Translation of "Regulatory failure" in German
The
buck
cannot
be
passed
from
one
regulator
to
another
if
a
regulatory
failure
occurs.
Der
schwarze
Peter
kann
nicht
von
einer
Behörde
zur
nächsten
weitergereicht
werden,
wenn
ein
Fehler
auftritt.
News-Commentary v14
The
massive
regulatory
failure
exposed
by
the
financial
crisis
that
began
in
2008
underscores
the
need
to
concentrate
on
reforms
that
provide
the
correct
incentives
to
banks.
Das
massive
Versagen
der
Regulierer,
das
durch
die
2008
einsetzende
Finanzkrise
aufgedeckt
wurde,
unterstreicht
die
Notwendigkeit,
sich
auf
Reformen
zu
konzentrieren,
die
den
Banken
die
richtigen
Anreize
setzen.
News-Commentary v14
The
problem
can
be
thus
identified
as
regulatory
failure
(inadequately
defined
legal
framework
and
implementation
failure).
Das
Problem
kann
somit
als
ordnungspolitisches
Versagen
bezeichnet
werden
(unzureichend
festgelegter
Rechtsrahmen
und
mangelhafte
Umsetzung).
TildeMODEL v2018
A
two-pronged
approach
has
been
adopted
under
which,
firstly,
it
monitors
and
assesses
product
and
capital
market
performances
to
identify
regulatory
failure
at
EU
level,
and,
secondly,
prescribes
policy
to
improve
the
quality
of
the
regulatory
framework
and
to
remove
barriers
to
the
efficient
functioning
of
markets.
Der
Bericht
folgt
einem
zweigleisigen
Ansatz:
zum
einen
überwacht
und
bewertet
er
die
Leistungen
der
Kapital-
und
Gütermärkte,
um
ordnungspolitisches
Versagen
auf
EU-Ebene
zu
identifizieren,
zum
anderen
zeigt
er
Maßnahmen
auf,
mit
denen
die
geltenden
Vorschriften
verbessert
und
Hemmnisse
für
ein
wirksames
Funktionieren
der
Märkte
beseitigt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
Although
there
are
currently
limits
to
the
application
of
the
PPP,
this
regulatory
failure
should
not
prevent
EFTA
States
from
imposing
requirements
for
environmental
protection
that
go
beyond
Community
requirements
[6]
and
from
reducing
negative
externalities
to
the
greatest
possible
extent.
Obwohl
der
Anwendung
des
Verursacherprinzips
derzeit
noch
Grenzen
gesetzt
sind,
sollte
dieses
ordnungspolitische
Manko
die
EFTA-Staaten
nicht
daran
hindern,
höhere
Anforderungen
an
den
Umweltschutz
zu
stellen
als
die
Gemeinschaft
[6]
und
die
negativen
externen
Effekte
so
weit
wie
möglich
zu
reduzieren.
DGT v2019
In
the
absence
of
Community
standards
and
market-based
instruments
fully
reflecting
the
PPP
level
(regulatory
failure),
EFTA
States
may
thus
decide
unilaterally
to
pursue
a
higher
level
of
environmental
protection.
Wenn
gemeinschaftliche
Umweltnormen
und
marktbasierte
Instrumente,
in
denen
das
Verursacherprinzip
voll
zum
Tragen
kommt,
fehlen
(ordnungspolitisches
Manko),
können
die
EFTA-Staaten
auch
einseitig
höhere
Umweltstandards
beschließen.
DGT v2019
In
addition
to
risks
of
underinvestment
in
infrastructure
and
supplies
intended
to
be
available
for
mitigating
disruptions,
preventing
crises,
there
seems
also
to
be
a
regulatory/implementation
failure.
Zusätzlich
zu
den
Risiken
unzureichender
Investitionen
in
die
Infrastruktur
und
in
Lieferungen,
die
zur
Abfederung
von
Störungen
zur
Verfügung
stehen
sollen,
um
Krisen
vorzubeugen,
scheint
es
auch
Defizite
im
Bereich
der
Rechtsvorschriften/Durchführung
zu
geben.
