Translation of "Real prospect" in German

There are still too many long-term unemployed with no real prospect of finding jobs.
Noch gibt es zuviel Langzeitarbeitslose ohne ernsthafte Chancen auf dem Arbeitsmarkt.
Europarl v8

Before him immediately loomed real prospect of spending the next 5 years behind bars.
Vor ihm ragte sofort reale Aussicht verbringen die nächsten 5 Jahre hinter Gittern.
ParaCrawl v7.1

They have no real prospect of ever seeing an end to dukkha.
Sie haben nicht wirklich eine Aussicht jemals das Ende von Dukkha zu sehen.
ParaCrawl v7.1

It is undoubtedly a prospect, a real prospect, but it is not an automatic right.
Hier handelt es sich zweifelsohne um eine echte Perspektive, nicht aber um ein automatisches Recht.
Europarl v8

A double round of stimulus packages is needed to counteract the real prospect of a double-dip recession.
Eine zweite Runde von Konjunkturpaketen ist nötig, um der realen Aussicht einer W-förmigen Rezession entgegenzuwirken.
News-Commentary v14

There is however a real prospect that growth could exceed the 3% forecast.
Es besteht die realistische Aussicht, daß die Wachstumsrate über den prognostizierten 3% liegen könnte.
TildeMODEL v2018

A world in which there is the very real prospect of a new world order.
Eine Welt, in der eine realistische Chance besteht, eine Neue Weltordnung zu kreieren.
OpenSubtitles v2018

This would jeopardize any real prospect for the introduction of pan-European mobile communications.
Dies würde jedoch jede reelle Chance für die Einführung eines europaweiten Mobilfunk systems zunichte machen.
EUbookshop v2

We offer above-average compensation, exceptional development opportunities and the real prospect of becoming a partner.
Wir bieten eine überdurchschnittliche Vergütung, hervorragende Entwicklungsmöglichkeiten und reale Chancen für eine Partnerschaft.
CCAligned v1

So, by asking you a question they are qualifying themselves in as a real prospect.
So indem sie Ihnen eine Frage stellen, qualifizieren sich sie innen als reale Aussicht.
ParaCrawl v7.1

For many today, varicose veins, orsimply varicose veins, is a real prospect and a threat.
Für viele heute Krampfadern, odereinfach Krampfadern, ist eine echte Aussicht und eine Bedrohung.
ParaCrawl v7.1

But the real prospect today is the great, peaceful and united Europe that we want to bind together and federate on the basis of what we call the Community method.
Aber die echte Perspektive ist heute das große, friedliche und vereinigte Europa, das wir auf der Basis der, wie wir sie nennen, gemeinschaftlichen Methode zu einer Föderation zusammenschließen wollen.
Europarl v8

It was also clearly stated, much to our appreciation, that thanks to the documents put forward by the presidency, there was also a very real prospect of actually producing this Treaty.
Es wurde auch deutlich gesagt, wofür wir dankbar sind, daß auf der Grundlage des von der Präsidentschaft vorgelegten Materials Aussicht auf einen derartigen Vertrag von Amsterdam besteht.
Europarl v8

I hope that we will come to see the error of our ways as far as this is concerned, for it would be extremely frustrating, for the Turkish Government and the Turkish people too, if we were to grant a status which will not offer any real prospect of membership for decades.
In diesem Punkt werden wir hoffentlich zur Besinnung kommen, denn es ist auch für die Regierung und die Bevölkerung der Türkei eine herbe Enttäuschung, wenn wir einen Status anbieten, der über Jahrzehnte keinerlei Perspektive eröffnet.
Europarl v8

The use of cyanides for mining, which threatens to destroy the integrity and assets of this location, is again looming as a real prospect.
Die Verwendung von Cyaniden im Bergbau, durch die die Unversehrtheit und die Güter dieses Ortes in Gefahr geraten, ist als reale Möglichkeit wieder existent.
Europarl v8

The political crisis that has plagued the country amply demonstrates that much remains to be done and that there is a long way to go before it objectively fulfils all the criteria for a real prospect of accession.
Die politische Krise, unter der das Land leidet, zeigt eindeutig, dass noch viel getan werden muss, und dass es noch ein weiter Weg ist, bis es objektiv die Kriterien für eine wirkliche Aussicht auf einen Beitritt erfüllt.
Europarl v8

If the Union wants to give applicant countries the real prospect of accession we must look at how this is to be financed.
Will die Union den Bewerberländern wirklich den Beitritt in Aussicht stellen, dann gilt es aufzuzeigen, wie das finanziert werden soll.
Europarl v8

I can assure Parliament that if my consultations suggest that there is a real prospect of agreement, I will immediately move to seize the opportunity.
Ich kann dem Parlament versichern, dass ich keinen Moment zögern werde, wenn sich bei meinen Gesprächen eine realistische Möglichkeit für eine Einigung abzeichnen sollte.
Europarl v8

Each Member State has come with its demands, and we have seen, as we often do, a kind of trading in which everybody has taken the credit, without at the end of the day achieving European added value or the real prospect of a tool for growth and employment.
Jeder Mitgliedstaat ist mit seiner Forderung, seinen Sonderwünschen angekommen, und dann haben wir, wie so oft, eine Art Kuhhandel erlebt, bei dem jeder auf seinen Vorteil bedacht war, ohne dass am Ende der europäische Mehrwert und die wirkliche Perspektive eines Wachstums- und Beschäftigungsinstruments zum Tragen gekommen wären.
Europarl v8

We have the real prospect of cementing a deep partnership for development between the EU and the ACP.
Es besteht die realistische Aussicht, dass wir eine tragfähige Entwicklungspartnerschaft zwischen der EU und den AKP-Ländern aufbauen können.
Europarl v8

That would be a very important step, because there is a real prospect of finding a genuine solution to this long-standing problem in the very near future.
Das wäre sehr wichtig, da eine echte Chance besteht, dass man in allernächster Zukunft dieses schon lange andauernde Problem einer echten Lösung zuführen kann.
Europarl v8