Translation of "Redress procedure" in German
No
genuine
cross-border
appeal
and
redress
procedure
currently
exists.
Derzeit
gibt
es
kein
echtes
grenzübergreifendes
Beschwerde-
oder
Einspruchsverfahren.
Europarl v8
In
the
course
of
2008,
the
guidelines
on
the
redress
procedure
were
revised.
Im
Verlauf
von
2008
sind
die
Richtlinien
für
Rechtsmittelverfahren
überarbeitet
worden.
TildeMODEL v2018
No
genuine
crossborder
appeal
and
redress
procedure
currently
exists.
Derzeit
gibt
es
kein
echtes
grenzübergreifendes
Beschwerde-
oder
Einspruchsverfahren.
EUbookshop v2
There
will
also
be
the
implementation
of
an
out-of-court
complaints
and
redress
procedure
to
settle
disputes
between
the
consumer
and
the
supplier.
Zur
außergerichtlichen
Beilegung
von
Streitigkeiten
zwischen
Verbraucher
und
Anbieter
soll
ein
angemessenes
Beschwerde-
und
Abhilfeverfahren
geschaffen
werden.
Europarl v8
However,
this
formula
does
not
force
Member
States
to
guarantee
the
suspensive
effect
of
the
redress
procedure
until
such
time
as
a
decision
is
taken
on
the
legality
of
the
removal
order.
Dagegen
verpflichtet
diese
Formel
die
Staaten
nicht,
einem
Rechtsmittel
in
jedem
Fall
aufschiebende
Wirkung
zu
verleihen,
bis
über
die
Rechtmäßigkeit
der
Abschiebungsmaßnahme
in
der
Sache
entschieden
worden
ist.
TildeMODEL v2018
So
consumers
should
have
a
court-based
collective
redress
procedure
if
justice
is
to
take
its
course
as
in
other
instances
concerning
commercial
transactions.
So
sollte
den
Verbrauchern
ein
gerichtliches
Verfahren
zur
kollektiven
Rechtsdurchsetzung
zur
Verfügung
stehen,
damit
sie
ebenso
wie
in
sonstigen
gewerblichen
Streitsachen
den
Rechtsweg
beschreiten
können.
TildeMODEL v2018
Consumer
protection
rules
in
line
with
industry
best
practice
,
including
a
dispute
and
redress
procedure
based
on
Alternative
Dispute
Resolution
,
will
be
defined
.
Regelungen
des
Verbraucherschutzes
werden
im
Einklang
mit
bewährten
Lösungen
aus
dem
Bankensektor
,
darunter
auch
einem
Beschwerde
-
und
Abhilfeverfahren
auf
der
Grundlage
der
alternativen
Streitbeilegung
,
festgelegt
.
ECB v1
It
recommends
that
a
directive
be
drawn
up
that
would
require
banks
to
inform
users
of
the
various
means
of
effecting
crossborder
payments,
entitle
users
to
bear
all
the
charges
without
'double
charging',
set
a
four-working-day
period
for
executing
the
payments,
and
establish
a
redress
procedure.
Das
Parlament
fordert,
für
die
Ausübung
des
Bergführerberufs
in
allen
Mitgliedstaaten
eine
Genehmigung
einzuführen
und
die
gegen
seitige
Anerkennung
dieser
Genehmigungen
so
wie
eine
spätere
gemeinschaftsweite
Harmonisierung
vorzusehen.
EUbookshop v2
The
redress
procedure
finally
ended
with
a
compensation
payment
to
Paul
and
Ernst
Caspari
by
the
Bavarian
State
in
lieu
of
the
stolen
books.
Das
Verfahren
endete
schließlich
mit
einer
Ausgleichszahlung
des
Landes
Bayern
für
die
geraubten
Bücher
an
Paul
und
Ernst
Caspari.
ParaCrawl v7.1
The
European
Commission
is
now
on
course
and
will
issue
a
Communication
on
common
legal
principles
for
a
European
col-lective
redress
procedure.
Nun
ist
die
Europäische
Kommission
am
Zuge,
die
zunächst
gemeinsame
Rechtsprinzipien
für
einen
europäischen
kollekti-
ven
Rechtsschutz
in
Form
einer
Mitteilung
vorstellen
will.