TildeMODEL v2018
With
reference
to
the
enormous
regulatory
failure
of
the
EU
Commission
with
the
recent
Euro-5
and
Euro-6
emission
standards
for
diesel
passenger
cars
(increase
in
NO2
in
the
crude
gas
NOx,
modern
passenger
cars
emit
more
than
old
ones),
which
renders
virtually
impossible
compliance
for
regional
authorities
with
NO2
values
for
ambient
air
concentration
laid
down
in
Directive
2008/50/EC,
it
is
imperative
that
a
emission
value
for
NO2
is
laid
down
by
legislators
in
Article
17
and
Annexe
II
for
all
engine
categories.With
regard
to
carbon
monoxide
(CO),
the
limits
values
in
the
NRSh
and
NRS
categories
(610
to
805
g/kW!)
Mit
Hinweis
auf
das
enorme
Regulierungsversagen
der
EU-Kommission
bei
den
jüngsten
Euro-5
und
6
Emissionsnormen
für
Diesel-Pkw
(Anstieg
von
NO2
im
Rohgas
NOx,
moderne
Pkw
emittieren
mehr
als
alte),
das
die
Einhaltung
von
NO2-Immissionsgrenzwerten
aufgrund
RL
2008/50/EG
in
Gebietskörperschaften
nahezu
verunmöglicht,
muss
im
Artikel
17
und
Anhang
II
in
allen
Motorenkategorien
ein
Grenzwert
für
NO2
vom
EU-Gesetzgeber
zwingend
vorgeschrieben
werden.Bezüglich
Kohlenmonoxid
(CO)
müssen
insbesondere
die
Grenzwerte
(610
bis
805
g/kW!)
ParaCrawl v7.1
In
the
past,
regulatory
failures
in
the
monopoly
sectors
created
in
some
cases
inadvertent
consumption-incentives
in
energy
tariff
structures.
Aufsichtsbehördliche
Fehler
der
Monopole
schufen
in
der
Vergangenheit
in
einigen
Fällen
unabsichtliche
Verbrauchsanreize
bei
den
Energietarifstrukturen.
TildeMODEL v2018
Leaving
aside
the
hypocrisy
of
Western
governments
pontificating
on
this
topic
while
they
are
bailing
out
banks
after
massive
regulatory
failures,
the
proposal
is
seriously
flawed.
Auch
wenn
man
die
Scheinheiligkeit
außen
vor
lässt,
mit
der
westliche
Regierungen
über
dieses
Thema
schwadronieren,
während
sie
nach
massivem
regulatorischen
Versagen
zugleich
dabei
sind,
ihre
Banken
zu
retten,
ist
der
Vorschlag
mit
ernsten
Mängeln
behaftet.
News-Commentary v14
London
–
With
the
crisis
in
financial
systems
around
the
world
reflecting
massive
regulatory
failures,
calls
for
more
and
better
oversight
abound.
London
–
Die
Krise
der
Finanzsysteme
auf
aller
Welt,
die
massive
Versäumnisse
der
Regulierungsbehörden
erkennen
lässt,
hat
Forderungen
nach
einer
umfassenderen
und
besseren
Aufsicht
laut
werden
lassen.
News-Commentary v14
The
no
further
action
option
would
imply
that
the
identified
market
and
regulatory
failures
would
not
be
addressed.
Bei
der
Option
„keine
weiteren
Maßnahmen“
würde
nichts
gegen
die
aufgezeigten
Fälle
von
Marktversagen
und
ordnungspolitischen
Versäumnisse
unternommen
werden.
TildeMODEL v2018
Because
of
market
and
regulatory
failures,
large
amounts
of
cost-effective
investments
in
energy
efficiency
will
not
take
place,
which
will
lead
to
a
level
of
energy
consumption
in
2030
which
is
not
in
line
with
the
agreement
of
the
European
Council
of
October
2014.
