Translation of "Judgment rendered" in German
The
judgment
shall
be
rendered
within
six
months
following
the
registration
of
the
claim
form.
Die
Entscheidung
ergeht
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Eintragung
des
Antragsformulars.
TildeMODEL v2018
The
judgment
rendered
in
the
requesting
State
shall
be
considered
null
and
void.
Das
im
ersuchenden
Staat
ergangene
Urteil
gilt
als
unwirksam.
ParaCrawl v7.1
This
was
decided
by
the
Second
Senate
of
the
Federal
Constitutional
Court
in
a
judgment
rendered
today.
Dies
hat
der
Zweite
Senat
des
Bundesverfassungsgerichts
mit
heute
verkündetem
Urteil
entschieden.
ParaCrawl v7.1
The
judgment
was
rendered
by
Yu
Yiqing,
Feng
Taimin,
Tian
Xuyan,
and
Anni.
Das
Urteil
wurde
von
Yu
Yiqing,
Feng
Taimin,
Tian
Xuyan
und
Anni
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
Member
States,
institutions,
bodies,
offices
and
agencies
of
the
Union
and
any
other
natural
or
legal
persons
may,
in
cases
and
under
conditions
laid
down
in
the
Rules
of
Procedure,
institute
third-party
proceedings
to
contest
a
judgment
rendered
without
their
being
heard,
where
the
judgment
is
prejudicial
to
their
rights.
Die
Mitgliedstaaten,
die
Organe,
Einrichtungen
und
sonstigen
Stellen
der
Union
und
alle
sonstigen
natürlichen
und
juristischen
Personen
können
nach
Maßgabe
der
Verfahrensordnung
in
den
dort
genannten
Fällen
Drittwiderspruch
gegen
ein
Urteil
erheben,
wenn
dieses
Urteil
ihre
Rechte
beeinträchtigt
und
in
einem
Rechtsstreit
erlassen
worden
ist,
an
dem
sie
nicht
teilgenommen
haben.
EUconst v1
A
copy
of
any
default
judgment
rendered
against
a
State,
accompanied
if
necessary
by
a
translation
into
the
official
language
or
one
of
the
official
languages
of
the
State
concerned,
shall
be
transmitted
to
it
through
one
of
the
means
specified
in
article 22,
paragraph 1,
and
in
accordance
with
the
provisions
of
that
paragraph.
Eine
Abschrift
einer
gegen
einen
Staat
ergangenen
Versäumnisentscheidung,
der
erforderlichenfalls
eine
Übersetzung
in
die
Amtssprache
oder
in
eine
der
Amtssprachen
des
betreffenden
Staates
beizufügen
ist,
wird
diesem
durch
eine
der
in
Artikel
22
Absatz
1
näher
bezeichneten
Arten
und
in
Übereinstimmung
mit
den
Bestimmungen
des
genannten
Absatzes
übermittelt.
MultiUN v1
Moreover,
no
exemption
should
be
granted
in
respect
of
any
judgment
rendered
in
breach
of
Council
Regulation
(EC)
No
3541/92
of
7
December
1992
prohibiting
the
satisfying
of
Iraqi
claims
with
regard
to
contracts
and
transactions,
the
performance
of
which
was
affected
by
United
Nations
Security
Council
Resolution
661
(1990)
and
related
resolutions(4).
Vielmehr
sollte
kein
Urteil,
das
unter
Verstoß
gegen
die
Verordnung
(EG)
Nr.
3541/92
des
Rates
vom
7.
Dezember
1992
zum
Verbot
der
Erfuellung
irakischer
Ansprüche
in
Bezug
auf
Verträge
und
Geschäfte,
deren
Durchführung
durch
die
Resolution
661
(1990)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
und
mit
ihr
in
Verbindung
stehende
Resolutionen
berührt
wurde(4),
erging,
eine
Sonderbehandlung
erfahren.
JRC-Acquis v3.0
The
case
brought
by
EDP
was
heard
by
the
CFI
under
the
“fast?track”
procedure
and
judgment
rendered
within
seven
months,
which
is
the
shortest
period
ever
achieved
for
a
case
of
this
type.
Der
Antrag
von
EDP
wurde
vom
EuGeI
im
beschleunigten
Verfahren
verhandelt,
und
das
Urteil
erging
innerhalb
von
sieben
Monaten,
der
kürzesten
Verfahrensdauer,
die
bisher
für
eine
Rechtssache
dieser
Art
erreicht
wurde.
