Translation of "Regulatory problems" in German

The following is an overview of significant horizontal regulatory problems in the Member States.
Dieser Abschnitt enthält einen Überblick über die wichtigen horizontalen Regulierungsprobleme in den Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

This was due to structural and regulatory problems.
Ursache waren bau- und regelungstechnische Probleme.
ParaCrawl v7.1

The financial market is highly fragmented, which causes legal, fiscal and regulatory problems.
Der Finanzierungsmarkt ist stark fragmentiert, wodurch rechtliche, steuerliche und regulatorische Probleme entstehen.
Europarl v8

Many regulatory problems take place during transposition into national law.
Viele Probleme in Zusammenhang mit Rechtsetzung tun sich bei der Umsetzung in einzelstaatliches Recht auf.
TildeMODEL v2018

However, the study also states that in the research and development (R&D) sector, my country faces managerial, structural and regulatory problems.
Die Studie besagt jedoch auch, dass mein Land im Bereich der Forschung und Entwicklung (F&E) verwaltungstechnischen, strukturellen und ordnungspolitischen Problemen gegenübersteht.
Europarl v8

Our response to the crisis must not be limited to clinical technical measures to resolve regulatory problems.
Unsere Reaktion auf die Krise darf nicht auf klinische, technische Maßnahmen beschränkt sein, um Regulierungsprobleme zu lösen.
Europarl v8

Our response to the crisis cannot be limited to technical measures to address regulatory problems.
Unsere Antwort auf die Krise kann nicht auf technische Maßnahmen beschränkt sein, um die ordnungspolitischen Probleme anzugehen.
Europarl v8

The recent upsurge in large-scale operators in Europe exacerbates regulatory problems, especially in smaller countries with more fragile resources.
Durch den raschen Anstieg bei Großunternehmen in Europa in letzter Zeit verschärfen sich die ordnungspolitischen Probleme, vor allem in kleineren Ländern mit schwächeren Ressourcen.
Europarl v8

So investors know that even if a Federal agency like the SEC overlooks or ignores serious regulatory problems, another regulator might step in.
Die Anleger wissen deshalb, dass selbst für den Fall, dass eine Bundesbehörde wie die SEC ernsthafte Regulierungsprobleme übersieht oder ignoriert, eine andere Behörde einschreiten kann.
News-Commentary v14

This is designed to provide the respective regulatory authorities with the necessary instruments to promote co-operation and prevent regulatory problems from emerging.
Damit sollen den zuständigen Regulierungsbehörden die notwendigen Instrumente an die Hand gegeben werden, um Zusammenarbeit zu fördern und Regulierungsprobleme bereits in der Entstehungsphase zu verhindern.
TildeMODEL v2018

While the financial sector appears to have stabilised, the institutional and regulatory problems that became apparent with the failure of Corporate Commercial Bank have yet to be adequately tackled.
Der Finanzsektor scheint sich zwar stabilisiert zu haben, doch die institutionellen und regulatorischen Probleme, die mit dem Ausfall der Corporate Commercial Bank deutlich wurden, bedürfen weiterhin einer Lösung.
TildeMODEL v2018

Anthony Murphy felt that there was a regrettable tendency to demonise the Commission and blame it for regulatory problems.
Anthony Murphy ist der Meinung, dass die bedauerliche Tendenz bestehe, die Kommission zu ver­teufeln und für Regelungsprobleme verantwortlich zu machen.
TildeMODEL v2018

The main message coming through is that in most respects the Top 40 states by gross domestic product (GDP) per capita (where the EFTA countries sit) are already competitive with other regions of the world and do not have, for example, the regulatory problems that seem to constrain small and medium-sized enterprises (SMEs) in the southern part of Europe.
Die wichtigste Erkenntnis lautet, dass die vierzig Staaten mit dem höchsten Pro-Kopf-BIP (darunter die EFTA-Staaten) bereits mit anderen Weltregionen konkurrieren können und z.B. nicht die Regelungsprobleme haben, mit denen KMU in Südeuropa konfrontiert zu sein scheinen.
TildeMODEL v2018

In parallel, progress was also made in encouraging firms and other organisations to work together to find potential solutions to one of multimedia’s regulatory problems – trading multimedia rights.
Gleichzeitig gelang es auch besser, Unternehmen und andere Organisationen dazu zu bringen, gemeinsam nach Lösungswegen für eines der rechtlichen Probleme zu suchen – den Handel mit Multimedia-Rechten.
TildeMODEL v2018

It was not getting any additional moneys from its mother company Lucchini, which was, according to Poland, in a profound financial crisis, and it was unable to sell its own valuable assets due to regulatory problems.
Das Unternehmen hat von seiner Holdinggesellschaft, dem Lucchini-Konzern, der sich nach Auffassung Polens in einer tiefen Finanzkrise befand und seine wertvollen Aktiva aus rechtlichen Gründen nicht veräußern konnte, keine zusätzlichen Mittel erhalten.
DGT v2019

Regarding the regulatory problems discussed above, such an initiative would certainly have a positive impact for islands.
Im Hinblick auf die oben genannten rechtlichen Probleme hätte eine solche Initiative für Inseln sicherlich positive Auswirkungen.
TildeMODEL v2018

Organs, tissues, and cells of animal origin for human therapy are still in the research phase, but nevertheless pose different regulatory problems that will need to be addressed in due course.
Die Verwendung von Organen, Geweben und Zellen tierischen Ursprungs in der Humantherapie befindet sich noch in der Erforschung, ist aber gleichwohl mit anderen rechtlichen Problemen behaftet, die zu gegebener Zeit in Angriff genommen werden müssen.
TildeMODEL v2018

Good progress has been made in building open, ex-ante regulatory dialogues - exchanging information, identifying potential regulatory problems upstream and seeking mutually acceptable solutions.
Gute Fortschritte wurden erzielt bei der Herstellung offener Ex-ante-Regulierungsdialoge - dem Austausch von Informationen, der vorgelagerten Bestimmung potenzieller Regelungsprobleme und der Suche nach für alle akzeptablen Lösungen.
TildeMODEL v2018

This is essential to identify regulatory problems, internal market barriers and consumer protection lacunae and assess whether they stem from problems with the existing directives or from the incorrect implementation or application in one or more Member States.
Nur so lassen sich ordnungspolitische Probleme, Binnenmarkthindernisse und Lücken beim Verbraucherschutz ermitteln, und nur so lässt sich beurteilen, ob diese auf Probleme mit den geltenden Richtlinien oder auf eine nicht ordnungsgemäße Umsetzung bzw. Anwendung in einem oder mehreren Mitgliedstaaten zurückzuführen sind.
TildeMODEL v2018

Regulatory problems, weak links between business and research institutions, surprisingly small spillover effects for innovation from cooperation with foreign companies, as well as the fragmentation of research activities, are all seen as key factors constraining Hungary’s innovative capacity.
Ordnungspolitische Probleme, unzureichende Beziehungen zwischen Unternehmen und Forschungseinrichtungen, überraschend wenig Innovationsschub aus der Kooperation mit ausländischen Unternehmen sowie die Fragmentierung der Forschungstätigkeit werden als Faktoren gesehen, die die Innovationsfähigkeit Ungarns beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018