ParaCrawl v7.1
The
booklet
surveys
the
legal
practice
of
the
National
Election
Committee
between
July
1999
and
December
2001,
and
the
decisions
made
in
redress
procedure
related
to
decisions
with
respect
to
parliamentary
by-elections,
the
election
of
the
national
self-government
of
minorities,
the
operation
of
local
governments
and
minority
municipalities
and
campaign
rules.
Das
Heft
gibt
eine
Übersicht
der
Rechtspraxis
der
Landeswahlkommission
zwischen
Juli
1999
und
Dezember
2001,
bzw.
der
Beschlüsse
im
Rahmen
der
Rechtsmittelverfahren
bezüglich
der
interimistischen
Parlamentswahlen,
der
Kommunalwahlen
der
Minderheiten
auf
Landesebene,
der
Funktionierung
der
Minderheitenselbstverwaltungen
auf
örtlicher
Ebene,
bzw.
der
Regeln
der
Kampagne.
ParaCrawl v7.1
The
notification
shall
specify
the
possible
redress
procedures
available
and
the
time
limit
for
taking
action.
In
dieser
Mitteilung
ist
auf
die
möglichen
Rechtsbehelfe
und
die
entsprechenden
Fristen
hinzuweisen.
JRC-Acquis v3.0
The
notification
shall
specify
the
redress
procedures
available
and
the
time
within
which
he/she
may
act.
In
dieser
Mitteilung
ist
auf
die
möglichen
Rechtsbehelfe
und
die
entsprechenden
Fristen
hinzuweisen.
JRC-Acquis v3.0
This
requires
market
transparency,
reliable
information
and
effective
enforcement
and
redress
procedures.
Das
wiederum
setzt
Markttransparenz,
zuverlässige
Informationen
sowie
wirksame
Durchsetzungsmechanismen
und
Rechtsmittel
voraus.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
set
out
redress
procedures
for
participants.
Die
Kommission
legt
Rechtsmittelverfahren
für
die
Teilnehmer
fest.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
provide
information
and
set
out
redress
procedures
for
applicants.
Die
Kommission
stellt
Informationen
zur
Verfügung
und
legt
Rechtsmittelverfahren
für
die
Antragsteller
fest.
DGT v2019
Protection
against
expulsion
entails
provision
in
the
applicable
procedures
for
effective
judicial
redress
procedures.
Der
Ausweisungsschutz
beinhaltet,
dass
die
anwendbaren
Verfahren
die
Möglichkeit
der
Einlegung
gerichtlicher
Rechtsbehelfe
vorsehen.
TildeMODEL v2018
The
lists
of
courts
and
redress
procedures
in
these
Articles
are
now
in
Annexes
I
to
III.
Die
Listen
der
in
diesen
Artikeln
genannten
Gerichte
und
Rechtsbehelfe
stehen
jetzt
in
den
Anhängen
I-III.
TildeMODEL v2018
Member
States
must
ensure
effective
complaints
and
redress
procedures.
Die
Mitgliedstaaten
werden
durch
die
Richtlinie
verpflichtet,
wirksame
Verfahren
zur
Beilegung
etwaiger
Streitigkeiten
vorzusehen.
TildeMODEL v2018
The
written
notification
shall
specify
the
possible
redress
procedures
available
and
the
time-limit
for
taking
action.
In
der
schriftlichen
Mitteilung
ist
auf
die
möglichen
Rechtsbehelfe
und
die
entsprechenden
Fristen
hinzuweisen.
TildeMODEL v2018
They
must
also
specify
what
redress
procedures
are
available
and
what
time?limits
apply.
Die
Mitteilungen
müssen
Aufschluss
darüber
geben,
welche
Rechtsbehelfe
er
innerhalb
welcher
Fristen
einlegen
kann.
TildeMODEL v2018
The
notification
shall
specify
the
redress
procedures
available
and
the
time
within
which
he
may
act.
In
dieser
Mitteilung
wird
er
auf
die
möglichen
Rechtsbehelfe
und
die
entsprechenden
Fristen
hingewiesen.
TildeMODEL v2018
The
notification
shall
specify
the
redress
procedures
available
and
the
timewithin
which
he
may
act.
In
dieser
Mitteilung
wird
er
auf
die
möglichen
Rechtsbehelfe
und
die
entsprechenden
Fristen
hingewiesen.
TildeMODEL v2018