TildeMODEL v2018
Provided
that
he
acts
promptly,
the
defendant
shall
be
entitled
to
apply
for
a
review
of
the
judgment
rendered
in
a
European
Small
Claims
procedure,
under
the
conditions
established
by
the
law
of
the
Member
State
in
which
the
judgment
has
been
rendered
and
communicated
to
the
Commission
pursuant
to
Articles
19
and
30
of
Regulation
(EC)
No
805/2004,
where:
Der
Antragsgegner
ist,
sofern
er
unverzüglich
tätig
wird,
berechtigt,
in
folgenden
Fällen
eine
Überprüfung
der
in
einem
europäischen
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
ergangenen
Entscheidung
unter
den
nach
dem
Recht
des
Entscheidungs-Mitgliedstaats
geltenden
Voraussetzungen
zu
beantragen,
die
der
Kommission
gemäß
den
Artikeln
19
und
30
der
Verordnung
(EG)
Nr.
805/2004
mitgeteilt
worden
sind:
TildeMODEL v2018
However,
first,
its
scope
is
limited,
and
second,
the
exequatur
procedure
is
still
required
before
a
judgment
rendered
in
one
Member
State
can
be
enforced
in
another.
Der
Anwendungsbereich
der
Verordnung
ist
allerdings
beschränkt,
und
eine
in
einem
Mitgliedstaat
ergangene
Entscheidung
kann
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
nur
mit
Hilfe
des
Exequaturverfahrens
vollstreckt
werden.
TildeMODEL v2018
The
funds
or
economic
resources
are
subject
of
a
judicial,
administrative
or
arbitral
lien
established
prior
to
the
date
on
which
the
natural
person
referred
to
in
Article
2
was
included
in
Annex
I
or
of
a
judicial,
administrative
or
arbitral
judgment
rendered
prior
to
that
date;
Die
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
sind
Gegenstand
eines
Sicherungs-
oder
Zurückbehaltungsrechts,
das
vor
dem
Datum,
an
dem
die
in
Artikel
2
genannte
natürliche
Person
in
Anhang
I
aufgenommen
wurde,
von
einem
Gericht,
einer
Ver–waltungsstelle
oder
einem
Schiedsgericht
festgestellt
wurde,
oder
Gegenstand
einer
vor
diesem
Datum
ergangenen
Entscheidung
eines
Gerichts,
einer
Verwaltungsstelle
oder
eines
Schiedsgerichts.
DGT v2019
Member
States
shall
inform
the
Commission
whether
an
appeal
is
available
under
their
procedural
law
against
a
judgment
rendered
in
a
European
Small
Claims
Procedure.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
mit,
ob
ihr
Verfahrensrecht
ein
Rechtsmittel
gegen
eine
in
einem
europäischen
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
ergangene
Entscheidung
zulässt.
TildeMODEL v2018
In
an
appeal
procedure
against
a
judgment
rendered
in
a
European
Small
Claims
Procedure,
parties
shall
not
be
required
to
be
represented
by
a
lawyer
or
another
legal
professional.
Die
Parteien
sind
nicht
verpflichtet,
sich
in
einem
Rechtsmittelverfahren
gegen
eine
in
einem
europäischen
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
ergangene
Entscheidung
von
einem
Rechtsanwalt
oder
einem
sonstigen
Rechtsbeistand
vertreten
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
One
could
even
imagine
the
introduction
of
an
obligation
to
have
recourse
to
ADRs
before
a
judgment
can
be
rendered.
Es
wäre
sogar
denkbar,
die
Inanspruchnahme
einer
ADR-Maßnahme
zur
zwingenden
Voraussetzung
für
die
Erwirkung
einer
richterlichen
Entscheidung
zu
machen.
TildeMODEL v2018
And
finally,
an
uncontested
judgment
rendered
in
a
Small
Claims
procedure,
would
qualify
for
a
European
Enforcement
Order
(once
a
Council
Regulation
creating
a
European
Enforcement
Order
for
uncontested
claims
has
been
adopted,187
and
provided
that
the
other
conditions
for
issuing
the
Order
are
fulfilled).
