Translation of "At the prospect" in German

Will you rejoice at the prospect that your financing costs will fall?
Würden Sie sich über die Aussicht freuen, dass Ihre Finanzierungskosten sinken?
News-Commentary v14

And most of us are scared stiff at the prospect.
Die meisten von uns erschreckt diese Aussicht.
TED2020 v1

At the prospect of watching someone burn to death?
Bei der Aussicht, jemanden verbrennen zu sehen?
OpenSubtitles v2018

I'm not too thrilled at the prospect of this.
Ich bin über die Sache nicht gerade begeistert.
OpenSubtitles v2018

To a man, I must say they were devastated at the prospect of not being able to contribute to their respective charities.
Sie waren verzweifelt ob der Tatsache, das Geld nicht spenden zu können.
OpenSubtitles v2018

Some people in our continent are appalled at the prospect of what they consider unnatural interference with their food.
Die Bedeutung von Abkommen dieser Art geht weiter über das rein Wirtschaftliche hinaus.
EUbookshop v2

When you think how excited Lucy Rothes was at the prospect.
Wenn man bedenkt, mit welcher Vorfreude Lucy Rothes auf diese Reise ging.
OpenSubtitles v2018

Based on the geologic al characteristics observed, no further work is planned at the Aarluk prospect.
Aufgrund der beobachteten geologischen Eigenschaften sind keine weiteren Arbeiten am Standort Aarluk geplant.
ParaCrawl v7.1

In total, 90 drill holes for 9,456m of drilling have been completed at the prospect.
Insgesamt wurden im Prospektionsgebiet 90 Bohrlöcher mit einem Bohrvolumen von 9.456 Meter niedergebracht.
ParaCrawl v7.1

It would be foolish to claim that at present the prospect looks bright.
Es wäre albern zu behaupten, dass die Aussichten im Moment gut sind.
ParaCrawl v7.1

Our apartments are in the city centre directly at the Nevsky Prospect.
Unsere Wohnungen liegen im Stadtzentrum direkt am Nevsky Prospect.
ParaCrawl v7.1

I sometimes shudder at the prospect of a meal.
Ich bei der Aussicht auf eine Mahlzeit manchmal schaudern.
ParaCrawl v7.1