Translation of "Reallocation of resources" in German
Additional
amendments
to
the
EMFF
Regulation
aim
to
ensure
a
flexible
reallocation
of
financial
resources
within
the
operational
programmes.
Zusätzliche
Änderungen
der
EMFF-Verordnung
sollen
eine
flexible
Umverteilung
innerhalb
der
operationellen
Programme
gewährleisten.
ELRC_3382 v1
It
is
also
necessary
to
encourage
a
reallocation
of
resources
among
companies
and
among
sectors.
Auch
eine
Neuaufteilung
von
Ressourcen
zwischen
Unternehmen
und
Sektoren
sollte
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
The
following
multiregional
programmes
will
benefit
from
the
reallocation
of
resources:
Folgende
multiregionalen
Programme
profitieren
von
der
Mittelumschichtung:
TildeMODEL v2018
This
may
also
involve,
where
appropriate,
a
reallocation
of
resources
to
support
investment
in
ICTs.
Dies
kann
gegebenenfalls
auch
eine
Neuorientierung
der
Unterstützungsmittel
für
Investitionen
in
IKT
umfassen.
TildeMODEL v2018
Reallocation
of
resources
is
necessary,
and
consequently
also
reform
of
staffing
regulations.
Gefordert
wird
die
Neuausrichtung
der
Ressourcen
und
deshalb
eine
Reform
der
Mitgliederstatuten.
Europarl v8
Transfers
and
reallocation
of
resources
between
heading
and
subheading
are
possible
under
Article
274
of
the
EC
Treaty.
Übertragung
und
Umverteilung
von
Mitteln
zwischen
Rubrik
und
Unterrubrik
sind
nach
Artikel
274
des
EG-Vertrags
möglich.
Europarl v8
This
could
deter
new
entrants
and
prevent
the
reallocation
of
resources
to
more
competitive
businesses.
Dies
könnte
potenzielle
neue
Akteure
abschrecken
und
die
Umwidmung
von
Ressourcen
zu
wettbewerbsfähigeren
Unternehmen
verhindern.
TildeMODEL v2018
Measures
supporting
the
reallocation
of
resources
across
firms
and
sectors
are
strongly
needed.
Dringend
benötigt
werden
Maßnahmen,
die
eine
Reallokation
der
Arbeitskräfte
zwischen
Unternehmen
und
Wirtschaftszweigen
erleichtern.
TildeMODEL v2018
Where
appropriate,
this
could
involve
a
reallocation
of
resources
to
support
investment
in
ICT.
Wo
angebracht,
könnte
dies
eine
Umverteilung
von
Ressourcen
zur
Unterstützung
von
IKT-Investitionen
mit
sich
bringen.
TildeMODEL v2018
In
Italy
the
assessor
concentrated
on
analyses
of
problems
and
obstacles
to
implementation
and
those
responsible
for
the
programmes
proposed
the
reallocation
of
resources.
In
einigen
Fällen
wurden
Vorschläge
zur
Verbesserung
der
Indikatoren
unterbreitet
und
erste
Analysen
der
Beschäftigungswirkung
durchgeführt.
EUbookshop v2
Each
of
these
items
comes
down
to
a
reallocation
of
resources
from
European
taxpayers
either
to
some
fishing
fund,
or
the
solidarity
fund,
or
rescuing
flood-stricken
areas,
or
whatever
it
is.
Jeder
dieser
Punkte
läuft
auf
eine
Umschichtung
der
Mittel
von
europäischen
Steuerzahlern
entweder
zu
irgendeinem
Fischereifonds,
oder
dem
Solidaritätsfonds,
oder
zur
Rettung
von
Hochwasser
betroffener
Gebiete,
oder
was
auch
immer
hinaus.
Europarl v8
Increased
Community
involvement
in
the
future
will
naturally
have
budgetary
implications
and
demand
a
reallocation
of
resources.
Ein
zukünftiges
größeres
Engagement
der
Gemeinschaft
wird
sich
natürlich
auf
den
Haushalt
auswirken
und
erfordert
die
Umverteilung
von
Mitteln.
Europarl v8
In
this
context,
the
Abruzzo
operative
programme
could
involve
a
reallocation
of
structural
fund
resources
earmarked
for
other
Italian
regions
that
are
now
more
competitive.
In
diesem
Zusammenhang
könnte
das
operative
Programm
für
die
Abruzzen
eine
Umschichtung
der
Ressourcen
der
Strukturfonds
beinhalten,
die
für
andere
italienische
Regionen
vorgesehen
waren,
die
jetzt
wettbewerbsfähiger
sind.
Europarl v8
All
that
will
happen
without
the
mandatory
reallocation
of
sufficient
resources
to
improve
transport
infrastructure
and
the
efficiency
and
environmental
performance
of
the
haulage
industry,
something
that
should
be
an
essential
outcome
of
this
directive.
