Translation of "Of failure" in German
Srebrenica
was
a
collective
failure
of
the
international
community,
the
EU
included.
Srebrenica
war
ein
kollektives
Versagen
der
internationalen
Gemeinschaft,
einschließlich
der
EU.
Europarl v8
The
failure
of
this
strategy
is
clear.
Das
Scheitern
dieser
Strategie
ist
offensichtlich
vorprogrammiert.
Europarl v8
These
proposals
are
an
acknowledgment
of
the
failure
of
the
Commission's
policy
for
the
dairy
farming
sector.
Diese
Vorschläge
sind
ein
Eingeständnis
des
Scheiterns
der
Kommissionspolitik
für
den
Milchsektor.
Europarl v8
He
is
certainly
responsible
for
the
failure
of
the
Orange
Revolution.
Er
trägt
sicherlich
die
Verantwortung
dafür,
dass
die
orangene
Revolution
gescheitert
ist.
Europarl v8
Around
a
third
of
current
mass
unemployment
is
caused
by
a
failure
of
overall
economic
co-ordination.
Rund
ein
Drittel
der
derzeitigen
Massenarbeitslosigkeit
ist
durch
gesamtwirtschaftliches
Koordinierungsversagen
bedingt.
Europarl v8
European
employment
policy
must
not
be
used
as
an
alibi
for
the
failure
of
national
employment
policies!
Europäische
Beschäftigungspolitik
darf
kein
Alibi
für
das
Scheitern
nationaler
Beschäftigungspolitiken
sein!
Europarl v8
The
agreement
between
CWP
and
TI
was
evidence
of
the
complete
failure
of
the
restructuring
measures.
Die
Vereinbarung
zwischen
CWP
und
TI
belege
das
völlige
Scheitern
der
Umstrukturierungsmaßnahmen.
DGT v2019
The
failure
of
the
conference
does
not
justify
idleness.
Das
Scheitern
der
Konferenz
rechtfertigt
aber
keinesfalls
Untätigkeit.
Europarl v8
The
failure
of
the
constitutional
referendum
of
5
September
2010
is
regrettable.
Das
Scheitern
des
Verfassungsreferendums
vom
5.
September
2010
ist
bedauerlich.
Europarl v8
We
have
been
criticising
the
failure
of
neoliberal
policies
for
a
long
time.
Wir
kritisieren
das
Versagen
der
neoliberalen
Politik
seit
Langem.
Europarl v8
The
failure
of
the
programme
contributes
to
the
wider
eurozone
financial
instability.
Das
Versagen
des
Programms
trägt
zur
finanziellen
Instabilität
des
weiteren
Euroraumes
bei.
Europarl v8
I
think
that
we
have
learnt
from
the
failure
of
Copenhagen.
Ich
glaube,
dass
wir
aus
dem
Scheitern
in
Kopenhagen
gelernt
haben.
Europarl v8
It
would
result
in
the
failure
of
the
cohesion
principle
at
European
level.
Dies
würde
ein
Scheitern
des
Grundsatzes
der
Kohäsion
auf
europäischer
Ebene
bewirken.
Europarl v8
Otherwise,
their
reduction
would
lead
to
the
failure
of
the
Europe
2020
Strategy.
Eine
Reduzierung
ihres
Volumens
würde
sonst
zum
Scheitern
der
Strategie
Europa
2020
führen.
Europarl v8
It
will
not
be
able
to
cover
up
the
failure
of
the
national
governments.
Es
wird
nicht
die
Niederlage
der
nationalen
Regierungen
verschleiern
dürfen.
Europarl v8