Translation of "Real prospect" in German
There
are
still
too
many
long-term
unemployed
with
no
real
prospect
of
finding
jobs.
Noch
gibt
es
zuviel
Langzeitarbeitslose
ohne
ernsthafte
Chancen
auf
dem
Arbeitsmarkt.
Europarl v8
Before
him
immediately
loomed
real
prospect
of
spending
the
next
5
years
behind
bars.
Vor
ihm
ragte
sofort
reale
Aussicht
verbringen
die
nächsten
5
Jahre
hinter
Gittern.
ParaCrawl v7.1
They
have
no
real
prospect
of
ever
seeing
an
end
to
dukkha.
Sie
haben
nicht
wirklich
eine
Aussicht
jemals
das
Ende
von
Dukkha
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
It
is
undoubtedly
a
prospect,
a
real
prospect,
but
it
is
not
an
automatic
right.
Hier
handelt
es
sich
zweifelsohne
um
eine
echte
Perspektive,
nicht
aber
um
ein
automatisches
Recht.
Europarl v8
A
double
round
of
stimulus
packages
is
needed
to
counteract
the
real
prospect
of
a
double-dip
recession.
Eine
zweite
Runde
von
Konjunkturpaketen
ist
nötig,
um
der
realen
Aussicht
einer
W-förmigen
Rezession
entgegenzuwirken.
News-Commentary v14
There
is
however
a
real
prospect
that
growth
could
exceed
the
3%
forecast.
Es
besteht
die
realistische
Aussicht,
daß
die
Wachstumsrate
über
den
prognostizierten
3%
liegen
könnte.
TildeMODEL v2018
A
world
in
which
there
is
the
very
real
prospect
of
a
new
world
order.
Eine
Welt,
in
der
eine
realistische
Chance
besteht,
eine
Neue
Weltordnung
zu
kreieren.
OpenSubtitles v2018
This
would
jeopardize
any
real
prospect
for
the
introduction
of
pan-European
mobile
communications.
Dies
würde
jedoch
jede
reelle
Chance
für
die
Einführung
eines
europaweiten
Mobilfunk
systems
zunichte
machen.
EUbookshop v2
We
offer
above-average
compensation,
exceptional
development
opportunities
and
the
real
prospect
of
becoming
a
partner.
Wir
bieten
eine
überdurchschnittliche
Vergütung,
hervorragende
Entwicklungsmöglichkeiten
und
reale
Chancen
für
eine
Partnerschaft.
CCAligned v1
So,
by
asking
you
a
question
they
are
qualifying
themselves
in
as
a
real
prospect.
So
indem
sie
Ihnen
eine
Frage
stellen,
qualifizieren
sich
sie
innen
als
reale
Aussicht.
ParaCrawl v7.1
For
many
today,
varicose
veins,
orsimply
varicose
veins,
is
a
real
prospect
and
a
threat.
Für
viele
heute
Krampfadern,
odereinfach
Krampfadern,
ist
eine
echte
Aussicht
und
eine
Bedrohung.
ParaCrawl v7.1
But
the
real
prospect
today
is
the
great,
peaceful
and
united
Europe
that
we
want
to
bind
together
and
federate
on
the
basis
of
what
we
call
the
Community
method.
Aber
die
echte
Perspektive
ist
heute
das
große,
friedliche
und
vereinigte
Europa,
das
wir
auf
der
Basis
der,
wie
wir
sie
nennen,
gemeinschaftlichen
Methode
zu
einer
Föderation
zusammenschließen
wollen.
Europarl v8
It
was
also
clearly
stated,
much
to
our
appreciation,
that
thanks
to
the
documents
put
forward
by
the
presidency,
there
was
also
a
very
real
prospect
of
actually
producing
this
Treaty.
Es
wurde
auch
deutlich
gesagt,
wofür
wir
dankbar
sind,
daß
auf
der
Grundlage
des
von
der
Präsidentschaft
vorgelegten
Materials
Aussicht
auf
einen
derartigen
Vertrag
von
Amsterdam
besteht.
