Translation of "Remains stable" in German
He
was
taken
to
hospital
where
he
remains
in
a
"stable"
condition.
Er
wurde
ins
Krankenhaus
gebracht,
sein
Zustand
sei
weiterhin
„stabil“.
WMT-News v2019
Reconstituted
ZYPADHERA
remains
stable
for
up
to
24
hours
in
the
vial.
Zubereitetes
ZYPADHERA
ist
bis
zu
24
Stunden
in
der
Durchstechflasche
stabil.
ELRC_2682 v1
With
this,
tax
receipts
grow
while
debt
remains
stable.
Steuereinnahmen
nehmen
zu
während
die
Schulden
stabil
bleiben.
News-Commentary v14
It
is
therefore
essential
to
ensure
that
legislation
regulating
business
activity
remains
stable
and
predictable.
Daher
muss
der
Rechtsrahmen
für
Geschäftstätigkeiten
stabil
und
vorhersehbar
bleiben.
TildeMODEL v2018
Public
debt,
above
100
per
cent
of
GDP,
remains
broadly
stable.
Die
öffentliche
Verschuldung
beträgt
über
100
Prozent
des
BIP
und
bleibt
weitgehend
stabil.
TildeMODEL v2018
At
4
°C
the
solution
remains
stable
for
24
hours.
Die
Lösung
ist
bei
4
°C
24
Stunden
haltbar.
DGT v2019
The
functioning
cost
of
the
EU
remains
stable
at
around
4.8%
of
the
total
budget.
Die
Betriebskosten
der
EU
machen
weiterhin
stabil
rund
4,8
%
des
Gesamthaushalts
aus.
TildeMODEL v2018
Let's
just
hope
when
it
interacts
it
remains
stable.
Ich
hoffe,
dass
es
bei
seinem
Einsatz
auch
stabil
bleibt.
OpenSubtitles v2018
Everything
that
stands
today
remains
stable
with
him.
Alles,
was
heute
Bestand
hat,
bleibt
mit
ihm
stabil.
OpenSubtitles v2018
Once
delivery
is
confirmed
we
must
ensure
the
Hydrosek
remains
stable.
Haben
wir
es,
ist
eine
stabile
Lagerung
wichtig.
OpenSubtitles v2018
The
diode
remains
extremely
stable
during
extensive
stress
testing.
Während
ausgiebiger
Spannungsprüfungen
bleibt
die
Diode
außergewöhnlich
stabil.
EuroPat v2
The
solution
remains
stable
for
at
least
three
days
before
the
onset
of
turbidity.
Die
Lösung
bleibt
bis
zum
Beginn
einer
Trübung
mindestens
drei
Tage
lang
stabil.
EuroPat v2
EU
annual
inflation
remains
stable
at
3.1%
in
January
7995
Die
Jahresinflation
der
EU
im
Januar
7
995
blieb
stabil
bei
3,7
%
EUbookshop v2
It
is
also
clear
that
the
ranking
of
objectives
remains
stable
over
time.
Zugleich
wird
deutlich,
daß
die
Rangfolge
der
Ziele
im
Zeitvergleich
stabil
bleibt.
EUbookshop v2
The
average
volume
of
intermediate
inputs
remains
stable
(-0.1%).
Das
durchschnittliche
Vorleistungsvolumen
bleibt
stabil
(0,1
%).
EUbookshop v2
The
NMHase
also
remains
stable
in
a
solid
form.
Auch
in
fester
Form
bleibt
die
NMHase
stabil.
EuroPat v2
The
mixture
of
bacterial
strains
remains
stable
for
at
least
3
months
without
adjustment
measures.
Die
Bakterienstamm-Mischung
bleibt
ohne
regelnde
Eingriffe
über
mindestens
3
Monate
stabil.
EuroPat v2
The
solution
remains
stable
for
about
24
hours.
Die
Lösung
bleibt
ca.
24
Stunden
lang
stabil.
EuroPat v2
Purity
remains
stable
or
is
decreasing
in
every
Member
State.
Die
Reinheit
ist
in
allen
Mitgliedstaaten
entweder
stabil
geblieben
oder
zurückgegangen.
EUbookshop v2