Translation of "Redress procedure" in German

No genuine cross-border appeal and redress procedure currently exists.
Derzeit gibt es kein echtes grenzübergreifendes Beschwerde- oder Einspruchsverfahren.
Europarl v8

In the course of 2008, the guidelines on the redress procedure were revised.
Im Verlauf von 2008 sind die Richtlinien für Rechtsmittelverfahren überarbeitet worden.
TildeMODEL v2018

No genuine crossborder appeal and redress procedure currently exists.
Derzeit gibt es kein echtes grenzübergreifendes Beschwerde- oder Einspruchsverfahren.
EUbookshop v2

There will also be the implementation of an out-of-court complaints and redress procedure to settle disputes between the consumer and the supplier.
Zur außergerichtlichen Beilegung von Streitigkeiten zwischen Verbraucher und Anbieter soll ein angemessenes Beschwerde- und Abhilfeverfahren geschaffen werden.
Europarl v8

However, this formula does not force Member States to guarantee the suspensive effect of the redress procedure until such time as a decision is taken on the legality of the removal order.
Dagegen verpflichtet diese Formel die Staaten nicht, einem Rechtsmittel in jedem Fall aufschiebende Wirkung zu verleihen, bis über die Rechtmäßigkeit der Abschiebungsmaßnahme in der Sache entschieden worden ist.
TildeMODEL v2018

So consumers should have a court-based collective redress procedure if justice is to take its course as in other instances concerning commercial transactions.
So sollte den Verbrauchern ein gerichtliches Verfahren zur kollektiven Rechtsdurchsetzung zur Verfügung stehen, damit sie ebenso wie in sonstigen gewerblichen Streitsachen den Rechtsweg beschreiten können.
TildeMODEL v2018

Consumer protection rules in line with industry best practice , including a dispute and redress procedure based on Alternative Dispute Resolution , will be defined .
Regelungen des Verbraucherschutzes werden im Einklang mit bewährten Lösungen aus dem Bankensektor , darunter auch einem Beschwerde - und Abhilfeverfahren auf der Grundlage der alternativen Streitbeilegung , festgelegt .
ECB v1

It recommends that a directive be drawn up that would require banks to inform users of the various means of effecting crossborder payments, entitle users to bear all the charges without 'double charging', set a four-working-day period for executing the payments, and establish a redress procedure.
Das Parlament fordert, für die Ausübung des Bergführerberufs in allen Mitgliedstaaten eine Genehmigung einzuführen und die gegen seitige Anerkennung dieser Genehmigungen so wie eine spätere gemeinschaftsweite Harmonisierung vorzusehen.
EUbookshop v2

The redress procedure finally ended with a compensation payment to Paul and Ernst Caspari by the Bavarian State in lieu of the stolen books.
Das Verfahren endete schließlich mit einer Ausgleichszahlung des Landes Bayern für die geraubten Bücher an Paul und Ernst Caspari.
ParaCrawl v7.1

The European Commission is now on course and will issue a Communication on common legal principles for a European col-lective redress procedure.
Nun ist die Europäische Kommission am Zuge, die zunächst gemeinsame Rechtsprinzipien für einen europäischen kollekti- ven Rechtsschutz in Form einer Mitteilung vorstellen will.
ParaCrawl v7.1

The booklet surveys the legal practice of the National Election Committee between July 1999 and December 2001, and the decisions made in redress procedure related to decisions with respect to parliamentary by-elections, the election of the national self-government of minorities, the operation of local governments and minority municipalities and campaign rules.
Das Heft gibt eine Übersicht der Rechtspraxis der Landeswahlkommission zwischen Juli 1999 und Dezember 2001, bzw. der Beschlüsse im Rahmen der Rechtsmittelverfahren bezüglich der interimistischen Parlamentswahlen, der Kommunalwahlen der Minderheiten auf Landesebene, der Funktionierung der Minderheitenselbstverwaltungen auf örtlicher Ebene, bzw. der Regeln der Kampagne.
ParaCrawl v7.1

The notification shall specify the possible redress procedures available and the time limit for taking action.
In dieser Mitteilung ist auf die möglichen Rechtsbehelfe und die entsprechenden Fristen hinzuweisen.
JRC-Acquis v3.0

The notification shall specify the redress procedures available and the time within which he/she may act.
In dieser Mitteilung ist auf die möglichen Rechtsbehelfe und die entsprechenden Fristen hinzuweisen.
JRC-Acquis v3.0

This requires market transparency, reliable information and effective enforcement and redress procedures.
Das wiederum setzt Markttransparenz, zuverlässige Informationen sowie wirksame Durchsetzungsmechanismen und Rechtsmittel voraus.
TildeMODEL v2018

The Commission shall set out redress procedures for participants.
Die Kommission legt Rechtsmittelverfahren für die Teilnehmer fest.
TildeMODEL v2018

The Commission shall provide information and set out redress procedures for applicants.
Die Kommission stellt Informationen zur Verfügung und legt Rechtsmittelverfahren für die Antragsteller fest.
DGT v2019

Protection against expulsion entails provision in the applicable procedures for effective judicial redress procedures.
Der Ausweisungsschutz beinhaltet, dass die anwendbaren Verfahren die Möglichkeit der Einlegung gericht­licher Rechtsbehelfe vorsehen.
TildeMODEL v2018

The lists of courts and redress procedures in these Articles are now in Annexes I to III.
Die Listen der in diesen Artikeln genannten Gerichte und Rechtsbehelfe stehen jetzt in den Anhängen I-III.
TildeMODEL v2018

Member States must ensure effective complaints and redress procedures.
Die Mitgliedstaaten werden durch die Richtlinie verpflichtet, wirksame Verfahren zur Beilegung etwaiger Streitigkeiten vorzusehen.
TildeMODEL v2018

The written notification shall specify the possible redress procedures available and the time-limit for taking action.
In der schriftlichen Mitteilung ist auf die möglichen Rechtsbehelfe und die entsprechenden Fristen hinzuweisen.
TildeMODEL v2018

They must also specify what redress procedures are available and what time?limits apply.
Die Mitteilungen müssen Aufschluss darüber geben, welche Rechtsbehelfe er innerhalb welcher Fristen einlegen kann.
TildeMODEL v2018

The notification shall specify the redress procedures available and the time within which he may act.
In dieser Mitteilung wird er auf die möglichen Rechtsbehelfe und die entsprechenden Fristen hingewiesen.
TildeMODEL v2018

The notification shall specify the redress procedures available and the timewithin which he may act.
In dieser Mitteilung wird er auf die möglichen Rechtsbehelfe und die entsprechenden Fristen hingewiesen.
TildeMODEL v2018