Zu
all
dem
wird
es
kommen,
wenn
es
keine
verpflichtende
Umverteilung
ausreichender
Ressourcen
zur
Verbesserung
der
Verkehrsinfrastruktur
und
der
Effizienz
und
der
ökologischen
Leistung
der
Transportindustrie
gibt,
was
ein
wesentliches
Ergebnis
dieser
Richtlinie
sein
sollte.
Europarl v8
Nevertheless,
as
you
know,
it
falls
to
the
Member
States
to
decide
on
the
future
reallocation
of
resources.
Wie
Sie
wissen,
liegt
jedoch
die
Entscheidung
über
die
zukünftige
Neuzuweisung
der
Mittel
bei
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
In
short,
after
the
enlargement
in
January
2007,
there
was
no
need
for
a
reallocation
of
resources.
Kurz
gesagt
gab
es
nach
der
Erweiterungsrunde
im
Januar
2007
keinen
Bedarf
an
einer
Umverteilung
der
Regionalförderung.
Europarl v8
Instead,
the
Council
has
decided
to
proceed
with
such
an
extensive
reallocation
of
resources
that
there
will
be
such
limited
scope
for
debate
in
2008-2009
that
serious
discussion
will
scarcely
be
on
the
cards.
Stattdessen
hat
der
Rat
eine
sehr
weitgehende
Mittelumschichtung
beschlossen,
die
die
Spielräume
für
die
Debatte
2008-2009
so
verengt,
dass
für
eine
ernsthafte
Diskussion
kaum
noch
Platz
ist.
Europarl v8
The
institutions
of
the
President
of
the
Council
and
the
High
Representative
for
Foreign
Affairs
and
the
reallocation
of
competences
and
resources
will
give
this
policy
greater
emphasis
and
continuity.
Die
Ämter
des
Ratspräsidenten
und
des
Hohen
Vertreters
für
auswärtige
Angelegenheiten
sowie
die
Neuverteilung
der
Kompetenzen
und
Ressourcen
werden
dieser
Politik
größeres
Gewicht
und
mehr
Kontinuität
verleihen.
Europarl v8
As
the
House
may
recall,
in
our
reform
strategy
White
Paper
in
March
last
year
we
announced
our
intention
to
undertake
a
reallocation
of
human
resources
across
departments
in
order,
specifically,
to
concentrate
activities
more
precisely
on
core
policy
objectives
and
to
achieve
a
better
balance
between
the
tasks
assigned
to
the
Commission
and
the
resources
available
to
it.
Sie
werden
sich
vielleicht
daran
erinnern,
dass
wir
in
unserem
Weißbuch
zur
Reformstrategie
im
März
letzten
Jahres
unsere
Absicht
verkündet
haben,
eine
personelle
Umverteilung
in
den
Dienststellen
vorzunehmen,
wobei
die
vordergründige
Zielsetzung
darin
bestand,
die
Aktivitäten
genauer
auf
die
Kernziele
unserer
Politik
auszurichten
und
einen
besseren
Ausgleich
zwischen
den
der
Kommission
übertragenen
Aufgaben
und
den
dafür
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
zu
schaffen.
Europarl v8
The
Commission
has
taken
the
right
step
in
proposing
the
possible
reallocation
of
European
resources
within
the
European
funds,
but
this
is
not
sufficient.
Die
Vorschläge
der
Kommission
zur
möglichen
Umwidmung
von
europäischen
Mitteln
innerhalb
der
europäischen
Fonds
sind
ein
richtiger
Schritt,
reichen
aber
nicht
aus.
Europarl v8
We
will
be
vigilant
in
order
to
prevent,
by
means
of
the
reallocation
of
the
scant
resources
in
category
4,
any
modification
of
the
development
priorities
established
by
this
Parliament,
especially
given
that
the
Commission's
report
demonstrates
the
concern
at
the
lack
of
money
available
for
resolving
this
problem.
Wir
werden
wachsam
sein,
um
zu
verhindern,
dass
durch
Umschichtung
der
knappen
Mittel
in
Kategorie
4
die
von
diesem
Parlament
festgelegten
Entwicklungsprioritäten
verändert
werden,
umso
mehr,
da
der
Bericht
der
Kommission
schon
die
Sorge
um
fehlende
Mittel
für
die
Lösung
dieses
Problems
offenbart.
Europarl v8
This
is
a
welcome
reallocation
of
resources
-
provided,
of
course,
that
the
reallocated
money
is
well
spent!
Dies
ist
eine
erfreuliche
Umschichtung
der
Mittel,
vorausgesetzt
natürlich,
dass
die
umgeschichteten
Mittel
auch
sinnvoll
eingesetzt
werden!
Europarl v8