Aufgrund
unzureichender
Marktkräfte
und
regulatorischer
Mängel
werden
jedoch
keine
umfangreichen
und
kostenwirksamen
Investitionen
in
Energieeffizienzmaßnahmen
getätigt,
sodass
der
der
im
Oktober
2014
vom
Europäischen
Rat
vereinbarte
Energieverbrauchswert
für
das
Jahr
2030
überschritten
wird.
TildeMODEL v2018
The
focus
of
this
draft
proposal
is
on
those
areas
where
market
and
regulatory
failures
hinder
addressing
the
overarching
challenges
situated
within
the
context
of
the
EU's
air
quality
and
the
Better
Regulation
Agenda.
Der
Schwerpunkt
dieses
Entwurfs
liegt
auf
den
Bereichen,
in
denen
Markt-
und
Regulierungsversagen
die
Bewältigung
der
übergeordneten
Herausforderungen
behindern,
die
sich
aus
dem
Kontext
der
Luftqualitätsziele
der
EU
und
der
Agenda
für
bessere
Rechtsetzung
ergeben.
TildeMODEL v2018
Regulatory
failures
in
the
form
of
inexistent,
unclear
or
inconsistent
regulatory
frameworks
further
contribute
to
inadequate
suitability
and
creditworthiness
assessments.
Daneben
führen
regulatorische
Defizite
in
Form
von
Lücken,
Unklarheiten
oder
Widersprüchlichkeiten
im
Rechtsrahmen
zu
unangemessenen
Eignungs-
und
Kreditwürdigkeitsprüfungen.
TildeMODEL v2018
The
EU
can
help
to
correct
regulatory
failures,
for
example
in
the
form
of
insufficient
collection
and
sharing
of
market
data,
which
prevents
comprehensive
monitoring
of
relevant
trends.
Die
EU
kann
dazu
beitragen,
regulatorische
Mängel
zu
beheben,
die
beispielsweise
auf
eine
lückenhafte
Erhebung
und
Weitergabe
von
Marktdaten
zurückzuführen
sind,
die
eine
umfassende
Überwachung
der
entsprechenden
Trends
unmöglich
machen.
TildeMODEL v2018
A
range
of
market
and
regulatory
failures
have
led
governments
to
intervene
in
a
wide
variety
of
ways
over
the
years
to
steer
the
development
of
the
energy
sector.
Fälle
von
Marktversagen
und
ordnungspolitischen
Versäumnissen
haben
Regierungen
veranlasst,
im
Laufe
der
Jahre
auf
verschiedene
Art
und
Weise
zu
intervenieren,
um
die
Entwicklung
des
Energiesektors
zu
lenken.
TildeMODEL v2018
Typically
these
options
would
be
used
only
after
a
reasonable
period
of
application
of
the
Directive,
and
would
depend
on
the
market's/consumers'
proved
need
for
further
harmonisation
and
would
be
based
on
evidence
of
either
market
or
regulatory
failures.
Diese
Instrumente
würden
normalerweise
erst
nach
einer
angemessenen
Anwendungsdauer
der
Richtlinie
zum
Einsatz
kommen,
und
auch
nur
unter
der
Voraussetzung,
dass
entweder
der
Markt
oder
das
Regelwerk
nachweislich
versagt
hat.
TildeMODEL v2018
Those
problems
are
driven
by
market
and
regulatory
failures
as
well
as
other
factors
such
as
the
general
economic
climate
and
low
levels
of
financial
literacy.
Ursächlich
für
diese
Probleme
sind
neben
Markt-
und
Regulierungsversagen
weitere
Faktoren
wie
das
allgemeine
wirtschaftliche
Klima
und
ein
niedriger
Wissensstand
in
Finanzfragen.
DGT v2019
The
drivers
are
mainly
linked
to
the
regulatory
failures,
different
financial
framework,
different
implementation
in
Member
States
and
to
some
external
factors.
Die
Gründe
hierfür
liegen
hauptsächlich
in
Versäumnissen
bei
der
Regulierung,
den
unterschiedlichen
finanziellen
Rahmenbedingungen,
der
unterschiedlichen
Umsetzung
in
den
Mitgliedstaaten
und
einigen
externen
Faktoren.
TildeMODEL v2018