Translation of "Recourse claim" in German
Section
5.6
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
scope
of
the
customer's
recourse
claim
against
the
supplier.
Für
den
Umfang
des
Rückgriffsanspruches
des
Bestellers
gegen
den
Lieferer
gilt
ferner
Ziffer
5.6
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
If
a
creditor
has
a
claim
against
several
debtors
who
are
liable
for
the
same
claim,
and
one
of
the
debtors
has
already
satisfied
the
claim
in
whole
or
in
part,
the
law
governing
the
debtor's
obligation
towards
the
creditor
also
governs
the
debtor's
right
to
claim
recourse
from
the
other
debtors.
Hat
ein
Gläubiger
eine
Forderung
gegen
mehrere
für
dieselbe
Forderung
haftende
Schuldner
und
ist
er
von
einem
der
Schuldner
ganz
oder
teilweise
befriedigt
worden,
so
ist
für
das
Recht
dieses
Schuldners,
von
den
übrigen
Schuldnern
Ausgleich
zu
verlangen,
das
Recht
maßgebend,
das
auf
die
Verpflichtung
dieses
Schuldners
gegenüber
dem
Gläubiger
anzuwenden
ist.
DGT v2019
As
a
result
however,
managing
directors
may
be
exposed
to
the
risk
of
personal
liability
in
the
future
if
the
intrinsic
value
of
a
recourse
claim
towards
the
parent
company
is
not
given.
Im
Ergebnis
können
Geschäftsführer
aber
auch
in
Zukunft
bei
einer
nicht
gegebenen
Werthaltigkeit
des
Regressanspruches
gegenüber
der
Muttergesellschaft
dem
Risiko
einer
persönlichen
Haftung
ausgesetzt
sein.
ParaCrawl v7.1
Item
5.6
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
scope
of
the
Customer's
recourse
claim
against
the
supplier.
Für
den
Umfang
des
Rückgriffsanspruches
des
Käufers
gegen
den
Lie
fe
rer
gilt
ferner
Ziffer
5.6
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
It
was
partly
argued
that
furnishing
of
securities
was
unproblematic,
as
long
as
the
parent
company
is
able
to
repay
the
loan
granted
to
it,
because
the
furnishing
of
a
security
was
offset
against
a
valuable
recourse
claim
against
the
parent
company.
Zum
Teil
wurde
vertreten,
dass
die
Sicherheitenbestellung
solange
unproblematisch
ist,
wie
die
Muttergesellschaft
zur
Rückzahlung
des
ihr
gewährten
Kredites
im
Stande
war,
denn
der
Sicherheitenbestellung
stand
dann
ein
werthaltiger
Regressanspruch
gegen
die
Muttergesellschaft
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
If
the
principal
fails
to
comply
with
the
relevant
statutory
obligations,
in
particular
the
timely
identification
of
Inkjet
as
the
previous
supplier,
they
shall
not
be
entitled
to
a
recourse
claim
against
Inkjet.
Kommt
der
Auftraggeber
seinen
gesetzlichen
Verpflichtungen
insbesondere
zur
fristgerechten
Namhaftmachung
von
Inkjet
als
Vorlieferer
nicht
nach,
steht
ihm
kein
Regressanspruch
gegenüber
Inkjet
zu.
ParaCrawl v7.1
If
the
lender
exploits
the
furnished
security,
it
is
replaced
by
a
recourse
claim
against
the
parent
company.
Wird
die
Kapitalgesellschaft
aus
der
Sicherheit
in
Anspruch
genommen,
tritt
an
deren
Stelle
der
Regressanspruch
gegen
die
Muttergesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Any
possible
recourse
claim
raised
against
us
under
the
heading
“product
liability”
in
terms
of
the
product
liability
law
is
excluded
unless
the
party
entitled
to
recourse
demonstrates
that
the
error
was
caused
in
our
sphere
of
responsibility
and
is
the
fault
of
gross
negligence
at
least.
Allfällige
Regressforderungen,
die
aus
dem
Titel
„Produkthaftung“
im
Sinne
des
Produkthaftungsgesetzes
gegen
uns
gestellt
werden,
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
der
Regressberechtigte
weist
nach,
dass
der
Fehler
in
unserer
Sphäre
verursacht
und
zumindest
grob
fahrlässig
verschuldet
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
Should
it
arise,
in
such
a
case,
that
the
scope
of
our
liability
is
smaller
under
the
foreign
legal
system
in
question
than
under
the
provisions
of
Austrian
law,
the
amount
of
the
recourse
claim
shall
be
assessed
under
the
provisions
of
said
foreign
legal
system
which
is
more
favourable
to
us
in
this
respect.
Sollte
in
einem
solchen
Fall
unsere
Haftung
umfanggemäß
nach
der
in
Frage
kommenden
ausländischen
Rechtsordnung
geringer
sein
als
nach
den
Bestimmungen
des
Österreichischen
Rechtes,
so
ist
die
Höhe
des
Regressanspruches
nach
der
für
uns
unter
diesem
Gesichtspunkt
günstigeren
Rechtsordnung
zu
beurteilen.
ParaCrawl v7.1
Other
contractual
obligations
in
this
context
could
be
for
example
a
recourse
claim
by
a
recruitment
agency,
which
is
why
an
application
is
erased
twelve
months
after
the
decision
to
reject
a
candidate
has
been
made
known.
Sonstige
vertragliche
Verpflichtungen
in
diesem
Sinne
ist
beispielsweise
der
Regressanspruch
eines
Stellenvermittlers
weshalb
eine
Bewerbung
zwölf
Monaten
nach
Bekanntgabe
der
Absageentscheidung
gelöscht
wird.
