Translation of "Reallocation of resources" in German

Additional amendments to the EMFF Regulation aim to ensure a flexible reallocation of financial resources within the operational programmes.
Zusätzliche Änderungen der EMFF-Verordnung sollen eine flexible Umverteilung innerhalb der operationellen Programme gewährleisten.
ELRC_3382 v1

It is also necessary to encourage a reallocation of resources among companies and among sectors.
Auch eine Neuaufteilung von Ressourcen zwischen Unternehmen und Sektoren sollte gefördert werden.
TildeMODEL v2018

The following multiregional programmes will benefit from the reallocation of resources:
Folgende multiregionalen Programme profitieren von der Mittelumschichtung:
TildeMODEL v2018

This may also involve, where appropriate, a reallocation of resources to support investment in ICTs.
Dies kann gegebenenfalls auch eine Neuorientierung der Unterstützungsmittel für Investitionen in IKT umfassen.
TildeMODEL v2018

Reallocation of resources is necessary, and consequently also reform of staffing regulations.
Gefordert wird die Neuausrichtung der Ressourcen und deshalb eine Reform der Mitgliederstatuten.
Europarl v8

Transfers and reallocation of resources between heading and subheading are possible under Article 274 of the EC Treaty.
Übertragung und Umverteilung von Mitteln zwischen Rubrik und Unterrubrik sind nach Artikel 274 des EG-Vertrags möglich.
Europarl v8

This could deter new entrants and prevent the reallocation of resources to more competitive businesses.
Dies könnte potenzielle neue Akteure abschrecken und die Umwidmung von Ressourcen zu wettbewerbsfähigeren Unternehmen verhindern.
TildeMODEL v2018

Measures supporting the reallocation of resources across firms and sectors are strongly needed.
Dringend benötigt werden Maßnahmen, die eine Reallokation der Arbeitskräfte zwischen Unternehmen und Wirtschaftszweigen erleichtern.
TildeMODEL v2018

Where appropriate, this could involve a reallocation of resources to support investment in ICT.
Wo angebracht, könnte dies eine Umverteilung von Ressourcen zur Unterstützung von IKT-Investitionen mit sich bringen.
TildeMODEL v2018

In Italy the assessor concentrated on analyses of problems and obstacles to implementation and those responsible for the programmes proposed the reallocation of resources.
In einigen Fällen wurden Vorschläge zur Verbesserung der Indikatoren unterbreitet und erste Analysen der Beschäftigungswirkung durchgeführt.
EUbookshop v2

Each of these items comes down to a reallocation of resources from European taxpayers either to some fishing fund, or the solidarity fund, or rescuing flood-stricken areas, or whatever it is.
Jeder dieser Punkte läuft auf eine Umschichtung der Mittel von europäischen Steuerzahlern entweder zu irgendeinem Fischereifonds, oder dem Solidaritätsfonds, oder zur Rettung von Hochwasser betroffener Gebiete, oder was auch immer hinaus.
Europarl v8

Increased Community involvement in the future will naturally have budgetary implications and demand a reallocation of resources.
Ein zukünftiges größeres Engagement der Gemeinschaft wird sich natürlich auf den Haushalt auswirken und erfordert die Umverteilung von Mitteln.
Europarl v8

In this context, the Abruzzo operative programme could involve a reallocation of structural fund resources earmarked for other Italian regions that are now more competitive.
In diesem Zusammenhang könnte das operative Programm für die Abruzzen eine Umschichtung der Ressourcen der Strukturfonds beinhalten, die für andere italienische Regionen vorgesehen waren, die jetzt wettbewerbsfähiger sind.
Europarl v8

All that will happen without the mandatory reallocation of sufficient resources to improve transport infrastructure and the efficiency and environmental performance of the haulage industry, something that should be an essential outcome of this directive.
Zu all dem wird es kommen, wenn es keine verpflichtende Umverteilung ausreichender Ressourcen zur Verbesserung der Verkehrsinfrastruktur und der Effizienz und der ökologischen Leistung der Transportindustrie gibt, was ein wesentliches Ergebnis dieser Richtlinie sein sollte.
Europarl v8

Nevertheless, as you know, it falls to the Member States to decide on the future reallocation of resources.
Wie Sie wissen, liegt jedoch die Entscheidung über die zukünftige Neuzuweisung der Mittel bei den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

In short, after the enlargement in January 2007, there was no need for a reallocation of resources.
Kurz gesagt gab es nach der Erweiterungsrunde im Januar 2007 keinen Bedarf an einer Umverteilung der Regionalförderung.
Europarl v8

Instead, the Council has decided to proceed with such an extensive reallocation of resources that there will be such limited scope for debate in 2008-2009 that serious discussion will scarcely be on the cards.
Stattdessen hat der Rat eine sehr weitgehende Mittelumschichtung beschlossen, die die Spielräume für die Debatte 2008-2009 so verengt, dass für eine ernsthafte Diskussion kaum noch Platz ist.
Europarl v8

The institutions of the President of the Council and the High Representative for Foreign Affairs and the reallocation of competences and resources will give this policy greater emphasis and continuity.
Die Ämter des Ratspräsidenten und des Hohen Vertreters für auswärtige Angelegenheiten sowie die Neuverteilung der Kompetenzen und Ressourcen werden dieser Politik größeres Gewicht und mehr Kontinuität verleihen.
Europarl v8

As the House may recall, in our reform strategy White Paper in March last year we announced our intention to undertake a reallocation of human resources across departments in order, specifically, to concentrate activities more precisely on core policy objectives and to achieve a better balance between the tasks assigned to the Commission and the resources available to it.
Sie werden sich vielleicht daran erinnern, dass wir in unserem Weißbuch zur Reformstrategie im März letzten Jahres unsere Absicht verkündet haben, eine personelle Umverteilung in den Dienststellen vorzunehmen, wobei die vordergründige Zielsetzung darin bestand, die Aktivitäten genauer auf die Kernziele unserer Politik auszurichten und einen besseren Ausgleich zwischen den der Kommission übertragenen Aufgaben und den dafür zur Verfügung stehenden Mitteln zu schaffen.
Europarl v8

The Commission has taken the right step in proposing the possible reallocation of European resources within the European funds, but this is not sufficient.
Die Vorschläge der Kommission zur möglichen Umwidmung von europäischen Mitteln innerhalb der europäischen Fonds sind ein richtiger Schritt, reichen aber nicht aus.
Europarl v8

We will be vigilant in order to prevent, by means of the reallocation of the scant resources in category 4, any modification of the development priorities established by this Parliament, especially given that the Commission's report demonstrates the concern at the lack of money available for resolving this problem.
Wir werden wachsam sein, um zu verhindern, dass durch Umschichtung der knappen Mittel in Kategorie 4 die von diesem Parlament festgelegten Entwicklungsprioritäten verändert werden, umso mehr, da der Bericht der Kommission schon die Sorge um fehlende Mittel für die Lösung dieses Problems offenbart.
Europarl v8

This is a welcome reallocation of resources - provided, of course, that the reallocated money is well spent!
Dies ist eine erfreuliche Umschichtung der Mittel, vorausgesetzt natürlich, dass die umgeschichteten Mittel auch sinnvoll eingesetzt werden!
Europarl v8