Translation of "Reference interval" in German

The reference time interval is chosen during the same weighing operation and the average flow rate is calculated.
Innerhalb des gleichen Wägespieles wird ein Referenzzeitabschnitt gewählt und der mittlere Durchfluss errechnet.
EuroPat v2

As an alternative, it is also possible to compare the vehicle information with a reference interval.
Alternativ ist es auch möglich, die fahrzeugseitige Information mit einem Bezugsintervall zu vergleichen.
EuroPat v2

The limits of the reference interval then correspond to stipulated parameters, within which the vehicle information should lie.
Die Grenzen des Bezugsintervalls entsprechen dabei vorgegebenen Parametern, innerhalb derer die fahrzeugseitige Information liegen sollte.
EuroPat v2

If surpassing of the limits of the reference interval is present, the display unit can display a warning signal.
Falls eine Überschreitung der Grenzen des Bezugsintervalls vorliegt, kann die Displayeinheit ein Warnsignal anzeigen.
EuroPat v2

The dose regimen should achieve a trough level of IgG (measured before the next infusion) of at least 5 to 6 g/l and aim to be within the reference interval of serum IgG for age.
Die Dosierung sollte zu einem IgG-Talspiegel (gemessen vor der nächsten Infusion) von mindestens 5 bis 6 g/l führen und darauf abzielen, dass das Serum-IgG innerhalb des Referenzintervalls der jeweiligen Altersgruppe zu liegen kommt.
ELRC_2682 v1

Corrected serum calcium should be in the upper range of, or above, the age-specified reference interval prior to administration of first dose of Mimpara, and closely monitored (see section 4.4).
Korrigiertes Serumcalcium sollte vor Anwendung der ersten Dosis von Mimpara im oberen Bereich des altersspezifischen Referenzintervalls oder darüber liegen und es sollte engmaschig überwacht werden (siehe Abschnitt 4.4).
ELRC_2682 v1

However, the relevance of the reference to the interval defined by the mean plus or minus one or two standard errors is not limited to the case of the normal distribution, so that is possible in general to say that an event falling within one standard deviation of the mean can be considered — roughly speaking — ‘ordinary’ (this interval will be employed in the analysis in the next section).
Das Intervall „Mittelwert plus/minus 1 oder 2 Standardfehler“ ist jedoch nicht nur für den normalen Vertrieb relevant, so dass ein unter die Standardabweichung des Erwartungswerts fallendes Ereignis (dieses Intervall liegt bei der Analyse im folgenden Abschnitt zugrunde) allgemein als „normal“ angesehen werden kann.
DGT v2019

The measures relating to the first reference year, the interval and the time limit for provision of the data shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 10(2).
Die Bestimmungen über das erste Bezugsjahr, die Zeitabstände und die Fristen für die Übermittlung der Daten werden nach dem in Artikel 10 Absatz 2 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassen.
DGT v2019

Such a variable signal may also originate directly from the transmitted and received color-television signal, as is the case, for example, in a recent variant of the NTSC system, the so-called vertical interval reference (VIR) system, in which on the nineteenth line of each transmitted field, a reference signal for the correct color is transmitted which is used for automatic color correction in the receiver.
Ein derart veränderliches Signal kann aber auch aus dem gesendeten und empfangenen Farbfernsehsignal direkt stammen, wie z.B. bei einer neueren Variante des NTSC-Systems, die unter dem Begriff Vertical Interval Reference bekannt geworden ist und bei der in jeder neunzehnten Zeile eines gesendeten Halbbildes ein Referenzsignal für richtige Farbe übertragen wird, das im Empfänger zur selbsttätigen Farbkorrektur herangezogen wird.
EuroPat v2

A method according to claim 1, wherein the same braking pressure (p) is set at all wheels of said vehicle during said reference time interval (t1), and wherein the value measured at the wheels with speed sensors is preset as the wheel speed (n) for all wheels without speed sensors in said reference time interval (t1).
Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß im Referenz-Zeitintervall (t?) an allen Rädern des Kraftfahrzeugs der gleiche Bremsdruck (p) eingestellt wird, und daß für alle nicht-drehzahlsensierten Räder als Raddrehzahl (n) im Referenz-Zeitintervall (t?) der an den drehzahlsensierten Rädern gemessene Wert vorgegeben wird.
EuroPat v2

A third reference time interval will give a very accurate value for the stream of product and the outflowing stream will also be very accurately determined.
Ein dritter Referenzzeitabschnitt ergibt bereits einen sehr genauen Wert des Produktstromes und es wird gleichzeitig der auslaufende Produktstrom sehr genau erfasst.
EuroPat v2

In one advantageous form of the method, the average flow rate can be calculated after recording the first reference time interval.
Vorteilhafterweise kann dabei das Verfahren etwa so ausgeführt werden, dass nach der Erfassung des ersten Referenzzeitabschnittes der hierfür ermittelte Wert des Durchflusses bestimmt wird.
EuroPat v2

It is preferably then arranged that the reference interval is determined on the basis of the input interval or on the basis of a preceding result interval.
Vorzugsweise ist es dann vorgesehen, dass das Referenzintervall auf Basis des Eingangsintervalls oder auf Basis eines vorhergehenden Ergebnisintervalls bestimmt wird.
EuroPat v2

