Translation of "Render a judgment" in German

And don't render a final judgment concerning any nation.
Und mach keines endgültig Urteil über irgendeine Nation.
ParaCrawl v7.1

He would then, so to speak, render a judgment on himself.
Er würde dann sozusagen über sich selbst ein Urteil fällen.
ParaCrawl v7.1

In the section dealing with short sounds, it was demonstrated that a comparatively large time was necessary to render a judgment, during which the sound is psychologically analyzed.
In dem die kürzesten Einzeltöne behandelnden Abschnitt wurde aus einander gesetzt, daß bis zur Fixierung des Urteils eine bestimmte verhältnismäßig große Zeit nötig war, in welcher der Prozeß des Analysierens durchgemacht wird.
ParaCrawl v7.1

Such a position of the bishops is logical only on the presupposition that at the current stage of events and investigations they are still not able to render either a positive judgment or much less so a negative judgment because if they had real reasons, they would have at least had to render a negative judgment immediately.
Eine solche Stellung der Bischöfe erscheint nur dann logisch, wenn man voraussetzt, daß sie beim gegenwärtigen Stand der Ereignisse und Untersuchungen noch kein positives, vor allem aber kein negatives Urteil fällen konnten.
ParaCrawl v7.1

The congregation, after hearing the recommendation of the elders, together with all parties concerned, should render a final judgment.
Die Gemeinde, nach Anhörung der Empfehlung des Ältesten zusammen mit allen betroffenen Parteien sollten render ein rechtskräftiges Urteil.
ParaCrawl v7.1

On 2 October 2006, the Supreme Court’s Criminal Law Division rendered a judgment in which it expressly stated that criminal liability pursuant to Article 51 of the Act on Personal Data Protection (disclosure of personal data to unauthorised persons) for publishing personal data (e.g.address) in the press against the ban specified in Article 14 of the Act on Press Law shall be born by the editor-in-chief as the person who is obliged to protect these data by the act.
Am 2. Oktober 2006 brachte die Strafkammer des Obersten Gerichtshofs in einem Urteil unmissverständlich zum Ausdruck, dass die strafrechtliche Haftung gemäß Paragraf 51 des Gesetzes über den Schutz personenbezogener Daten (Übermittlung von personenbezogenen Daten an unberechtigte Personen) für die Veröffentlichung von personenbezogenen Daten (z. B. Anschrift) in der Presse gemäß Paragraf 14 des Pressegesetzes beim Chefredakteur oder verantwortlichen Herausgeber liegt, der gesetzlich verpflichtet ist, den Schutz dieser Daten zu gewährleisten.
EUbookshop v2

Thus, despite of the negative court decisions of the previous three instances and scarce practice of the Supreme Court of Ukraine in terms of allowing applications for review of cassation court decisions based on unequal application of substantial law, Arzinger’s client was rendered a positive judgment in the case.
Demgemäß, trotz der negativen Urteile der drei Vorinstanzen und der wenigen Praxis des Obersten Gerichtshofes der Ukraine hinsichtlich der Annahme von Ersuchen um die Revision von Kassationsgerichtsurteile aufgrund einer ungleichen Anwendung des materiellen Rechts, bekam der Mandant von Arzinger ein positives Urteil.
ParaCrawl v7.1

In a letter to Annenkov in 1846, Marx rendered a devastating judgment on Proudhon's Philosophy of Poverty .
In einem Brief an Annenkow fällte Marx 1846 ein vernichtendes Urteil über Proudhons "Philosophie der Armut".
ParaCrawl v7.1

Each Contracting State shall legislate as it deems appropriate to enable its courts when rendering a judgment to take into consideration any previous European criminal judgment rendered for another offence after a hearing of the accused with a view to attaching to this judgment all or some of the effects which its law attaches to judgments rendered in its territory.
Jeder Vertragsstaat trifft die ihm geeignet erscheinenden gesetzgeberischen Maßnahmen, damit seine Gerichte beim Erlaß einer Entscheidung jedes frühere wegen einer anderen strafbaren Handlung in Anwesenheit des Beschuldigten ergangene Europäische Strafurteil berücksichtigen und diesem einzelne oder alle Wirkungen beimessen können, die nach seinem Recht den in seinem Hoheitsgebiet ergangenen Entscheidungen zukommen.
ParaCrawl v7.1

Thus, despite of the negative court decisions of the previous three instances and scarce practice of the Supreme Court of Ukraine in terms of allowing applications for review of cassation court decisions based on unequal application of substantial law, Arzinger's client was rendered a positive judgment in the case.
Demgemäß, trotz der negativen Urteile der drei Vorinstanzen und der wenigen Praxis des Obersten Gerichtshofes der Ukraine hinsichtlich der Annahme von Ersuchen um die Revision von Kassationsgerichtsurteile aufgrund einer ungleichen Anwendung des materiellen Rechts, bekam der Mandant von Arzinger ein positives Urteil.
ParaCrawl v7.1

The Geneva Court rendered a significant judgment today, condemning the former Chief of Police of Guatemala to a life-sentence for 7 extrajudicial executions in 2006 in Guatemala.
Heute hat die Genfer Justiz mit der Verurteilung des ehemaligen Polizeichefs von Guatemala zu der lebenslangen Haftstrafe für 7 im Jahr 2006 in Guatemala begangene aussergerichtliche Hinrichtungen ein bedeutsames Urteil gefällt.
ParaCrawl v7.1