Translation of "Release a statement" in German

If I were to release a statement, could you have a look over it?
Wollte ich eine Erklärung abgeben... Würden Sie einen Blick darauf werfen?
OpenSubtitles v2018

He could at least release a clear statement against what they're doing.
Er könnte zumindest bekannt geben, dass er das nicht gutheißt.
OpenSubtitles v2018

We'll release a statement in coordination with the Pentagon.
Wir veröffentlichen eine Erklärung in Zusammenarbeit mit dem Pentagon.
OpenSubtitles v2018

When should we release a statement?
Wann sollen wir die offizielle Stellungnahme abgeben?
OpenSubtitles v2018

But didn't Germany and Sweden release a statement?
Haben die Deutschen und die Schweden nicht eine Deklaration abgegeben?
OpenSubtitles v2018

Have her release a statement that Vince walked off the movie.
Sie soll eine Pressemeldung rausgeben, die beinhaltet, dass Vince ausgestiegen ist.
OpenSubtitles v2018

It will soon release a detailed statement.
Sie wird bald eine detaillierte Stellungnahme erlassen.
ParaCrawl v7.1

After we've notified the families of the deceased we'll release a statement:
Nachdem wir die Familien der Verstorbenen benachrichtigt haben, werden wir eine Stellungnahme abgeben.
OpenSubtitles v2018

Release a statement about Damon Boone and how much I respected him.
Eine Erklärung zu Damon Boone abgeben und sagen, wie sehr ich ihn respektierte.
OpenSubtitles v2018

Isolation of the plant device can include a release statement to the effect that the plant device may be worked on.
Das Freischalten des Anlagengeräts kann eine Freigabeerklärung umfassen, dass am Anlagengerät gearbeitet werden darf.
EuroPat v2

This press release is not a statement from the Executive Board or Supervisory Board to the announced Offer.
Diese Pressemitteilung stellt keine Stellungnahme von Vorstand oder Aufsichtsrat zu dem angekündigten Angebot dar.
ParaCrawl v7.1

This press release is not a statement from the Management Board or Supervisory Board to the announced public tender offer.
Diese Pressemitteilung ist keine Stellungnahme des Vorstands oder des Aufsichtsrats zu dem angekündigten öffentlichen Übernahmeangebot.
ParaCrawl v7.1

We regret the absence of any statement by the EU before the end of the talks, and hope that the European Union will release a statement on the evaluation of the outcome of the talks.
Wir bedauern, dass sich die EU nicht vor Ende der Gespräche geäußert hat, und hoffen darauf, dass die Europäische Union eine Stellungnahme zur Evaluierung des Ausgangs der Gespräche abgeben wird.
Europarl v8

The EU’s top diplomat, Federica Mogherini, also urged China to release Liu in a statement on June 30:
Die Spitzendiplomatin der EU, Federica Mogherini, forderte China ebenfalls zur Freilassung Lius auf, wie sie in einer Erklärung am 30. Juni mitteilte:
GlobalVoices v2018q4

When the deadline expired on Friday, January 23 with no ransom paid to free Japanese nationals Kenji Goto, 47, and Haruna Yukawa, 42, ISIS then said it would release a statement about its intentions "soon", according to Japanese state broadcaster NHK.
Als die Frist am 23. Januar auslief, ohne dass das Lösegeld für die Befreiung der japanischen Bürger Kenji Goto, 47, und Haruna Yukawa, 42, bezahlt worden wäre, verkündete ISIS laut dem staatlichen japanischen Rundfunk NHK , dass eine Stellungnahme über ihre Absichten "bald" veröffentlicht würde.
GlobalVoices v2018q4

Remuneration Policy: all listed companies should release a statement of their policy on directors’ remuneration for the following year.
Vergütungspolitik: alle börsennotierten Unternehmen sollten im kommenden Jahr eine Erklärung über ihre Politik zur Vergütung der Direktoren veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

Chicago Police have yet to release a statement about the shooting, nor has the mayor.
Die Polizei von Chicago hat noch keine Stellungnahme die Schießerei betreffend herausgegeben, ebenso wenig der Bürgermeister.
OpenSubtitles v2018

Police have yet to release a statement, but sources indicate that 11-year-old Tomas Cantillo may have been the victim of a gang-related execution.
Die Polizei muss noch eine Stellungnahme abgeben,... aber Quellen deuten an, dass der 11-jährige Tomas Cantillo... Opfer einer gangbezogenen Exekution geworden sein könnte.
OpenSubtitles v2018

It is essential that he release a statement as early as possible after this point, since the relevance of statements decreases rapidly, the later they are released.
Wichtig ist, daß er möglichst bald nach diesem Zeitpunkt eine Erklärung abgibt, da die Bedeutung der Erklärungen drastisch abnimmt, je später sie abgegeben wird.
EUbookshop v2

The union's gonna release a statement on your behalf, condolences to the families who lost loved ones, gratitude to the brave men and women of the flight crew.
Die Gewerkschaft gibt in deinem Namen eine Stellungnahme ab, kondoliert den Familien die Angehörige verloren haben, und dankt den tapferen Männern und Frauen der Besatzung.
OpenSubtitles v2018