prüfergebnisse
nach
ISO
3783:2006
unzuverlässig
machen
kann.
DGT v2019
Firstly,
no
evidence
was
submitted
with
regard
to
the
claim
that
the
moisture
content
of
the
paper
may
render
test
results
for
ISO
test
standard
ISO
3783:2006
unreliable.
Erstens
wurden
keine
Beweise
für
die
Behauptung
erbracht,
dass
der
Feuchtegehalt
des
Papiers
die
Prüfergebnisse
nach
ISO
3783:2006
unzuverlässig
machen
kann.
DGT v2019
Care
shall
be
exercised
in
evaluating
data
on
mixtures,
that
the
dose,
duration,
observation
or
analysis,
do
not
render
the
results
inconclusive.
Bei
der
Bewertung
von
Daten
zu
Gemischen
muss
man
sich
sorgfältig
vergewissern,
dass
die
Ergebnisse
nicht
aufgrund
von
Dosis,
Dauer,
Beobachtung
oder
Analyse
ihre
Beweiskraft
verlieren.
DGT v2019
As
migration
testing
is
complex,
costly
and
time
consuming
it
should
be
admissible
that
compliance
can
be
demonstrated
also
by
calculations,
including
modelling,
other
analysis,
and
scientific
evidence
or
reasoning
if
these
render
results
which
are
at
least
as
severe
as
the
migration
testing.
Da
Migrationsprüfungen
komplex,
kostspielig
und
zeitaufwändig
sind,
sollte
der
Nachweis
auch
durch
Berechnungen,
darunter
Modellberechnungen,
andere
Analysen
und
wissenschaftliche
Belege
oder
Begründungen
geführt
werden
dürfen,
wenn
diese
zu
Ergebnissen
führen,
die
mindestens
so
streng
sind
wie
die
Migrationsprüfungen.
DGT v2019
On
one
hand,
the
regulated
mandatory
permanent
structures,
e.g.
at
federal
level
in
Belgium
and
Austria,
seem
to
render
good
results,
but
they
might
be
difficult
to
copy
into
other
countries.
Einerseits
liefern
die
regulierten,
obligatorischen
und
permanenten
Strukturen,
z.
B.
auf
Bundesebene
in
Belgien
und
Österreich,
offensichtlich
gute
Ergebnisse,
doch
es
könnte
sich
als
schwierig
erweisen,
diese
in
anderen
Ländern
nachzubilden.
TildeMODEL v2018
Whereas
the
programme
of
action
of
the
European
Communities
on
the
environment5provides
for
the
standardization
or
harmonization
of
the
measuring
methods
used,
so
as
to
render
the
results
of
pollution
measurements
in
the
Community
comparable;
Das
Aktionsprogramm
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
den
Umweltschutz5sieht
die
Standardisierung
oder
Harmonisierung
der
Meßmethoden
vor,
damit
die
Ergebnisse
der
in
der
Gemeinschaft
vorgenommenen
Messungen
der
Verschmutzung
miteinander
verglichen
werden
können.
EUbookshop v2
To
render
results
comparable
for
MTE
a
very
gross
level
of
aggregation
had
to
be
used:
ESF
policy
priorities
as
stated
in
the
Regulation.
Um
die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
für
die
Zwecke
der
Zwischenbewertung
zu
gewährleisten,
mußte
eine
sehr
grob
gefaßte
Aggregationsebene
genutzt
werden,
nämlich
die
Maßnahmeschwerpunkte
des
Europäischen
Sozialfonds
gemäß
Verordnung.
EUbookshop v2
Drugs
obtained
by
the
extrapolation
of
results
from
animals
to
humans
through
animal
testing
are
totally
unsatisfactory
as
anatomical
and
physiological
differences
from
other
species
render
the
results
-
obtained
without
any
proper
scientific
criteria
-
dangerously
misleading:
the
serious
side
effects
of
drugs
and
iatrogenesis
(doctor-induced
disease)
being
responsible
for
up
to
one
in
six
cases
requiring
hospitalisation
and
more
than
100,000
deaths
a
year
from
adverse
drug
reactions
in
U.S.
hospitals
alone.
Inhaltsstoffe
von
Arzneimitteln,
die
aus
der
Hochrechnung
von
an
Tieren
erhaltenen
Ergebnissen
zu
Menschen,
also
aus
Tierversuchen
erbracht
werden,
sind
völlig
unbefriedigend,
da
anatomische
und
physiologische
Unterschiede
anderer
Arten
die
Ergebnisse
verfälschen
-
die
ohne
jegliches
angemessenes
wissenschaftliches
Kriterium
berechnet
wurden
-
und
zudem
gefährlich:
die
nicht
zu
unterschätzenden
Nebenwirkungen
von
Arzneimitteln
und
Iatrogenesis
(Krankheit,
die
durch
den
Behandelnden
direkt
oder
indirekt
verursacht
wird)
sind
im
schlimmsten
Fall
für
einen
von
sechs
Fällen
verantwortlich,
in
denen
ein
Krankenhausaufenthalt
erforderlich
ist,
und
für
mehr
als
100.000
Todesfälle
pro
Jahr,
allein
in
Amerika,
die
aus
Reaktionen
auf
Medikamente
hervorgehen.
ParaCrawl v7.1
Using
a
breast
enhancement
tablet
incorrectly
or
in
the
incorrect
dosage
will
nearly
without
doubt
render
disappointing
results,
and
it
can
even
void
dollars
back
again
ensures
which
the
enterprise
has
offered.
Mit
Hilfe
eines
Brustvergrößerung
Tablet
falsch
oder
in
der
falschen
Dosierung
wird
fast
zweifellos
machen
enttäuschenden
Ergebnissen,
und
es
kann
sogar
nichtig
Dollar
wieder
gewährleistet,
die
das
Unternehmen
hat
angeboten.
ParaCrawl v7.1
It
was
discovered
that
the
discharging
of
the
second
output
via
the
internal
resistance
of
the
PIR
sensor's
current
source
did
not
render
satisfactory
results.
Im
Rahmen
der
Erfindung
wurde
erkannt,
dass
die
Entladung
des
zweiten
Ausgangs
über
den
Innenwiderstand
der
Stromquelle
des
PIR-Sensors
(PIR)
nicht
zu
befriedigenden
Ergebnissen
führt.
EuroPat v2
I
think
the
IKT
can
only
contribute
positively
towards
the
humaneness
of
mankind
if
it
–
above
all
–
succeeds
in
supporting
a
highly
complex,
world-wide
and
truthful
discourse
which
thus
will
render
striking
results.
Ich
glaube,
dass
die
IKT
einen
positiven
Beitrag
für
die
menschliche
Zukunft
nur
dann
leisten
kann,
wenn
es
ihr
gelingt,
vor
allem
einen
hochkomplexen,
weltweiten,
redlichen
Diskurs
zu
unterstützen,
der
eindringliche
Ergebnisse
bringt.
ParaCrawl v7.1