Translation of "For failure" in German
It
would
be
a
failure
for
all
of
us.
Es
käme
einem
Versagen
von
uns
allen
gleich.
Europarl v8
He
is
certainly
responsible
for
the
failure
of
the
Orange
Revolution.
Er
trägt
sicherlich
die
Verantwortung
dafür,
dass
die
orangene
Revolution
gescheitert
ist.
Europarl v8
The
EU
is
far
from
being
the
main
culprit
for
this
failure.
Die
EU
ist
bei
Weitem
nicht
der
einzige
Schuldige
für
dieses
Scheitern.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
is
a
failure
for
democracy.
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
eine
Niederlage
für
die
Demokratie.
Europarl v8
European
employment
policy
must
not
be
used
as
an
alibi
for
the
failure
of
national
employment
policies!
Europäische
Beschäftigungspolitik
darf
kein
Alibi
für
das
Scheitern
nationaler
Beschäftigungspolitiken
sein!
Europarl v8
It
has
also
reprimanded
Greece
and
Belgium
for
failure
to
meet
their
obligations.
Die
Kommission
hat
auch
Griechenland
und
Belgien
für
die
Nichterfüllung
ihrer
Verpflichtungen
sanktioniert.
Europarl v8
That
is,
I
believe,
a
failure
for
climate
policy.
Das,
denke
ich,
ist
ein
klimapolitisches
Versagen.
Europarl v8
Penalties
must
also
be
introduced
for
failure
to
comply
with
the
directives
on
worker
consultation.
Ebenso
müssen
Sanktionen
für
die
Nichteinhaltung
der
Anhörungs-Richtlinien
vorgesehen
werden.
Europarl v8
The
real
fundamental
reasons
for
this
failure
must
be
entirely
exposed.
Die
wirklich
wichtigen
Gründe
für
dieses
Scheitern
müssen
vollständig
aufgedeckt
werden.
Europarl v8
Should
we
fail,
it
will
undoubtedly
be
a
failure
for
all
of
us.
Sollten
wir
scheitern,
wird
dies
zweifelsfrei
ein
Misserfolg
für
uns
alle
sein.
Europarl v8
Many
commentators
regarded
the
Summit
as
a
failure
for
Europe.
Viele
Kommentatoren
werteten
ihn
als
eine
Niederlage
für
Europa.
Europarl v8
The
lack
of
transparency
is
one
of
the
reasons
for
failure.
Der
Mangel
an
Transparenz
ist
einer
der
Gründe
für
das
Scheitern.
Europarl v8
Too
much
blame
is
now
being
levelled
at
agriculture
for
this
apparent
failure
of
the
talks.
Nun
wird
sie
für
das
offensichtliche
Scheitern
der
Gespräche
über
Gebühr
verantwortlich
gemacht.
Europarl v8
I
mean
it's
just
absolutely
a
formula
for
failure.
Ich
meine,
das
führt
doch
zwangsläufig
zu
Versagen.
TED2013 v1.1
Annan
took
no
meaningful
responsibility
for
that
failure.
Annan
übernahm
für
dieses
Versagen
keine
bedeutsame
Verantwortung.
News-Commentary v14
Rather,
we
must
examine
the
reasons
for
failure
and
devise
better
ways.
Eher
müssen
wir
die
Gründe
für
das
Scheitern
suchen
und
bessere
Wege
schaffen.
News-Commentary v14