Translation of "Release a statement" in German
If
I
were
to
release
a
statement,
could
you
have
a
look
over
it?
Wollte
ich
eine
Erklärung
abgeben...
Würden
Sie
einen
Blick
darauf
werfen?
OpenSubtitles v2018
He
could
at
least
release
a
clear
statement
against
what
they're
doing.
Er
könnte
zumindest
bekannt
geben,
dass
er
das
nicht
gutheißt.
OpenSubtitles v2018
We'll
release
a
statement
in
coordination
with
the
Pentagon.
Wir
veröffentlichen
eine
Erklärung
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Pentagon.
OpenSubtitles v2018
When
should
we
release
a
statement?
Wann
sollen
wir
die
offizielle
Stellungnahme
abgeben?
OpenSubtitles v2018
But
didn't
Germany
and
Sweden
release
a
statement?
Haben
die
Deutschen
und
die
Schweden
nicht
eine
Deklaration
abgegeben?
OpenSubtitles v2018
Have
her
release
a
statement
that
Vince
walked
off
the
movie.
Sie
soll
eine
Pressemeldung
rausgeben,
die
beinhaltet,
dass
Vince
ausgestiegen
ist.
OpenSubtitles v2018
It
will
soon
release
a
detailed
statement.
Sie
wird
bald
eine
detaillierte
Stellungnahme
erlassen.
ParaCrawl v7.1
After
we've
notified
the
families
of
the
deceased
we'll
release
a
statement:
Nachdem
wir
die
Familien
der
Verstorbenen
benachrichtigt
haben,
werden
wir
eine
Stellungnahme
abgeben.
OpenSubtitles v2018
Release
a
statement
about
Damon
Boone
and
how
much
I
respected
him.
Eine
Erklärung
zu
Damon
Boone
abgeben
und
sagen,
wie
sehr
ich
ihn
respektierte.
OpenSubtitles v2018
Isolation
of
the
plant
device
can
include
a
release
statement
to
the
effect
that
the
plant
device
may
be
worked
on.
Das
Freischalten
des
Anlagengeräts
kann
eine
Freigabeerklärung
umfassen,
dass
am
Anlagengerät
gearbeitet
werden
darf.
EuroPat v2
This
press
release
is
not
a
statement
from
the
Executive
Board
or
Supervisory
Board
to
the
announced
Offer.
Diese
Pressemitteilung
stellt
keine
Stellungnahme
von
Vorstand
oder
Aufsichtsrat
zu
dem
angekündigten
Angebot
dar.
ParaCrawl v7.1
This
press
release
is
not
a
statement
from
the
Management
Board
or
Supervisory
Board
to
the
announced
public
tender
offer.
Diese
Pressemitteilung
ist
keine
Stellungnahme
des
Vorstands
oder
des
Aufsichtsrats
zu
dem
angekündigten
öffentlichen
Übernahmeangebot.
ParaCrawl v7.1
We
regret
the
absence
of
any
statement
by
the
EU
before
the
end
of
the
talks,
and
hope
that
the
European
Union
will
release
a
statement
on
the
evaluation
of
the
outcome
of
the
talks.
Wir
bedauern,
dass
sich
die
EU
nicht
vor
Ende
der
Gespräche
geäußert
hat,
und
hoffen
darauf,
dass
die
Europäische
Union
eine
Stellungnahme
zur
Evaluierung
des
Ausgangs
der
Gespräche
abgeben
wird.
Europarl v8
The
EU’s
top
diplomat,
Federica
Mogherini,
also
urged
China
to
release
Liu
in
a
statement
on
June
30:
Die
Spitzendiplomatin
der
EU,
Federica
Mogherini,
forderte
China
ebenfalls
zur
Freilassung
Lius
auf,
wie
sie
in
einer
Erklärung
am
30.
Juni
mitteilte:
GlobalVoices v2018q4
When
the
deadline
expired
on
Friday,
January
23
with
no
ransom
paid
to
free
Japanese
nationals
Kenji
Goto,
47,
and
Haruna
Yukawa,
42,
ISIS
then
said
it
would
release
a
statement
about
its
intentions
"soon",
according
to
Japanese
state
broadcaster
NHK.
Als
die
Frist
am
23.
Januar
auslief,
ohne
dass
das
Lösegeld
für
die
Befreiung
der
japanischen
Bürger
Kenji
Goto,
47,
und
Haruna
Yukawa,
42,
bezahlt
worden
wäre,
verkündete
ISIS
laut
dem
staatlichen
japanischen
Rundfunk
NHK
,
dass
eine
Stellungnahme
über
ihre
Absichten
"bald"
veröffentlicht
würde.
GlobalVoices v2018q4
Remuneration
Policy:
all
listed
companies
should
release
a
statement
of
their
policy
on
directors’
remuneration
for
the
following
year.
Vergütungspolitik:
alle
börsennotierten
Unternehmen
sollten
im
kommenden
Jahr
eine
Erklärung
über
ihre
Politik
zur
Vergütung
der
Direktoren
veröffentlichen.
TildeMODEL v2018
Chicago
Police
have
yet
to
release
a
statement
about
the
shooting,
nor
has
the
mayor.
Die
Polizei
von
Chicago
hat
noch
keine
Stellungnahme
die
Schießerei
betreffend
herausgegeben,
ebenso
wenig
der
Bürgermeister.
OpenSubtitles v2018
Police
have
yet
to
release
a
statement,
but
sources
indicate
that
11-year-old
Tomas
Cantillo
may
have
been
the
victim
of
a
gang-related
execution.
Die
Polizei
muss
noch
eine
Stellungnahme
abgeben,...
aber
Quellen
deuten
an,
dass
der
11-jährige
Tomas
Cantillo...
Opfer
einer
gangbezogenen
Exekution
geworden
sein
könnte.
OpenSubtitles v2018
It
is
essential
that
he
release
a
statement
as
early
as
possible
after
this
point,
since
the
relevance
of
statements
decreases
rapidly,
the
later
they
are
released.
Wichtig
ist,
daß
er
möglichst
bald
nach
diesem
Zeitpunkt
eine
Erklärung
abgibt,
da
die
Bedeutung
der
Erklärungen
drastisch
abnimmt,
je
später
sie
abgegeben
wird.
EUbookshop v2
The
union's
gonna
release
a
statement
on
your
behalf,
condolences
to
the
families
who
lost
loved
ones,
gratitude
to
the
brave
men
and
women
of
the
flight
crew.
Die
Gewerkschaft
gibt
in
deinem
Namen
eine
Stellungnahme
ab,
kondoliert
den
Familien
die
Angehörige
verloren
haben,
und
dankt
den
tapferen
Männern
und
Frauen
der
Besatzung.
OpenSubtitles v2018