Translation of "Reference interval" in German
The
reference
time
interval
is
chosen
during
the
same
weighing
operation
and
the
average
flow
rate
is
calculated.
Innerhalb
des
gleichen
Wägespieles
wird
ein
Referenzzeitabschnitt
gewählt
und
der
mittlere
Durchfluss
errechnet.
EuroPat v2
As
an
alternative,
it
is
also
possible
to
compare
the
vehicle
information
with
a
reference
interval.
Alternativ
ist
es
auch
möglich,
die
fahrzeugseitige
Information
mit
einem
Bezugsintervall
zu
vergleichen.
EuroPat v2
The
limits
of
the
reference
interval
then
correspond
to
stipulated
parameters,
within
which
the
vehicle
information
should
lie.
Die
Grenzen
des
Bezugsintervalls
entsprechen
dabei
vorgegebenen
Parametern,
innerhalb
derer
die
fahrzeugseitige
Information
liegen
sollte.
EuroPat v2
If
surpassing
of
the
limits
of
the
reference
interval
is
present,
the
display
unit
can
display
a
warning
signal.
Falls
eine
Überschreitung
der
Grenzen
des
Bezugsintervalls
vorliegt,
kann
die
Displayeinheit
ein
Warnsignal
anzeigen.
EuroPat v2
The
dose
regimen
should
achieve
a
trough
level
of
IgG
(measured
before
the
next
infusion)
of
at
least
5
to
6
g/l
and
aim
to
be
within
the
reference
interval
of
serum
IgG
for
age.
Die
Dosierung
sollte
zu
einem
IgG-Talspiegel
(gemessen
vor
der
nächsten
Infusion)
von
mindestens
5
bis
6
g/l
führen
und
darauf
abzielen,
dass
das
Serum-IgG
innerhalb
des
Referenzintervalls
der
jeweiligen
Altersgruppe
zu
liegen
kommt.
ELRC_2682 v1
Corrected
serum
calcium
should
be
in
the
upper
range
of,
or
above,
the
age-specified
reference
interval
prior
to
administration
of
first
dose
of
Mimpara,
and
closely
monitored
(see
section
4.4).
Korrigiertes
Serumcalcium
sollte
vor
Anwendung
der
ersten
Dosis
von
Mimpara
im
oberen
Bereich
des
altersspezifischen
Referenzintervalls
oder
darüber
liegen
und
es
sollte
engmaschig
überwacht
werden
(siehe
Abschnitt
4.4).
ELRC_2682 v1
However,
the
relevance
of
the
reference
to
the
interval
defined
by
the
mean
plus
or
minus
one
or
two
standard
errors
is
not
limited
to
the
case
of
the
normal
distribution,
so
that
is
possible
in
general
to
say
that
an
event
falling
within
one
standard
deviation
of
the
mean
can
be
considered
—
roughly
speaking
—
‘ordinary’
(this
interval
will
be
employed
in
the
analysis
in
the
next
section).
Das
Intervall
„Mittelwert
plus/minus
1
oder
2
Standardfehler“
ist
jedoch
nicht
nur
für
den
normalen
Vertrieb
relevant,
so
dass
ein
unter
die
Standardabweichung
des
Erwartungswerts
fallendes
Ereignis
(dieses
Intervall
liegt
bei
der
Analyse
im
folgenden
Abschnitt
zugrunde)
allgemein
als
„normal“
angesehen
werden
kann.
DGT v2019
The
measures
relating
to
the
first
reference
year,
the
interval
and
the
time
limit
for
provision
of
the
data
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
regulatory
procedure
with
scrutiny
referred
to
in
Article
10(2).
Die
Bestimmungen
über
das
erste
Bezugsjahr,
die
Zeitabstände
und
die
Fristen
für
die
Übermittlung
der
Daten
werden
nach
dem
in
Artikel
10
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen.
DGT v2019
Such
a
variable
signal
may
also
originate
directly
from
the
transmitted
and
received
color-television
signal,
as
is
the
case,
for
example,
in
a
recent
variant
of
the
NTSC
system,
the
so-called
vertical
interval
reference
(VIR)
system,
in
which
on
the
nineteenth
line
of
each
transmitted
field,
a
reference
signal
for
the
correct
color
is
transmitted
which
is
used
for
automatic
color
correction
in
the
receiver.
Ein
derart
veränderliches
Signal
kann
aber
auch
aus
dem
gesendeten
und
empfangenen
Farbfernsehsignal
direkt
stammen,
wie
z.B.
bei
einer
neueren
Variante
des
NTSC-Systems,
die
unter
dem
Begriff
Vertical
Interval
Reference
bekannt
geworden
ist
und
bei
der
in
jeder
neunzehnten
Zeile
eines
gesendeten
Halbbildes
ein
Referenzsignal
für
richtige
Farbe
übertragen
wird,
das
im
Empfänger
zur
selbsttätigen
Farbkorrektur
herangezogen
wird.
