Translation of "Regulatory competition" in German
Mergers
in
this
sector
are
subject
to
normal
regulatory
and
competition
authority
oversight.
Fusionen
in
diesem
Sektor
unterliegen
der
normalen
Aufsicht
durch
die
Regulierungs-
und
Wettbewerbsbehörden.
Europarl v8
The
UK
continues
to
provide
a
business-friendly
regulatory
environment
and
competition
regime.
Das
Vereinigte
Königreich
bietet
auch
weiterhin
einen
unternehmerfreundlichen
Ordnungs-
und
Wettbewerbsrahmen.
TildeMODEL v2018
Franz
Hoffet
is
a
partner
of
Homburger's
Competition
_
Regulatory
team.
Franz
Hoffet
ist
Partner
im
Team
Wettbewerb
_
Regulierung
bei
Homburger.
ParaCrawl v7.1
Georg
Rauber
is
also
a
member
of
the
Competition
_
Regulatory
and
the
Dispute
Resolution
practice.
Georg
Rauber
ist
auch
Mitglied
der
Praxisteams
Wettbewerb
_
Regulierung
und
Streitbeilegung.
ParaCrawl v7.1
Allegra
Schär
is
a
member
of
Homburger's
Competition
_
Regulatory
practice
team.
Allegra
Schär
ist
Mitglied
des
Praxisteams
Wettbewerb
_
Regulierung.
ParaCrawl v7.1
Allegra
Arnold
is
a
member
of
Homburger's
Competition
_
Regulatory
practice
team.
Allegra
Arnold
ist
Mitglied
des
Praxisteams
Wettbewerb
_
Regulierung.
ParaCrawl v7.1
Yves
Bianchi
is
a
member
of
Homburger's
Competition
_
Regulatory
team.
Yves
Bianchi
ist
Mitglied
des
Teams
Wettbewerb
_
Regulierung.
ParaCrawl v7.1
It
will
require
action
on
the
part
of
national
regulatory
authorities
and
competition
authorities
to
make
sure
that
we
do
not
continue
in
this
way.
Wir
benötigen
Maßnahmen
seitens
der
nationalen
Regulierungsbehörden
und
Kartellbehörden,
damit
sich
etwas
ändert.
Europarl v8
The
government
plans
to
make
improvements
in
the
regulatory
framework
for
competition
by
increasing
the
powers
of
the
competition
authority.
Die
Regierung
plant,
den
Wettbewerbsrahmen
durch
Stärkung
der
Befugnisse
der
Wettbewerbsbehörde
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
text
was
also
discussed
with
national
regulatory
and
national
competition
authorities
on
two
different
occasions.
Die
Leitlinien
wurden
bei
zwei
Gelegenheiten
auch
mit
nationalen
Regulierungsbehörden
und
nationalen
Wettbewerbsbehörden
erörtert.
TildeMODEL v2018
We
would
like
to
see
much
better
cooperation
between
national
regulatory
authorities
and
competition
authorities.
Wir
wünschen
uns
eine
wesentlich
bessere
Zusammenarbeit
zwischen
den
nationalen
Regulierungsbehörden
und
den
Wettbewerbsbehörden.
Europarl v8
Investment
can
flourish
in
a
variety
of
regulatory
situations,
but
competition
remains
the
main
driving
force.
Investitionen
können
sich
unter
vielfältigen
Rahmenbedingungen
lohnen,
Haupttriebkraft
ist
und
bleibt
aber
der
Wettbewerb.
TildeMODEL v2018
In
order
to
prevent
abuse
and
guarantee
fair
competition,
regulatory
intervention
is
required.
Um
Missbrauch
zu
verhindern
und
einen
fairen
Wettbewerb
zu
garantieren,
sind
regulatorische
Eingriffe
notwendig.
ParaCrawl v7.1
Now
CHSH
has
also
been
able
to
secure
approval
for
Telekom
Austria
AG
from
the
competent
regulatory
and
competition
authorities.
Nunmehr
konnte
CHSH
für
Telekom
Austria
AG
auch
die
Zustimmung
der
zuständigen
Regulierungs-
und
Wettbewerbsbehörden
sicherstellen.
ParaCrawl v7.1
We
advise
on
cutting
edge
regulatory
and
competition
issues,
from
the
perspectives
of
universal
service
providers
and
other,
new
entrant
operators.
Wir
beraten
bei
Regulierungs-
und
Wettbewerbsfragen
aus
der
Perspektive
allgemeiner
Dienstleistungsanbieter
und
anderer
neuer
Marktteilnehmer.
ParaCrawl v7.1
Whether
we
need
a
fourth
package
or
not
will
depend
on
the
Commission
ensuring
implementation
and
good
policing
of
these
new
laws
by
national
regulatory
authorities
and
competition
authorities.
Ob
wir
ein
viertes
Paket
benötigen
oder
nicht
wird
davon
abhängen,
ob
die
Kommission
die
Umsetzung
sicherstellt
und
ob
die
nationalen
Regulierungs-
und
Kartellbehörden
diese
neuen
Gesetze
korrekt
überwachen.
Europarl v8
Your
report
suggests
greater
use
of
the
geographical
segmentation
of
the
market
in
order
to
remove
ex
ante
regulatory
obligations
where
competition
is
effective.
Ihr
Bericht
regt
an,
die
geografische
Unterteilung
des
Marktes
stärker
in
Anwendung
zu
bringen,
um
ordnungspolitische
Vorabverpflichtungen
dort
aufzuheben
zu
können,
wo
es
einen
effektiven
Wettbewerb
gibt.
Europarl v8
The
Union
is
still
an
area
of
regulatory
and
fiscal
competition,
where
the
very
notion
of
social
market
economy
is
not
accepted
and
will
not
be
incorporated,
in
my
view,
in
the
future
constitution,
especially
since
there
is
still
genuine
aversion
towards
economic
affairs.
Wir
sind
nach
wie
vor
ein
Raum
des
ordnungs-
und
steuerpolitischen
Wettbewerbs,
wo
der
Begriff
der
sozialen
Marktwirtschaft
noch
nicht
einmal
akzeptiert
geschweige
denn
in
die
künftige
Verfassung
integriert
wird,
ganz
zu
schweigen
davon,
dass
nach
wie
vor
eine
echte
Aversion
gegenüber
der
öffentlichen
Wirtschaft
vorherrscht.
Europarl v8
I
should
like
to
point
out
in
your
reply
that
safeguarding
the
effectiveness
of
the
regulatory
authorities,
the
competition
authorities
and
transparency
come
first.
Ich
verweise
auf
Ihre
Antwort,
derzufolge
der
Schutz
der
Wirksamkeit
der
Regulierungsbehörden,
der
Wettbewerbsbehörden
und
Transparenz
Vorrang
haben.
Europarl v8
Dare
I
extend
Mr
Hökmark's
remarks
and
suggest
that
if
the
Commission
is
truly
interested
in
promoting
competition
it
should
include
regulatory
competition.
Ich
erlaube
mir,
die
Bemerkungen
von
Herrn
Hökmark
noch
weiterzuführen
und
schlage
vor,
dass
die
Kommission,
wenn
sie
denn
wirklich
an
einer
Förderung
von
Wettbewerb
interessiert
ist,
auch
den
regulatorischen
Wettbewerb
einbeziehen
sollte.
Europarl v8