Ein
in
einem
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
ergangenes
Urteil,
das
eine
unbestrittene
Forderung
betrifft,
könnte
als
europäischer
Vollstreckungstitel
gelten
(sobald
die
entsprechende
Verordnung187
erlassen
ist
und
die
übrigen
Voraussetzungen
für
die
Erteilung
eines
solchen
Titels
erfüllt
sind).
TildeMODEL v2018
Differences
relate
for
example
to
the
level
of
proof
required
by
the
court
to
issue
the
order
(e.g.
or
to
the
specific
condition
that
there
is
a
serious
risk
that
the
ultimate
enforcement
of
the
judgment
will
be
rendered
impossible).
Unterschiede
bestehen
beispielsweise
bei
dem
vom
Gericht
für
den
Beschluss
geforderten
Beweismaß
(oder
bei
der
spezifischen
Voraussetzung
der
ernsthaften
Gefahr,
dass
die
spätere
Vollstreckung
des
Urteils
unmöglich
sein
wird).
TildeMODEL v2018
Having
heard
through
the
grapevine
that
the
manufacturer
was
in
financial
difficulties,
the
subcontractor
is
concerned
that
the
judgment
-
when
eventually
rendered
(court
proceedings
in
Member
State
A
take
2
years
on
average)
will
be
worthless
because
the
manufacturer
will
have
become
insolvent
in
the
meantime.
Der
Zulieferer,
der
gehört
hat,
dass
der
Hersteller
angeblich
in
finanziellen
Schwierigkeiten
steckt,
befürchtet,
dass
das
Urteil
-
wenn
es
denn
endlich
ergangen
ist
(Gerichtsverfahren
dauern
in
Mitgliedstaat
A
im
Durchschnitt
zwei
Jahre)
–
wertlos
sein
wird,
weil
der
Hersteller
bis
dahin
zahlungsunfähig
geworden
ist.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
exequatur
procedure
is
still
required
before
a
judgment
rendered
in
one
Member
State
can
be
enforced
in
another.
Zudem
ist
zur
Vollstreckung
eines
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangenen
Urteils
nach
wie
vor
ein
Exequaturverfahren
erforderlich.
TildeMODEL v2018
It
will
be
noted
that
this
judgment
was
rendered
before
the
Court
of
Justice
had
had
the
occasion
to
solve
this
question
in
the
same
way.1
Dieses
Urteil
ist
deshalb
bemerkenswert,
weil
es
zu
einem
Zeitpunkt
ergangen
ist,
als
der
Gerichtshof
noch
keine
Gelegenheit
hatte,
diese
Frage
in
gleicher
Weise
zu
entscheiden
(·).
EUbookshop v2
Member
States,
institutions
of
the
Community
and
any
other
natural
or
legal
persons
may,
in
cases
and
under
conditions
to
be
determined
by
the
rules
of
procedure,
institute
third-party
proceedings
to
contest
a
judgment
rendered
without
their
being
heard,
where
the
judgment
is
prejudicial
to
their
rights.
Mitgliedstaaten,
Organe
der
Gemeinschaft
und
alle
sonstigen
natürlichen
und
juristischen
Personen
können
nach
Maßgabe
der
Verfahrensordnung
in
den
dort
genannten
Fällen
Drittwiderspruch
gegen
ein
Urteil
erheben,
wenn
dieses
Urteil
ihre
Rechte
beeinträchtigt
und
in
einem
Rechtsstreit
erlassen
worden
ist,
an
dem
sie
nicht
teilgenommen
haben.
EUbookshop v2
Member
States,
institutions
of
the
Community
and
any
other
naturai
or
legal
persons
may,
in
cases
and
under
conditions
to
be
determined
by
the
Rules
of
Procedure,
institute
third
party
proceedings
to
contest
a
judgment
rendered
without
their
being
heard,
where
the
judgment
is
prejudicial
to
their
rights.
Mitglicdstaaten,
Organe
der
Gemeinschaft
und
alle
sonstigen
natürlichen
und
juristischen
Personen
können
nach
Maßgabe
der
Verfahrensordnung
in
den
dort
genannten
Fällen
Drittwiderspruch
gegen
ein
Urteil
erheben,
wenn
dieses
Urteil
ihre
Rechte
beeinträchtigt
und
in
einem
Rechtsstreit
erlassen
worden
ist,
an
dem
sie
nicht
teil
genommen
haben.
EUbookshop v2