EuroPat v2
A
method
according
to
claim
1,
wherein
the
same
braking
pressure
(p)
is
set
at
all
wheels
of
said
vehicle
during
said
reference
time
interval
(t1),
and
wherein
the
value
measured
at
the
wheels
with
speed
sensors
is
preset
as
the
wheel
speed
(n)
for
all
wheels
without
speed
sensors
in
said
reference
time
interval
(t1).
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
im
Referenz-Zeitintervall
(t?)
an
allen
Rädern
des
Kraftfahrzeugs
der
gleiche
Bremsdruck
(p)
eingestellt
wird,
und
daß
für
alle
nicht-drehzahlsensierten
Räder
als
Raddrehzahl
(n)
im
Referenz-Zeitintervall
(t?)
der
an
den
drehzahlsensierten
Rädern
gemessene
Wert
vorgegeben
wird.
EuroPat v2
A
third
reference
time
interval
will
give
a
very
accurate
value
for
the
stream
of
product
and
the
outflowing
stream
will
also
be
very
accurately
determined.
Ein
dritter
Referenzzeitabschnitt
ergibt
bereits
einen
sehr
genauen
Wert
des
Produktstromes
und
es
wird
gleichzeitig
der
auslaufende
Produktstrom
sehr
genau
erfasst.
EuroPat v2
In
one
advantageous
form
of
the
method,
the
average
flow
rate
can
be
calculated
after
recording
the
first
reference
time
interval.
Vorteilhafterweise
kann
dabei
das
Verfahren
etwa
so
ausgeführt
werden,
dass
nach
der
Erfassung
des
ersten
Referenzzeitabschnittes
der
hierfür
ermittelte
Wert
des
Durchflusses
bestimmt
wird.
EuroPat v2
It
is
preferably
then
arranged
that
the
reference
interval
is
determined
on
the
basis
of
the
input
interval
or
on
the
basis
of
a
preceding
result
interval.
Vorzugsweise
ist
es
dann
vorgesehen,
dass
das
Referenzintervall
auf
Basis
des
Eingangsintervalls
oder
auf
Basis
eines
vorhergehenden
Ergebnisintervalls
bestimmt
wird.
EuroPat v2
Alternatively
or
in
addition
it
is
conceivable
that
the
result
intervals
are
compared
with
a
reference
interval
that
has
the
maximum
width.
Alternativ
oder
zusätzlich
ist
es
denkbar,
dass
die
Ergebrisintervalle
mit
einem
Referenzintervall
verglichen
werden,
das
die
Maximalbreite
hat.
EuroPat v2
The
English
text
reads
as
follows:
"the
reference
intervals
for
the
quantities
being
determined".
Der
englische
Text
lautet:
"the
reference
intervals
for
the
quantities
being
determined".
TildeMODEL v2018
Because
of
this,
the
vehicle
information
can
already
be
compared
beforehand
with
reference
values
and
reference
intervals.
Dadurch
lassen
sich
im
Vorhinein
schon
die
fahrzeugseitigen
Informationen
mit
Bezugswerten
oder
Bezugsintervallen
vergleichen.
EuroPat v2
From
this
however
the
power
in
the
interval
can
be
determined
by
simply
referring
to
the
interval
length.
Aus
dieser
kann
jedoch
durch
einfaches
beziehen
auf
die
Intervalllänge
die
Leistung
im
Intervall
ermittelt
werden.
EuroPat v2
In
addition,
recent
data
highlighted
by
the
PDCO
suggest
paediatric
reference
ranges
for
magnesium
may
be
higher
than
previously
thought
(Canadian
Laboratory
Initiative
on
PEdiatric
Reference
Intervals
[CALIPER]1).
Darüber
hinaus
weisen
aktuelle
Daten,
die
vom
PDCO
hervorgehoben
wurden,
darauf
hin,
dass
die
pädiatrischen
Referenzbereiche
für
Magnesium
höher
als
zuvor
angenommen
sein
könnten
(Canadian
Laboratory
Initiative
on
PEdiatric
Reference
Intervals
[CALIPER]1).
ELRC_2682 v1
Implementing
measures
determine
the
data
and
metadata
to
be
supplied
on
healthcare
expenditure
and
financing
and
the
reference
periods,
intervals
and
time
limits
for
the
data
provision.
Die
zu
liefernden
Daten
und
Metadaten
über
die
Kosten
der
Gesundheitsversorgung
und
ihre
Finanzierung
sowie
die
Bezugszeiträume,
Zeitabstände
und
Fristen
für
die
Bereitstellung
der
Daten
werden
im
Wege
von
Durchführungsmaßnahmen
bestimmt.