Europarl v8
I
hope
that
we
will
come
to
see
the
error
of
our
ways
as
far
as
this
is
concerned,
for
it
would
be
extremely
frustrating,
for
the
Turkish
Government
and
the
Turkish
people
too,
if
we
were
to
grant
a
status
which
will
not
offer
any
real
prospect
of
membership
for
decades.
In
diesem
Punkt
werden
wir
hoffentlich
zur
Besinnung
kommen,
denn
es
ist
auch
für
die
Regierung
und
die
Bevölkerung
der
Türkei
eine
herbe
Enttäuschung,
wenn
wir
einen
Status
anbieten,
der
über
Jahrzehnte
keinerlei
Perspektive
eröffnet.
Europarl v8
The
use
of
cyanides
for
mining,
which
threatens
to
destroy
the
integrity
and
assets
of
this
location,
is
again
looming
as
a
real
prospect.
Die
Verwendung
von
Cyaniden
im
Bergbau,
durch
die
die
Unversehrtheit
und
die
Güter
dieses
Ortes
in
Gefahr
geraten,
ist
als
reale
Möglichkeit
wieder
existent.
Europarl v8
The
political
crisis
that
has
plagued
the
country
amply
demonstrates
that
much
remains
to
be
done
and
that
there
is
a
long
way
to
go
before
it
objectively
fulfils
all
the
criteria
for
a
real
prospect
of
accession.
Die
politische
Krise,
unter
der
das
Land
leidet,
zeigt
eindeutig,
dass
noch
viel
getan
werden
muss,
und
dass
es
noch
ein
weiter
Weg
ist,
bis
es
objektiv
die
Kriterien
für
eine
wirkliche
Aussicht
auf
einen
Beitritt
erfüllt.
Europarl v8
If
the
Union
wants
to
give
applicant
countries
the
real
prospect
of
accession
we
must
look
at
how
this
is
to
be
financed.
Will
die
Union
den
Bewerberländern
wirklich
den
Beitritt
in
Aussicht
stellen,
dann
gilt
es
aufzuzeigen,
wie
das
finanziert
werden
soll.
Europarl v8
I
can
assure
Parliament
that
if
my
consultations
suggest
that
there
is
a
real
prospect
of
agreement,
I
will
immediately
move
to
seize
the
opportunity.
Ich
kann
dem
Parlament
versichern,
dass
ich
keinen
Moment
zögern
werde,
wenn
sich
bei
meinen
Gesprächen
eine
realistische
Möglichkeit
für
eine
Einigung
abzeichnen
sollte.
Europarl v8
Each
Member
State
has
come
with
its
demands,
and
we
have
seen,
as
we
often
do,
a
kind
of
trading
in
which
everybody
has
taken
the
credit,
without
at
the
end
of
the
day
achieving
European
added
value
or
the
real
prospect
of
a
tool
for
growth
and
employment.
Jeder
Mitgliedstaat
ist
mit
seiner
Forderung,
seinen
Sonderwünschen
angekommen,
und
dann
haben
wir,
wie
so
oft,
eine
Art
Kuhhandel
erlebt,
bei
dem
jeder
auf
seinen
Vorteil
bedacht
war,
ohne
dass
am
Ende
der
europäische
Mehrwert
und
die
wirkliche
Perspektive
eines
Wachstums-
und
Beschäftigungsinstruments
zum
Tragen
gekommen
wären.
Europarl v8
We
have
the
real
prospect
of
cementing
a
deep
partnership
for
development
between
the
EU
and
the
ACP.
Es
besteht
die
realistische
Aussicht,
dass
wir
eine
tragfähige
Entwicklungspartnerschaft
zwischen
der
EU
und
den
AKP-Ländern
aufbauen
können.
Europarl v8
That
would
be
a
very
important
step,
because
there
is
a
real
prospect
of
finding
a
genuine
solution
to
this
long-standing
problem
in
the
very
near
future.
Das
wäre
sehr
wichtig,
da
eine
echte
Chance
besteht,
dass
man
in
allernächster
Zukunft
dieses
schon
lange
andauernde
Problem
einer
echten
Lösung
zuführen
kann.
Europarl v8