Translation of "Refugee crisis" in German

I am thinking of the Bosnian refugee crisis.
Ich denke dabei an die bosnische Flüchtlingskrise.
Europarl v8

With the appalling refugee crisis, this is a human tragedy in every respect.
Diese fürchterliche Flüchtlingskrise ist in jeder Hinsicht eine menschliche Tragödie.
Europarl v8

Eastern European states are calling for swift solutions to the refugee crisis.
Osteuropäische Staaten mahnen schnelle Lösungen für die Flüchtlingskrise an.
Tatoeba v2021-03-10

The refugee crisis could shake up the political landscape in Germany.
Die Flüchtlingskrise könnte die politische Landschaft in Deutschland drastisch verändern.
Tatoeba v2021-03-10

The countries on the front line of the refugee crisis face serious economic strain.
Die Länder an der vordersten Front der Flüchtlingskrise stehen vor ernstzunehmenden ökonomischen Problemen.
News-Commentary v14

The refugee crisis is fundamentally changing German economic-policy priorities.
Die Flüchtlingskrise ist dabei, Deutschlands wirtschaftspolitische Prioritäten grundlegend zu verändern.
News-Commentary v14

The country has few immigrants and no refugee crisis to speak of.
Das Land hat kaum Einwanderung und keine nennenswerte Flüchtlingskrise.
News-Commentary v14

The refugee crisis that has engulfed Syria is just one ripple in a tidal wave of global displacement.
Die syrische Flüchtlingskrise ist nur ein kleiner Teil einer globalen Vertreibungswelle.
News-Commentary v14

Indeed, it is already working to address the current refugee crisis.
Und sie arbeitet bereits an der aktuellen Flüchtlingskrise.
News-Commentary v14

Merkel has played a much more positive role in the refugee crisis.
In der Flüchtlingskrise hat Merkel eine deutlich positivere Rolle gespielt.
News-Commentary v14

And the refugee crisis, whatever else it may be, is an economic problem.
Und die Flüchtlingskrise ist unter anderem auch ein Problem der Wirtschaft.
News-Commentary v14

The refugee crisis is not one from which they can opt out.
Sie können vor der Flüchtlingskrise nicht die Augen verschließen.
News-Commentary v14

The refugee crisis has thrown this discord into sharp relief.
Die Flüchtlingskrise hat diese Uneinigkeit nun deutlich zutage gefördert.
News-Commentary v14

Western and Eastern Europe are at odds over the refugee crisis.
West- und Osteuropa sind sich uneins im Hinblick auf die Flüchtlingskrise.
News-Commentary v14

The second fault line appeared alongside the refugee crisis.
Die zweite Bruchlinie wurde durch die Flüchtlingskrise zutage gefördert.
News-Commentary v14

This is no longer a “refugee crisis” or even a “refugee-management crisis.”
Dies ist keine „Flüchtlingskrise“ oder „Flüchtlingsverwaltungskrise“ mehr.
News-Commentary v14

Today, we’ve released a policy brief on the current refugee crisis.
Wir haben heute ein Policy Brief zu der aktuellen Flüchtlingskrise herausgegeben.
News-Commentary v14

It has yet to develop a long-term solution to the migration and refugee crisis.
Sie muss eine langfristige Lösung für die Migrations- und Flüchtlingskrise finden.
News-Commentary v14

That's why I say that this refugee crisis is a trend and not a blip.
Daher sage ich, die Flüchtlingskrise ist ein Trend und kein Aufflackern.
TED2020 v1

Those amounts shall be used to finance measures for managing the refugee crisis.
Mit diesen Beträgen werden Maßnahmen zur Bewältigung der Flüchtlingskrise finanziert.
DGT v2019

Lebanon and Jordan needed to be resilient in the face of the Syrian refugee crisis.
Der Libanon und Jordanien müssten im Hinblick auf die syrische Flüchtlingskrise Widerstandsfähigkeit beweisen.
TildeMODEL v2018

That amount shall be used to finance measures for managing the refugee crisis.
Mit diesem Betrag sollen Maßnahmen zur Bewältigung der Flüchtlingskrise finanziert werden.
DGT v2019

However, the refugee crisis has exposed two fundamental problems with the existing structures.
Die Flüchtlingskrise hat allerdings zwei grundsätzliche Probleme der bestehenden Strukturen deutlich werden lassen.
TildeMODEL v2018

The refugee crisis requires urgent humanitarian action.
Die Flüchtlingskrise verlangt dringende humanitäre Hilfe.
TildeMODEL v2018