Alternatively or in addition it is conceivable that the result intervals are compared with a reference interval that has the maximum width.
Alternativ oder zusätzlich ist es denkbar, dass die Ergebrisintervalle mit einem Referenzintervall verglichen werden, das die Maximalbreite hat.
EuroPat v2

The English text reads as follows: "the reference intervals for the quantities being determined".
Der englische Text lautet: "the reference intervals for the quantities being determined".
TildeMODEL v2018

Because of this, the vehicle information can already be compared beforehand with reference values and reference intervals.
Dadurch lassen sich im Vorhinein schon die fahrzeugseitigen Informationen mit Bezugswerten oder Bezugsintervallen vergleichen.
EuroPat v2

From this however the power in the interval can be determined by simply referring to the interval length.
Aus dieser kann jedoch durch einfaches beziehen auf die Intervalllänge die Leistung im Intervall ermittelt werden.
EuroPat v2

In addition, recent data highlighted by the PDCO suggest paediatric reference ranges for magnesium may be higher than previously thought (Canadian Laboratory Initiative on PEdiatric Reference Intervals [CALIPER]1).
Darüber hinaus weisen aktuelle Daten, die vom PDCO hervorgehoben wurden, darauf hin, dass die pädiatrischen Referenzbereiche für Magnesium höher als zuvor angenommen sein könnten (Canadian Laboratory Initiative on PEdiatric Reference Intervals [CALIPER]1).
ELRC_2682 v1

Implementing measures determine the data and metadata to be supplied on healthcare expenditure and financing and the reference periods, intervals and time limits for the data provision.
Die zu liefernden Daten und Metadaten über die Kosten der Gesundheitsversorgung und ihre Finanzierung sowie die Bezugszeiträume, Zeitabstände und Fristen für die Bereitstellung der Daten werden im Wege von Durchführungsmaßnahmen bestimmt.
DGT v2019

However, to adequately take into account the derivatives' liquidity pattern and to avoid circumvention of the trading obligation, it is important not to make use of benchmark tenors as strict thresholds but rather as points of reference for targeted intervals.
Um die Liquiditätsstruktur des Derivats gebührend zu berücksichtigen und eine Umgehung der Handelspflicht zu verhindern, sollten die Referenzlaufzeiten jedoch nicht als strenge Schwellen, sondern vielmehr als Bezugspunkte für Zielintervalle verwendet werden.
DGT v2019

In particular, the Commission should be empowered to adopt the implementing measures covering characteristics of certain subjects and their breakdown, the reference periods, intervals and time limits for data provision as well as provision of metadata.
Insbesondere sollte die Kommission zum Erlass der Durchführungsmaßnahmen ermächtigt werden, die die Merkmale bestimmter Themen und deren Aufschlüsselung, Bezugszeiträume, Zeitabstände und Fristen für die Datenlieferungen sowie die Bereitstellung von Metadaten umfassen.
DGT v2019

Pursuant to Article 9(1) of Regulation (EC) No 1338/2008, implementing measures are needed to specify the data and metadata to be provided on causes of death covered by Annex III to that Regulation and to set the reference periods and intervals for providing this data.
Gemäß Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1338/2008 sind Durchführungsmaßnahmen erforderlich, um zu bestimmen, welche Daten und Metadaten über die in Anhang III der Verordnung erfassten Todesursachen zu liefern sind, und um die Bezugszeiträume und Zeitabstände für die Vorlage der Daten festzulegen.
DGT v2019

Pursuant to Article 9(1) of Regulation (EC) No 1338/2008, implementing measures are necessary to determine the data and metadata to be supplied on accidents at work covered in Annex IV to that Regulation as well as to determine the reference periods, intervals and time limits for data provision.
Gemäß Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1338/2008 sind Durchführungsmaßnahmen erforderlich, um zu bestimmen, welche Daten und Metadaten über die in Anhang IV der Verordnung erfassten Arbeitsunfälle zu liefern sind, und um die Bezugszeiträume, Zeitabstände und Fristen für die Vorlage der Daten festzulegen.
DGT v2019

The measures relating to the reference periods, the intervals and the time limits for provision of the other data collections shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 10(2).
Die Bestimmungen über die Bezugszeiträume, die Zeitabstände und die Fristen für die Vorlage der anderen Datensammlungen werden nach dem in Artikel 10 Absatz 2 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassen.
DGT v2019

Pursuant to Article 9(1) of Regulation (EC) No 1338/2008, implementing measures are needed to specify the data and metadata to be provided on health status, health determinants and health care covered by Annex I to that Regulation and to set the reference periods and intervals for providing these data.
Gemäß Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1338/2008 sind Durchführungsmaßnahmen erforderlich, um zu bestimmen, welche Daten und Metadaten über die in Anhang I der Verordnung erfassten Bereiche Gesundheitszustand und Gesundheitsfaktoren sowie den Bereich Gesundheitsversorgung zu liefern sind, und um die Bezugszeiträume und Zeitabstände für die Vorlage der Daten festzulegen.
DGT v2019

The reference periods, intervals and the time limits of provision of the other data collections shall be specified and agreed upon with Member States.
Die Bezugszeiträume, Zeitabstände und Fristen für die Vorlage der anderen Datensammlungen werden im Einvernehmen mit den Mitgliedstaaten festgelegt.
TildeMODEL v2018