ParaCrawl v7.1
Practitioners
should
be
aware
of
possible
irreversible
damages
as
well
as
possible
recourse
claims.
Mediziner
sollten
sich
über
mögliche
irreversible
Schädigungen
sowie
über
Regressforderungen
bewusst
sein.
ParaCrawl v7.1
Recourse
claims
pursuant
to
Sections
478-479
BGB
remain
unaffected.
Rückgriffsansprüche
nach
den
§§
478,
479
BGB
bleiben
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Recourse
claims
remain
unaffected
without
restriction
of
the
above
regulation.
Rückgriffsansprüche
bleiben
von
vorstehender
Regelung
ohne
Einschränkung
unberührt.
ParaCrawl v7.1
This
applies
analogously
to
the
extent
of
any
recourse
claims
against
the
supplier.
Dies
gilt
für
den
Umfang
etwaiger
Rückgriffsansprüche
gegen
den
Lieferanten
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
This
may
entitle
a
technical
layman
(plant
operator)
to
claim
recourses.
Dies
kann
einen
technischen
Laien
(Anlagebetreiber)
zu
Regressforderungen
berechtigen.
ParaCrawl v7.1
This
restriction
shall
not
apply
to
our
liability
resulting
from
breaches
of
contract
caused
by
our
wrongful
intent
or
by
our
gross
negligence;
neither
to
damage
to
life,
to
the
body
and
to
health
caused
by
our
fault
nor
to
any
recourse
claims
under
§§
478,
479
of
the
German
Civil
Code.
Davon
unberührt
bleiben
unsere
Haftung
aus
vorsätzlichen
und
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzungen,
schuldhaft
herbeigeführten
Schäden
des
Lebens,
des
Körpers
und
der
Gesundheit
sowie
die
Verjährung
von
Rückgriffsansprüchen
nach
§§
478,
479
BGB.
ParaCrawl v7.1
Recourse
claims
in
the
sense
of
the
product
liability
law
are
excluded,
unless
the
person
entitled
to
recourse
can
prove
that
the
fault
comes
under
Koller’s
remit
and
that
there
was
gross
negligence
at
least.
Regressforderungen
im
Sinne
des
Produkthaftungsgesetzes
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
der
Regressberechtigte
weist
nach,
dass
der
Fehler
in
der
Sphäre
von
Koller
verursacht
und
zumindest
grob
fahrlässig
verschuldet
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
Our
supplier
recourse
claims
also
apply
if
the
goods
have
been
processed
by
us
or
by
one
of
our
customers
prior
to
sale
to
a
consumer,
e.g.
by
being
incorporated
into
another
product.Â
Unsere
Ansprüche
aus
Lieferantenregress
gelten
auch
dann,
wenn
die
Ware
vor
ihrer
Veräußerung
an
einen
Verbraucher
durch
uns
oder
einen
unserer
Abnehmer,
z.B.
durch
Einbau
in
ein
anderes
Produkt,
weiterverarbeitet
wurde.
ParaCrawl v7.1
This
restriction
shall
not
apply
to
our
liability
resulting
from
breaches
of
contract
caused
by
our
wrongful
intent
or
by
our
gross
negligence;
neither
to
damages
to
life,
to
the
body
and
to
health
caused
by
our
fault
nor
to
any
recourse
claims
under
§§
478,
479
of
the
German
BGB.
Davon
unberührt
bleiben
unsere
Haftung
aus
vorsätzlichen
und
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzungen,
schuldhaft
herbeigeführten
Schäden
des
Lebens,
des
Körpers
und
der
Gesundheit
sowie
die
Verjährung
von
Rückgriffsansprüchen
nach
§§
478,
479
BGB.
ParaCrawl v7.1
If
a
course
fails
to
take
place
due
to
force
majeure,
no
recourse
claims
can
be
asserted
against
eXplico.
Fällt
ein
Kurs
bedingt
durch
höhere
Gewalt
aus,
können
keine
Regressforderungen
an
eXplico
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Our
supplier
recourse
claims
also
apply
if
the
goods
have
been
processed
by
us
or
by
one
of
our
customers
prior
to
sale
to
a
consumer,
e.g.
by
being
incorporated
into
another
product.
Unsere
Ansprüche
aus
Lieferantenregress
gelten
auch
dann,
wenn
die
Ware
vor
ihrer
Veräußerung
an
einen
Verbraucher
durch
uns
oder
einen
unserer
Abnehmer,
z.B.
durch
Einbau
in
ein
anderes
Produkt,
weiterverarbeitet
wurde.
ParaCrawl v7.1
Whether
forwarding,
or
freight
contracts,
warehousing,
packaging,
or
commissioning:
our
experienced
team
assists
you
in
the
structuring
and
drafting
of
general
terms
and
conditions,
as
well
as
in
the
processing
of
claims,
defence
against
claims
for
damages
or
the
enforcement
of
recourse
claims.
Egal
ob
Speditions-
oder
Frachtvertrag,
Lagerhaltung,
Verpackung
oder
Kommissionierung:
Unser
erfahrenes
Team
unterstützt
Sie
bei
der
Vertragsgestaltung
oder
Formulierung
von
AGB
ebenso
wie
bei
der
Schadensbearbeitung,
der
Abwehr
von
Schadensersatzforderungen
oder
der
Durchsetzung
von
Regressforderungen.
ParaCrawl v7.1