Translation of "Reform efforts" in German

The Commission wholeheartedly supports the Council's reform efforts.
Die Kommission unterstützt nachdrücklich die Reformbemühungen des Rates.
Europarl v8

However, we find ourselves in a different situation even though we are making determined reform efforts.
Wir befinden uns jedoch trotz unserer entschlossenen Reformbemühungen in einer anderen Lage.
Europarl v8

The macro-financial assistance instrument - one of several - brings about reform efforts.
Das Instrument der makroökonomischen Hilfe - eines von vielen - führt zu Reformbemühungen.
Europarl v8

Regional and non-governmental organizations also play roles in reform efforts.
Regionale und nichtstaatliche Organisationen tragen ebenfalls zu den Reformbemühungen bei.
MultiUN v1

As a result, political parties and social organizations alike attacked reform efforts.
Daher griffen politische Parteien und gesellschaftliche Organisationen die Reformbemühungen in gleicher Weise an.
News-Commentary v14

Moreover, reform efforts have to involve all the stakeholders concerned, especially the social partners.
Außerdem müssen alle Beteiligten in die Reformbemühungen eingebunden werden, insbesondere die Sozialpartner.
TildeMODEL v2018

In member states in the core area, reform efforts have generally been less ambitious so far.
In den Kernmitgliedstaaten waren die Reformanstrengungen bisher im Allgemeinen weniger ambitioniert.
TildeMODEL v2018

Good coordination between the different authorities involved in the reform efforts is also important.
Eine gute Koordinierung zwischen den an den Reformanstrengungen beteiligten Behörden ist ebenfalls wichtig.
TildeMODEL v2018

The Commission will continue to support Bulgaria in its reform efforts.
Die Kommission wird Bulgarien weiterhin bei seinen Reformbestrebungen unterstützen.
TildeMODEL v2018

However, the focus on status has delayed significant reform efforts.
Die Konzentration auf die Statusfrage hatte jedoch eine Vernachlässigung der Reformen zur Folge.
TildeMODEL v2018

Now, I expect Turkey to re-energise its reform efforts.
Die Türkei sollte ihre Reformbemühungen nun unbedingt energischer vorantreiben.
TildeMODEL v2018

Further vigorous reform efforts are necessary to address the shortcomings in competitiveness.
Es bedarf weiterer entschlossener Reformbemühungen, um den Mangel an Wettbewerbsfähigkeit zu beseitigen.
TildeMODEL v2018

We should try to support and not punish ongoing reform efforts.
Wir sollten versuchen, laufende Reformanstrengungen zu untersttzen und nicht zu bestrafen.
TildeMODEL v2018

The national reform efforts should focus on eliminating disproportionate and unjustified authorisation requirements.
Die nationalen Reformanstrengungen sollten sich darauf konzentrieren, unverhältnismäßige und unbegründete Genehmigungsanforderungen abzuschaffen.
TildeMODEL v2018

Job creation must remain a key focus of reform efforts.
Die Schaffung von Arbeitsplätzen muss ein Schwerpunkt der Reformbemühungen bleiben.
TildeMODEL v2018

No new reform efforts were undertaken in 2001.
Im Jahr 2001 gab es keine neuen Reformbemühungen.
TildeMODEL v2018

The Commission will support further reform efforts in Portugal.
Die Kommission wird Portugal bei weiteren Reformen helfen.
TildeMODEL v2018

Member States should exploit a fast-closing window of opportunity to intensify reform efforts,
Die Mitgliedstaaten sollten das kurze Zeitfenster nutzen, um ihre Reformen zu verstärken,
TildeMODEL v2018

The reform efforts throughout Europe are bearing fruit, albeit only to a limited extent so far.
Die Reformanstrengungen in ganz Europa zeigen Früchte, wenn bislang auch nur bescheidene.
TildeMODEL v2018

Reform efforts in the enlargement countries have already started to bring tangible benefits to their citizens.
Die Reformbemühungen in den Erweiterungsländern tragen erste greifbare Früchte für ihre Bürger.
TildeMODEL v2018

The Associations Agreements could not be a substitute for domestic reform efforts.
Die Assoziationsabkommen können die inländischen Reformbemühungen nicht ersetzen.
TildeMODEL v2018

Reform efforts in other Member States have been modest.
In den übrigen Mitgliedstaaten sind die Reformanstrengungen bisher gering geblieben.
TildeMODEL v2018

The Commission will continue to support Romania in its reform efforts.
Die Kommission wird Rumänien weiterhin bei seinen Reformbestrebungen unterstützen.
TildeMODEL v2018