Übersetzung für "Render a judgment" in Deutsch
And
don't
render
a
final
judgment
concerning
any
nation.
Und
mach
keines
endgültig
Urteil
über
irgendeine
Nation.
ParaCrawl v7.1
He
would
then,
so
to
speak,
render
a
judgment
on
himself.
Er
würde
dann
sozusagen
über
sich
selbst
ein
Urteil
fällen.
ParaCrawl v7.1
In
the
section
dealing
with
short
sounds,
it
was
demonstrated
that
a
comparatively
large
time
was
necessary
to
render
a
judgment,
during
which
the
sound
is
psychologically
analyzed.
In
dem
die
kürzesten
Einzeltöne
behandelnden
Abschnitt
wurde
aus
einander
gesetzt,
daß
bis
zur
Fixierung
des
Urteils
eine
bestimmte
verhältnismäßig
große
Zeit
nötig
war,
in
welcher
der
Prozeß
des
Analysierens
durchgemacht
wird.
ParaCrawl v7.1
Such
a
position
of
the
bishops
is
logical
only
on
the
presupposition
that
at
the
current
stage
of
events
and
investigations
they
are
still
not
able
to
render
either
a
positive
judgment
or
much
less
so
a
negative
judgment
because
if
they
had
real
reasons,
they
would
have
at
least
had
to
render
a
negative
judgment
immediately.
Eine
solche
Stellung
der
Bischöfe
erscheint
nur
dann
logisch,
wenn
man
voraussetzt,
daß
sie
beim
gegenwärtigen
Stand
der
Ereignisse
und
Untersuchungen
noch
kein
positives,
vor
allem
aber
kein
negatives
Urteil
fällen
konnten.
ParaCrawl v7.1
The
congregation,
after
hearing
the
recommendation
of
the
elders,
together
with
all
parties
concerned,
should
render
a
final
judgment.
Die
Gemeinde,
nach
Anhörung
der
Empfehlung
des
Ältesten
zusammen
mit
allen
betroffenen
Parteien
sollten
render
ein
rechtskräftiges
Urteil.
ParaCrawl v7.1
On
2
October
2006,
the
Supreme
Court’s
Criminal
Law
Division
rendered
a
judgment
in
which
it
expressly
stated
that
criminal
liability
pursuant
to
Article
51
of
the
Act
on
Personal
Data
Protection
(disclosure
of
personal
data
to
unauthorised
persons)
for
publishing
personal
data
(e.g.address)
in
the
press
against
the
ban
specified
in
Article
14
of
the
Act
on
Press
Law
shall
be
born
by
the
editor-in-chief
as
the
person
who
is
obliged
to
protect
these
data
by
the
act.
Am
2.
Oktober
2006
brachte
die
Strafkammer
des
Obersten
Gerichtshofs
in
einem
Urteil
unmissverständlich
zum
Ausdruck,
dass
die
strafrechtliche
Haftung
gemäß
Paragraf
51
des
Gesetzes
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten
(Übermittlung
von
personenbezogenen
Daten
an
unberechtigte
Personen)
für
die
Veröffentlichung
von
personenbezogenen
Daten
(z.
B.
Anschrift)
in
der
Presse
gemäß
Paragraf
14
des
Pressegesetzes
beim
Chefredakteur
oder
verantwortlichen
Herausgeber
liegt,
der
gesetzlich
verpflichtet
ist,
den
Schutz
dieser
Daten
zu
gewährleisten.
EUbookshop v2
Thus,
despite
of
the
negative
court
decisions
of
the
previous
three
instances
and
scarce
practice
of
the
Supreme
Court
of
Ukraine
in
terms
of
allowing
applications
for
review
of
cassation
court
decisions
based
on
unequal
application
of
substantial
law,
Arzinger’s
client
was
rendered
a
positive
judgment
in
the
case.
Demgemäß,
trotz
der
negativen
Urteile
der
drei
Vorinstanzen
und
der
wenigen
Praxis
des
Obersten
Gerichtshofes
der
Ukraine
hinsichtlich
der
Annahme
von
Ersuchen
um
die
Revision
von
Kassationsgerichtsurteile
aufgrund
einer
ungleichen
Anwendung
des
materiellen
Rechts,
bekam
der
Mandant
von
Arzinger
ein
positives
Urteil.
ParaCrawl v7.1
In
a
letter
to
Annenkov
in
1846,
Marx
rendered
a
devastating
judgment
on
Proudhon's
Philosophy
of
Poverty
.
In
einem
Brief
an
Annenkow
fällte
Marx
1846
ein
vernichtendes
Urteil
über
Proudhons
"Philosophie
der
Armut".
ParaCrawl v7.1
Each
Contracting
State
shall
legislate
as
it
deems
appropriate
to
enable
its
courts
when
rendering
a
judgment
to
take
into
consideration
any
previous
European
criminal
judgment
rendered
for
another
offence
after
a
hearing
of
the
accused
with
a
view
to
attaching
to
this
judgment
all
or
some
of
the
effects
which
its
law
attaches
to
judgments
rendered
in
its
territory.
Jeder
Vertragsstaat
trifft
die
ihm
geeignet
erscheinenden
gesetzgeberischen
Maßnahmen,
damit
seine
Gerichte
beim
Erlaß
einer
Entscheidung
jedes
frühere
wegen
einer
anderen
strafbaren
Handlung
in
Anwesenheit
des
Beschuldigten
ergangene
Europäische
Strafurteil
berücksichtigen
und
diesem
einzelne
oder
alle
Wirkungen
beimessen
können,
die
nach
seinem
Recht
den
in
seinem
Hoheitsgebiet
ergangenen
Entscheidungen
zukommen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
despite
of
the
negative
court
decisions
of
the
previous
three
instances
and
scarce
practice
of
the
Supreme
Court
of
Ukraine
in
terms
of
allowing
applications
for
review
of
cassation
court
decisions
based
on
unequal
application
of
substantial
law,
Arzinger's
client
was
rendered
a
positive
judgment
in
the
case.
Demgemäß,
trotz
der
negativen
Urteile
der
drei
Vorinstanzen
und
der
wenigen
Praxis
des
Obersten
Gerichtshofes
der
Ukraine
hinsichtlich
der
Annahme
von
Ersuchen
um
die
Revision
von
Kassationsgerichtsurteile
aufgrund
einer
ungleichen
Anwendung
des
materiellen
Rechts,
bekam
der
Mandant
von
Arzinger
ein
positives
Urteil.
ParaCrawl v7.1
The
Geneva
Court
rendered
a
significant
judgment
today,
condemning
the
former
Chief
of
Police
of
Guatemala
to
a
life-sentence
for
7
extrajudicial
executions
in
2006
in
Guatemala.
Heute
hat
die
Genfer
Justiz
mit
der
Verurteilung
des
ehemaligen
Polizeichefs
von
Guatemala
zu
der
lebenslangen
Haftstrafe
für
7
im
Jahr
2006
in
Guatemala
begangene
aussergerichtliche
Hinrichtungen
ein
bedeutsames
Urteil
gefällt.
ParaCrawl v7.1