Translation of "A failure" in German
Srebrenica
was
a
collective
failure
of
the
international
community,
the
EU
included.
Srebrenica
war
ein
kollektives
Versagen
der
internationalen
Gemeinschaft,
einschließlich
der
EU.
Europarl v8
It
would
be
a
failure
for
all
of
us.
Es
käme
einem
Versagen
von
uns
allen
gleich.
Europarl v8
The
Copenhagen
climate
summit
was
rightly
considered
by
most
observers
to
be
a
failure.
Der
Kopenhagener
Klimagipfel
wurde
von
den
meisten
Beobachtern
zu
Recht
als
Misserfolg
gewertet.
Europarl v8
That
proved
to
be
a
complete
failure,
of
course.
Dies
war
natürlich
ein
kompletter
Fehlschlag.
Europarl v8
As
a
result,
Copenhagen
was
considered
a
failure
and
Cancún
was
viewed
as
progress.
Infolge
dessen
wurde
Kopenhagen
als
gescheitert
betrachtet
und
Cancún
als
Erfolg.
Europarl v8
To
a
large
extent
there
has
been
a
failure
to
cover
certain
aspects
of
social
conditions.
Es
fehlen
weitgehend
die
Aspekte
der
sozialen
Bedingungen.
Europarl v8
Unfortunately,
we
have
all
seen
that
it
was
a
failure.
Leider
ist
es
gescheitert,
wie
wir
alle
sehen
konnten.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
is
a
failure
for
democracy.
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
eine
Niederlage
für
die
Demokratie.
Europarl v8
It
is
solely
a
failure
on
the
part
of
industry.
Es
handelt
sich
ausschließlich
um
ein
Versagen
der
Industrie.
Europarl v8
My
impression
is
that
there
is
sometimes
a
failure
to
see
the
big
picture.
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
manchmal
eher
gekleckert
als
geklotzt
wird.
Europarl v8
The
Copenhagen
Summit
was
a
failure.
Der
Kopenhagener
Gipfel
war
ein
Misserfolg.
Europarl v8
People
have
described
the
Copenhagen
conference
as
a
flop
and
a
failure.
Viele
Menschen
haben
die
Kopenhagener
Konferenz
als
Flop
und
Fehlschlag
bezeichnet.
Europarl v8
Such
a
failure
will
not
come
about
in
the
European
Council.
Ein
solcher
Misserfolg
wird
sich
im
Europäischen
Rat
nicht
ereignen.
Europarl v8
A
failure
to
do
this
will
undermine
confidence
in
Europe.
Ein
Scheitern
würde
das
Vertrauen
in
Europa
untergraben.
Europarl v8
Our
European
institutions
have
suffered
a
major
collective
failure.
Denn
unsere
europäischen
Institutionen
haben
einen
großen
gemeinsamen
Misserfolg
erlitten.
Europarl v8
I
find
that
regrettable
because
it
was
not
a
failure.
Ich
bedauere
das,
denn
die
Konferenz
ist
nicht
gescheitert.
Europarl v8
Amsterdam
was
not
a
failure,
but
a
small
step
forward.
Amsterdam
ist
kein
Mißerfolg,
sondern
ein
kleiner
Fortschritt.
Europarl v8
But
this
saga
is
a
litany
of
failure.
Doch
diese
ganze
Geschichte
ist
eine
Litanei
von
Fehlern.
Europarl v8
The
Dolly
the
Sheep
experiment
was
a
failure.
Das
Experiment
mit
dem
Schaf
Dolly
war
ein
Fehlschlag.
Europarl v8