Translation of "Is referring to" in German
I
do
not
know
which
particular
one
the
honourable
gentleman
is
referring
to.
Ich
weiß
nicht,
auf
welches
bestimmte
Unternehmen
sich
der
Herr
Abgeordnete
bezieht.
Europarl v8
But
yes
indeed,
Mr
Sjöstedt
is
referring
to
Mr
Paul
van
Buitenen.
Aber
eigentlich
bezieht
sich
Herr
Sjöstedt
auf
Herrn
Paul
van
Buitenen.
Europarl v8
I
worry
that
what
he
is
referring
to
is
every
fishing
agreement.
Sorge
bereitet
mir,
dass
er
möglicherweise
sämtliche
Fischereiabkommen
meint.
Europarl v8
It
is
not
clear
to
what
imbalances
this
paragraph
is
referring
to.
Es
ist
nicht
klar,
welche
Ungleichgewichte
hier
gemeint
sind.
TildeMODEL v2018
In
addition
this
opinion
is
referring
to
the
Preliminary
BIAC
report.
Diese
Stellungnahme
enthält
überdies
einen
Verweis
auf
den
BIAC-Bericht.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
referring
the
case
to
the
Court
of
Justice
of
the
EU.
Die
Kommission
verweist
jetzt
die
Angelegenheit
an
den
Gerichtshof
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
I
don't
think
George
is
referring
to
a
new
timepiece.
Ich
glaube
kaum,
dass
George
eine
neue
Art
von
Uhr
meint.
OpenSubtitles v2018
It
is
therefore
referring
Austria
to
the
European
Court
of
Justice.
Deshalb
verklagt
sie
Österreich
vor
dem
EuGH.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
therefore
referring
Germany
to
the
Court
of
Justice
of
the
EU.
Daher
verklagt
die
Kommission
Deutschland
vor
dem
Gerichtshof
der
Europischen
Union.
TildeMODEL v2018
Now,
when
he
says
"devils,"
is
he
referring
to...
Also,
wenn
er
schreibt
"Teufel,"
meint
er
da...
OpenSubtitles v2018
My
husband
is
euphemistically
referring
to
sex.
Mein
Mann
meint
damit
euphemistisch
den
Sex.
OpenSubtitles v2018
I
think
Cousin
Robert
is
referring
to
Ethel's
work
as
a
prostitute.
Ich
glaube,
Cousin
Robert
meint
Ethels
Arbeit
als
Prostituierte.
OpenSubtitles v2018
And
from
today
the
Coroner
is
referring
all
cases
to
the
new
office.
Und
ab
sofort
gehen
alle
Fälle
direkt
an
die
neue
Dienststelle.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
know
the
patient
that
Evan
is
referring
to.
Ich
glaube,
ich
kenne
den
Patienten,
den
Evan
meint.
OpenSubtitles v2018