Translation of "Bse crisis" in German

Mr President, the BSE crisis is now ten weeks' old.
Herr Präsident, die BSE-Krise ist nun zehn Wochen alt.
Europarl v8

We have not been able to fill our quota this year because of the BSE crisis.
Wegen der BSE-Krise konnten wir unsere Quote dieses Jahr nicht ausschöpfen.
Europarl v8

Madam President, the BSE crisis has caused serious distortions in the beef and veal market.
Frau Präsidentin, die BSE-Krise hat zu tiefgreifenden Verwerfungen auf dem Rindfleischmarkt geführt.
Europarl v8

Beef prices, because of the BSE crisis, are at an all-time low.
Die Rinderpreise sind wegen der BSE-Krise auf einem Rekordtiefstand angelangt.
Europarl v8

This means that the bills for the EMU criteria and the BSE crisis have been sent to farmers.
Damit wird die Landwirtschaft finanziell für die EWU-Kriterien und die BSE-Krise verantwortlich gemacht.
Europarl v8

The BSE crisis has confirmed the need for parliamentary control.
Die BSE-Krise hat die Notwendigkeit der parlamentarischen Kontrolle bestätigt.
Europarl v8

Has the Commission learnt nothing from the BSE crisis?
Hat die Kommission denn nichts aus der BSE-Krise gelernt?
Europarl v8

Yet these were elementary requirements that would have enabled the BSE crisis to be averted.
Das aber waren elementare Ansprüche, die die BSE-Krise vermeiden geholfen hätten.
Europarl v8

The BSE crisis has understandably shaken consumer confidence in beef.
Das Vertrauen der Verbraucher in Rindfleisch ist durch die BSE-Krise verständlicherweise erschüttert worden.
Europarl v8

Meat and bone meal in animal feed has been banned since the BSE crisis.
Fleisch- und Knochenmehl ist in Futtermitteln seit der BSE-Krise verboten.
Europarl v8

My constituents have suffered more than most from the BSE crisis.
Meine Wähler haben stärker als die meisten anderen unter der BSE-Krise gelitten.
Europarl v8

What is clear is that the BSE crisis can only be tackled effectively at European Union level.
Klar ist, daß die BSE-Krise nur auf EU-Ebene effektiv angegangen werden kann.
Europarl v8

The main responsibility for the BSE crisis rests with the British Government.
Die größte Verantwortung für die BSE-Krise trifft die britische Regierung.
Europarl v8

The farmers are now paying a terrible price for the BSE crisis.
Die Farmer zahlen jetzt einen fürchterlichen Preis für die BSE-Krise.
Europarl v8

Irish beef farmers have experienced severe financial problems as a consequence of the BSE crisis.
Als Folge der BSE-Krise sind die irischen Rinderzüchter in ernsthafte finanzielle Schwierigkeiten geraten.
Europarl v8

At the time of the BSE crisis, we chose the constructive method of work programmes.
Wir sind seinerzeit bei der BSE-Krise den konstruktiven Weg der Arbeitsprogramme gegangen.
Europarl v8

They supported them during the BSE crisis while Labour supported consumers.
Sie unterstützten sie während der BSE-Krise, als Labour den Verbrauchern half.
Europarl v8

Let us all take the BSE crisis as a warning for the future!
Lassen wir uns alle die BSE-Krise als Warnung für die Zukunft betrachten!
Europarl v8

Overall, the BSE crisis has cost the Union many billions of euros.
Insgesamt kostet die BSE-Krise die Union mehrere Milliarden Euro.
Europarl v8

The Florence summit did not solve the BSE crisis.
Der Florenz-Gipfel hat die BSE-Krise nicht beigelegt.
Europarl v8

The same applies to the question of compensating farmers who have suffered as a result of the BSE crisis.
Dasselbe gilt für die Frage einer Entschädigung der durch die BSE-Krise geschädigten Landwirte.
Europarl v8

Madam President, we have certainly been through a lot with the BSE crisis.
Frau Präsidentin, wir haben einiges erlebt in dieser BSE-Krise.
Europarl v8

There are people and countries who are using the BSE crisis as a political instrument.
Es gibt Menschen, Länder, die diese BSE-Krise instrumentalisieren.
Europarl v8

I am a farmer who farmed through the BSE crisis in the UK.
Ich bin Landwirt und habe während der BSE-Krise im Vereinigten Königreich Landwirtschaft betrieben.
Europarl v8