Translation of "Remains unclear" in German
The
role
of
the
European
Court
of
Justice
in
most
developments
remains
unclear.
Die
Rolle
des
EuGHs
ist
bei
den
meisten
Entwicklungen
weiterhin
unklar.
Europarl v8
Furthermore,
the
role
of
the
‘educational
advisers’,
as
they
are
known,
remains
unclear.
Ungeklärt
bleibt
weiterhin
die
Rolle
der
so
genannten
Erziehungsberater.
Europarl v8
The
end
of
his
career
remains
unclear.
Das
Ende
seiner
Karriere
ist
schwierig
fassbar.
Wikipedia v1.0
However,
the
exact
kinship
between
the
two
dynasties
remains
unclear.
Trotzdem
ist
die
exakte
Verwandtschaftsbeziehung
zwischen
beiden
Dynastien
unklar.
Wikipedia v1.0
His
subsequent
life
after
the
verdict,
however,
remains
unclear.
Sein
weiteres
Schicksal
nach
der
Urteilsverkündung
blieb
jedoch
unklar.
Wikipedia v1.0
In
summary,
the
exact
share
holder
structure
of
sevenload
and
involvement
of
other
investors
remains
unclear.
Die
weiteren
Beteiligungsverhältnisse
an
Sevenload
durch
weitere
Investoren
oder
Minderheitsbeteiligungen
waren
seitdem
unklar.
Wikipedia v1.0
However,
the
aetiology
of
ERE
still
remains
unclear.
Allerdings
ist
die
Ätiologie
der
ERE
weiterhin
unklar.
ELRC_2682 v1
However,
the
reason
for
the
existence
of
such
chemically
peculiar,
spectral
class
A0-F0
stars
remains
unclear.
Jedoch
bleibt
der
Grund
der
Existenz
von
solch
chemisch
ungewöhnlichen
A0-F0-Spektralklassensternen
unklar.
Wikipedia v1.0
It
remains
unclear
whether
this
represents
a
distinct
clinical
entity.
Es
bleibt
unklar,
ob
es
sich
hierbei
um
ein
einheitliches
Krankheitsbild
handelt.
ELRC_2682 v1
So
who
will
step
aside
for
whom
remains
unclear.
Wer
sich
also
durchsetzen
wird,
ist
noch
unklar.
News-Commentary v14
The
validity
of
the
methodology
proposed
in
these
amendments
remains
unclear.
Die
Brauchbarkeit
der
in
diesen
Änderungsanträgen
vorgeschlagenen
Methodik
bleibt
unklar.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
strategies
to
provide
more
and
better
childcare
facilities
remains
unclear.
Die
Umsetzung
von
Strategien
zur
Bereitstellung
von
mehr
und
besseren
Kinderbetreuungseinrichtungen
bleibt
unklar.
TildeMODEL v2018
It
remains
unclear,
however,
at
the
level
of
legislation
how
the
local
governments
should
manage
their
responsibilities.
Rechtlich
nicht
geklärt
ist
jedoch,
wie
die
Kommunalverwaltungen
ihre
Verantwortung
ausüben
sollen.
TildeMODEL v2018
Even
for
a
virtual
centre,
much
remains
unclear.
Selbst
für
ein
virtuelles
Zentrum
ist
vieles
unklar.
TildeMODEL v2018
For
want
of
specifics,
the
detail
of
how
provisions
for
contingent
losses
are
treated
remains
unclear.
Mangels
Konkretisierung
bleibt
die
Behandlung
von
Drohverlustrückstellungen
im
Detail
unklar.
TildeMODEL v2018
Coordination
between
national
and
sub-national
policies
thus
often
remains
unclear.
So
bleibt
die
Koordinierung
zwischen
nationalen
und
subnationalen
Strategien
häufig
im
Unklaren.
TildeMODEL v2018
However,
the
extent
to
which
social
media
can
play
a
role
in
the
democratisation
process
remains
unclear.
Unklar
bleibt
hingegen,
inwieweit
soziale
Medien
zum
Demokratisierungsprozess
beitragen
können.
TildeMODEL v2018
For
want
of
specifics,
however,
the
detail
of
how
provisions
for
anticipated
losses
are
treated
remains
unclear.
Mangels
Konkretisierung
bleibt
die
Behandlung
von
Drohverlustrückstellungen
im
Detail
aber
unklar.
TildeMODEL v2018
The
role
of
the
Stability
Pact
also
remains
unclear
or
at
least
inactive.
Unklar
oder
zumindest
unauffällig
bleibt
außerdem
die
Rolle
des
Stabilitätspakts.
TildeMODEL v2018
It
remains
unclear
exactly
how
many
murders
Newell...
Es
bleibt
unklar,
wie
viele
Morde
Newell
genau
beging...
OpenSubtitles v2018