DGT v2019
However,
to
adequately
take
into
account
the
derivatives'
liquidity
pattern
and
to
avoid
circumvention
of
the
trading
obligation,
it
is
important
not
to
make
use
of
benchmark
tenors
as
strict
thresholds
but
rather
as
points
of
reference
for
targeted
intervals.
Um
die
Liquiditätsstruktur
des
Derivats
gebührend
zu
berücksichtigen
und
eine
Umgehung
der
Handelspflicht
zu
verhindern,
sollten
die
Referenzlaufzeiten
jedoch
nicht
als
strenge
Schwellen,
sondern
vielmehr
als
Bezugspunkte
für
Zielintervalle
verwendet
werden.
DGT v2019
In
particular,
the
Commission
should
be
empowered
to
adopt
the
implementing
measures
covering
characteristics
of
certain
subjects
and
their
breakdown,
the
reference
periods,
intervals
and
time
limits
for
data
provision
as
well
as
provision
of
metadata.
Insbesondere
sollte
die
Kommission
zum
Erlass
der
Durchführungsmaßnahmen
ermächtigt
werden,
die
die
Merkmale
bestimmter
Themen
und
deren
Aufschlüsselung,
Bezugszeiträume,
Zeitabstände
und
Fristen
für
die
Datenlieferungen
sowie
die
Bereitstellung
von
Metadaten
umfassen.
DGT v2019
Pursuant
to
Article
9(1)
of
Regulation
(EC)
No
1338/2008,
implementing
measures
are
needed
to
specify
the
data
and
metadata
to
be
provided
on
causes
of
death
covered
by
Annex
III
to
that
Regulation
and
to
set
the
reference
periods
and
intervals
for
providing
this
data.
Gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1338/2008
sind
Durchführungsmaßnahmen
erforderlich,
um
zu
bestimmen,
welche
Daten
und
Metadaten
über
die
in
Anhang
III
der
Verordnung
erfassten
Todesursachen
zu
liefern
sind,
und
um
die
Bezugszeiträume
und
Zeitabstände
für
die
Vorlage
der
Daten
festzulegen.
DGT v2019
Pursuant
to
Article
9(1)
of
Regulation
(EC)
No
1338/2008,
implementing
measures
are
necessary
to
determine
the
data
and
metadata
to
be
supplied
on
accidents
at
work
covered
in
Annex
IV
to
that
Regulation
as
well
as
to
determine
the
reference
periods,
intervals
and
time
limits
for
data
provision.
Gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1338/2008
sind
Durchführungsmaßnahmen
erforderlich,
um
zu
bestimmen,
welche
Daten
und
Metadaten
über
die
in
Anhang
IV
der
Verordnung
erfassten
Arbeitsunfälle
zu
liefern
sind,
und
um
die
Bezugszeiträume,
Zeitabstände
und
Fristen
für
die
Vorlage
der
Daten
festzulegen.
DGT v2019
The
measures
relating
to
the
reference
periods,
the
intervals
and
the
time
limits
for
provision
of
the
other
data
collections
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
regulatory
procedure
with
scrutiny
referred
to
in
Article
10(2).
Die
Bestimmungen
über
die
Bezugszeiträume,
die
Zeitabstände
und
die
Fristen
für
die
Vorlage
der
anderen
Datensammlungen
werden
nach
dem
in
Artikel
10
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen.
DGT v2019
Pursuant
to
Article
9(1)
of
Regulation
(EC)
No
1338/2008,
implementing
measures
are
needed
to
specify
the
data
and
metadata
to
be
provided
on
health
status,
health
determinants
and
health
care
covered
by
Annex
I
to
that
Regulation
and
to
set
the
reference
periods
and
intervals
for
providing
these
data.
Gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1338/2008
sind
Durchführungsmaßnahmen
erforderlich,
um
zu
bestimmen,
welche
Daten
und
Metadaten
über
die
in
Anhang
I
der
Verordnung
erfassten
Bereiche
Gesundheitszustand
und
Gesundheitsfaktoren
sowie
den
Bereich
Gesundheitsversorgung
zu
liefern
sind,
und
um
die
Bezugszeiträume
und
Zeitabstände
für
die
Vorlage
der
Daten
festzulegen.
DGT v2019
The
reference
periods,
intervals
and
the
time
limits
of
provision
of
the
other
data
collections
shall
be
specified
and
agreed
upon
with
Member
States.
Die
Bezugszeiträume,
Zeitabstände
und
Fristen
für
die
Vorlage
der
anderen
Datensammlungen
werden
im
Einvernehmen
mit
den
Mitgliedstaaten
festgelegt.
TildeMODEL v2018